DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

2959 results for eingehalten
Word division: ein·ge·hal·ten
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Aufgabe der Polizei ist es, sicherzustellen, dass die Gesetze eingehalten werden. The role of the police is to ensure (that) the law is obeyed.

Daraufhin verlängert Schulz seinen Vertrag sogar bis 2010, allerdings erweitert um eine Ausstiegsklausel für den Fall, dass die dem Lande abgerungenen Bemühungszusagen nicht eingehalten werden. [G] As a result, Schultz has extended his contract until 2010, but with an escape clause in case the state government fails to keep the promise wrested from it to make efforts on behalf of the theatre.

Für die Grundrechte von Kindern gilt seit 1989 ein weltweites Gesetz: die UN-Kinderrechtskonvention. Trotzdem werden diese Rechte längst nicht immer eingehalten. [G] An international law - the United Nations Convention on the Rights of the Child - has been in force since 1989 to protect children's fundamental rights, but these rights are not always respected.

Gerade die verbindliche Einführung von Emissionsgrenzwerten, die heute nur mit Partikelfilter eingehalten werden können, kann nur durch die EU erfolgen. [G] Especially the obligatory introduction of emission threshold values, which today can only be kept to with particle filters, is only possible with EU guidance.

1.2.2.2. und bei Fernlicht, wenn bei dem sich HV innerhalb der Isoluxlinie 0,75 Emax befindet, eine Toleranz von +20 % bei den Größtwerten und ;20 % bei den Kleinstwerten bei den photometrischen Werten an jedem in Absatz 6.6 dieser Regelung angegebenen Messpunkt eingehalten ist. [EU] and if, for the driving beam, HV being situated within the isolux 0,75 Emax, a tolerance of +20 per cent for maximum values and ;20 per cent for minimum values is observed for the photometric values at any measuring point specified in paragraph 6.6 of this Regulation.

1.2.2.2. und bei Fernlicht, wenn sich HV innerhalb der Isoluxlinie 0,75 Emax befindet, eine Toleranz von + 20 % bei den Höchstwerten und -20 % bei den Mindestwerten bei den fotometrischen Werten an jedem in Absatz 6.3.2 dieser Regelung angegebenen Messpunkt eingehalten ist. [EU] and if, for the driving beam, HV being situated within the isolux 0,75 Emax, a tolerance of + 20 per cent for maximum values and ; 20 per cent for minimum values is observed for the photometric values at any measuring point specified in paragraph 6.3.2 of this Regulation.

1.2.2.2. und bei Fernlicht, wenn sich HV innerhalb der Isoluxlinie 0,75 Emax befindet, eine Toleranz von +20 % bei den Größtwerten und ;20 % bei den Kleinstwerten bei den photometrischen Werten an jedem in Absatz 6.6 dieser Regelung angegebenen Messpunkt eingehalten ist. [EU] and if, for the driving beam, HV being situated within the isolux 0,75 EmaX, a tolerance of +20 per cent for maximum values and ;20 per cent for minimum values is observed for the photometric values at any measuring point specified in paragraph 6.6 of this Regulation.

1.2.2.2 und wenn bei Fernlicht, bei dem sich HV innerhalb der Isoluxlinie 0,75 Emax befindet, eine Toleranz von + 20 % bei den Höchstwerten und ; 20 % bei den Mindestwerten bei den photometrischen Werten an jedem in Absatz 8.3 dieser Regelung angegebenen Messpunkt eingehalten ist. [EU] and if, for the driving beam, HV being situated within the isolux 0,75 Emax, a tolerance of + 20 per cent for maximum values and ; 20 per cent for minimum values is observed for the photometric values at any measuring point specified in paragraph 8.3 of this Regulation.

1.2.2.2. und wenn bei Fernlicht, bei dem sich HV innerhalb der Isoluxlinie 0,75 Emax befindet, an jedem der in den Absätzen 6.2.3.2 und 6.3.2.2 dieser Regelung angegebenen Messpunkte eine Toleranz von +20 % bei den Höchstwerten und ;20 % bei den Mindestwerten bei der photometrischen Messungen eingehalten wird. [EU] and if for the driving beam, HV being situated within the isolux 0,75 Emax, a tolerance of +20 per cent for maximum values and ;20 per cent for minimum values is observed for the photometric values at any measuring point specified in paragraphs 6.2.3.2 and 6.3.2.2 of this Regulation.

1.2.2.2. und wenn bei Fernlicht, bei dem sich HV innerhalb der Isoluxlinie 0,75 Emax befindet, eine Toleranz von +20 % bei den Größtwerten und ;20 % bei den Kleinstwerten bei den photometrischen Werten an jedem in Absatz 6.3.2 dieser Regelung angegebenen Messpunkt eingehalten ist. [EU] and if, for the driving beam, HV being situated within the isolux 0,75 EmaX, a tolerance of +20 per cent for maximum values and ;20 per cent for minimum values is observed for the photometric values at any measuring point specified in paragraph 6.3.2 of this Regulation.

1.2.2.2. und wenn bei Fernlicht, bei dem sich HV innerhalb der Isoluxlinie 0,75 Emax befindet, eine Toleranz von +20 Prozent bei den Größtwerten und ;20 Prozent bei den Kleinstwerten bei den photometrischen Werten an jedem in Absatz 6.3.2 dieser Regelung angegebenen Messpunkt eingehalten ist. [EU] and if, for the driving beam, HV being situated within the isolux 0,75 Emax, a tolerance of +20 per cent for maximum values and ;20 per cent for minimum values is observed for the photometric values at any measuring point specified in paragraph 6.3.2 of this Regulation.

1.2.2.2. und wenn bei Fernlicht sich HV innerhalb der Isoluxlinie 0,75 Emax befindet, eine Toleranz von + 20 % bei den Größtwerten und ; 20 % bei den Kleinstwerten bei den fotometrischen Werten an jedem in Absatz 6.3 dieser Regelung angegebenen Messpunkt eingehalten ist. [EU] and if, for the driving beam, HV being situated within the isolux 0,75 Emax, a tolerance of + 20 per cent for maximum values and ; 20 per cent for minimum values is observed for the photometric values at any measuring point specified in paragraph 6.3 of this Regulation.

1.2.2.2. und wenn bei Fernlicht sich HV innerhalb der Isoluxlinie 0,75 Emax befindet, eine Toleranz von + 20 % bei den Größtwerten und ; 20 % bei den Kleinstwerten bei den fotometrischen Werten an jedem in Absatz 6.3 dieser Regelung angegebenen Messpunkt eingehalten ist. [EU] and if, for the driving beam, HV being situated within the isolux line 0,75 Emax, a tolerance of + 20 per cent for maximum values and ; 20 per cent for minimum values is observed for the photometric values at any measuring point specified in paragraph 6.3 of this Regulation.

.1 dass für Bauteile, welche die Bereiche der Rettungsboote und -flöße und die Trennflächen der Klasse 'A' stützen, die in Absatz .2.1 angegebene Grenze für den Temperaturanstieg bis zum Ende einer Stunde eingehalten wird; und [EU] [listen] .1 that for such members supporting lifeboat and life-raft areas and "A" class divisions, the temperature rise limitation specified in paragraph .2.1 shall apply at the end of one hour; and [listen]

[22] Abschnitt 1.3 des Berichts der Arbeitsgruppe sieht vor, dass die Finanzierung in Einklang mit den EWR-Vorschriften vergeben werden muss, und Abschnitt 7.1 enthält den Hinweis, dass "die Vorschriften des EWR-Abkommens für staatliche Beihilfen eingehalten werden müssen. Das Programm muss innerhalb dieser Vorschriften seine eigenen Grundsätze und Praktiken festlegen." Siehe auch die Bemerkungen der norwegischen Behörden zu der Entscheidung über die Einleitung des förmlichen Prüfungsverfahrens. [EU] Section 1.3 of the Working Group Report states that funding must be awarded in compliance with EEA rules and section 7.1 states that 'The EEA Agreement's legislation on State aid must be followed. The program must establish its own principles and practices within these regulations.' See also Comments by the Norwegian authorities on the Decision to open the formal investigation procedure.

.2 dass für Bauteile, die erforderlich sind, um Trennflächen der Klasse 'B' zu stützen, die in Absatz .2.1 angegebene Grenze für den Temperaturanstieg bis zum Ende einer halben Stunde eingehalten wird. [EU] .2 that for such members required to support "B" class divisions, the temperature rise limitation specified in paragraph .2.1 shall apply at the end of half an hour.

300 m, wenn die Navigationsgenauigkeit mit geeigneten Navigationshilfen eingehalten werden kann, oder [EU] 300 m if navigational accuracy can be achieved by appropriate navigation aids; or [listen]

4 Durch eine Sichtprüfung ist festzustellen, ob diese Vorschriften eingehalten sind. [EU] Compliance with the above specifications shall be verified by visual inspection.

.5 Über die vorgenannten Vorschriften hinaus stellt die Verwaltung des Flaggenstaates sicher, dass die für bestimmte Einrichtungen geltenden Sicherheitsvorschriften, die die Unabhängigkeit dieser Einrichtungen von anderen Einrichtungen und Systemen, die Korrosionsbeständigkeit ihrer Bauteile, die Energieversorgung ihres Kontrollsystems und die Verfügbarkeit von Bedienungs- und Wartungsanleitungen betreffen, eingehalten werden. [EU] .5 In addition to the above provisions, the Administration of the flag State shall ensure that safety provisions on the installations regarding their independence from other installations or systems, the corrosion resistance of their components, the electrical power supply to their control system, and the availability of instructions for their operation and maintenance shall be complied with.

6. Erklärung, dass alle einzuhaltenden Vorgaben hinsichtlich der mechanischen, elektrischen und technischen Sicherheit von Kläranlagen sowie Vorgaben, die die Schiffsicherheit betreffen, eingehalten werden [EU] Statement that all specifications regarding the mechanical, electrical and technical safety of sewage treatment plants and specifications concerning ship safety have been observed

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners