DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
fact-finding
Search for:
Mini search box
 

64 results for fact-finding
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Die Missionsleiterin entscheidet über die Zusammensetzung der Untersuchungsmission. [EU] The composition of the fact-finding mission shall be decided by the head of mission.

Diese Bewertung stützte sich auf die Ergebnisse von vier Überprüfungen, die 2006 und 2007 gemäß Artikel 2 Buchstabe b Ziffer iii der Verordnung (EG) Nr. 1406/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates durch Sachverständige der Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs (im Folgenden "EMSA" genannt) vorgenommen wurden. [EU] The assessment was based on the results of four fact-finding inspections performed in 2006 and 2007 by experts of the European Maritime Safety Agency (hereinafter EMSA) in accordance with Article 2(b)(iii) of Regulation (EC) No 1406/2002 of the European Parliament and of the Council [6].

Diese Bewertung stützte sich auf die Ergebnisse von vier Überprüfungen, die im Jahr 2007 gemäß Artikel 2 Buchstabe b Ziffer iii der Verordnung (EG) Nr. 1406/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates durch Sachverständige der Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs durchgeführt wurden. [EU] The assessment was based on the results of four fact-finding inspections performed in 2007 by experts of the European Maritime Safety Agency in accordance with Article 2(b)(iii) of Regulation (EC) No 1406/2002 of the European Parliament and of the Council [4].

Diese Prüfung stützte sich auf die Ergebnisse einer Inspektion, die Experten der Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs im April 2007 durchgeführt hatten. [EU] This assessment was based on the results of a fact-finding inspection performed by experts of the European Maritime Safety Agency in April 2007.

Diese Prüfung stützte sich auf die Ergebnisse einer Inspektion, die Experten der Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs im März 2007 durchgeführt hatten. [EU] This assessment was based on the results of a fact-finding inspection performed by experts of the European Maritime Safety Agency in March 2007.

Diese Prüfung stützte sich auf die Ergebnisse einer Inspektion, die Experten der Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs im November 2006 durchgeführt hatten. [EU] This assessment was based on the results of a fact-finding inspection performed by experts of the European Maritime Safety Agency in November 2006.

Diese Prüfung stützte sich auf die Ergebnisse einer Inspektion, die Experten der Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs im September 2006 durchgeführt hatten. [EU] This assessment was based on the results of a fact-finding inspection performed by experts of the European Maritime Safety Agency in September 2006.

Diese Prüfung stützte sich auf die Ergebnisse einer Inspektion, die Experten der Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs im September 2006 durchgeführt hatten, und zeigte mehrere Mängel auf. [EU] This assessment, which was based on the results of a fact-finding inspection performed by experts of the European Maritime Safety Agency in September 2006, revealed several deficiencies.

Diese Situation wird durch den Bericht des Sachverständigenteams der Kommission und der Mitgliedstaaten bestätigt, das sich vom 18. bis 22. Februar 2008 zu einem Informationsbesuch in Angola aufhielt. [EU] This situation confirms the report of the team of experts of the Commission and the Member States which conducted a fact-finding mission to Angola from 18 to 22 February 2008.

Die Untersuchungsmission soll die Ursachen und den Verlauf des Konflikts in Georgien - auch im Hinblick auf das Völkerrecht, das humanitäre Völkerrecht und die Menschenrechte - sowie die in diesem Zusammenhang erhobenen Beschuldigungen untersuchen [2]. [EU] The aim of the fact-finding mission shall be to investigate the origins and the course of the conflict in Georgia, including with regard to international law [1], humanitarian law and human rights, and the accusations made in that context [2].

Die Zivilluftfahrtbehörde der Republik Moldau hat zugesagt, bis Ende September 2007 einen umfassenden Plan zur Mängelbehebung, einschließlich eines Zeitplans, vorzulegen, der alle Unzulänglichkeiten der Sicherheitsaufsicht behandelt, die während des Informationsbesuchs eines Teams europäischer Sachverständiger in dem Land vom 4. bis 8. Juni 2007 festgestellt wurden. [EU] The civil aviation authority of the Republic of Moldova has agreed to submit by the end of September 2007 a comprehensive corrective action plan with a roadmap, aimed at addressing all safety oversight deficiencies identified during the fact-finding mission conducted in the Republic of Moldova by a team of European experts from 4 to 8 June 2007.

Die Zivilluftfahrtbehörden Albaniens haben zugesagt, einen umfassenden Plan zur Mängelbehebung vorzulegen, der alle Unzulänglichkeiten der Sicherheitsaufsicht behandelt, die in den vorgenannten Berichten, insbesondere dem Bericht zu dem Informationsbesuch eines Teams europäischer Sachverständiger vom 4. bis 8. Juni 2007, festgestellt wurden. [EU] The civil aviation authorities of Albania have agreed to submit a comprehensive corrective action plan aimed at addressing all safety oversight deficiencies identified in the various reports cited above, particularly the report of the fact-finding mission conducted in Albania by a team of European experts from 4 to 8 June 2007.

Ebenso werden Informationen, die während oder im Anschluss an eine Nachprüfung oder mithilfe anderer Maßnahmen zur Sachverhaltsfeststellung oder nach solchen Maßnahmen erlangt wurden, die jeweils ohne einen Antrag auf Anwendung der Kronzeugenregelung nicht hätten durchgeführt werden können, nur dann an das andere Überwachungsorgan weitergeleitet, wenn der Antragsteller eingewilligt hat, Informationen an die Behörde weiterzuleiten, die er freiwillig in seinem Antrag auf Kronzeugenregelung mitgeteilt hat. [EU] Similarly other information that has been obtained during or following an inspection or by means of or following any other fact-finding measures which, in each case, could not have been carried out except as a result of the leniency application will only be transmitted to the other surveillance authority if the applicant has consented to the transmission to that authority of information it has voluntarily submitted in its application for leniency.

Ein Team europäischer Sachverständiger hat im Königreich Thailand vom 10. bis 13. März 2009 eine Bestandsaufnahme in den Bereichen Flugbetrieb und Zulassung von Flugpersonal durchgeführt, um zu überprüfen, ob die zuvor von der thailändischen Zivilluftfahrtbehörde festgestellten Sicherheitsmängel von den Luftfahrtunternehmen beseitigt wurden. [EU] A team of European experts conducted a fact-finding visit to the Kingdom of Thailand from 10 to 13 March 2009 covering the areas of Flight Operations and Flight Crew Licenses, so as to verify the implementation by the air carriers of corrective actions meant to address the safety deficiencies previously identified by the Thai DCA.

Ein Team europäischer Sachverständiger hat sich vom 12. bis 16. Februar 2007 zur Bestandsaufnahme in Pakistan aufgehalten, um die Umsetzung des vorgelegten Maßnahmenplans zu bewerten. [EU] A team of European experts conducted a fact-finding mission to Pakistan from 12 to 16 February 2007 to evaluate the implementation of the submitted action plan.

Ein Team europäischer Sachverständiger ist vom 10. bis 13. März 2009 in das Königreich Thailand gereist, um konkrete Auskünfte über das derzeitige Sicherheitsniveau der Betriebsnormen des Luftfahrtunternehmens Bangkok Airways sowie über die von der thailändischen Zivilluftfahrtbehörde durchgeführten Aufsichtstätigkeiten über dieses Unternehmen einzuholen. [EU] A team of European experts conducted a fact-finding mission to the Kingdom of Thailand from 10 to 13 March 2009 to obtain factual information about the current safety level of the operating standards of the carrier Bangkok Airways, as well as on oversight activities conducted by the Thai Department of Civil Aviation (DCA) on the air carrier.

Frau Heidi TAGLIAVINI sollte zur Leiterin dieser Untersuchungsmission ernannt werden - [EU] Ms Heidi TAGLIAVINI should be appointed as head of this fact-finding mission,

Frau Heidi TAGLIAVINI wird für den Zeitraum vom 2. Dezember 2008 bis zum 31. Juli 2009 zur Leiterin einer unabhängigen internationalen Mission zur Untersuchung des Konflikts in Georgien (im Folgenden als "Untersuchungsmission" bezeichnet) ernannt. [EU] Ms Heidi TAGLIAVINI is hereby appointed head of the independent international fact-finding mission on the conflict in Georgia, hereinafter 'the fact-finding mission', for the period from 2 December 2008 to 31 July 2009.

Für die Zeit vom 27. November bis zum 14. Dezember 2006 wurde eine Erkundungsmission nach Afghanistan entsandt. [EU] A fact-finding mission was sent to Afghanistan between 27 November and 14 December 2006.

Gemäß Erwägungsgrund 41 der Verordnung (EG) Nr. 331/2008 der Kommission ist auf Einladung des Luftfahrtunternehmens Mahan Air ein Team europäischer Sachverständiger vom 16. bis 20. Juni 2008 zu einer Bestandsaufnahme in die Islamische Republik Iran gereist, um festzustellen, ob die zuvor festgestellten Sicherheitsmängel von dem Luftfahrtunternehmen beseitigt wurden. [EU] As envisaged in recital 41 of Commission Regulation No 331/2008 and following the invitation of the carrier Mahan Air, a team of European experts conducted a fact-finding mission to the Islamic Republic of Iran from 16 to 20 June 2008 to verify the implementation by the carrier of corrective actions meant to address the previously identified safety deficiencies.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners