DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
anti-rabies vaccination
Search for:
Mini search box
 

22 results for anti-rabies vaccination
Search single words: anti-rabies · vaccination
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

32005 D 0091: Entscheidung 2005/91/EG der Kommission vom 2. Februar 2005 zur Festlegung des Zeitraums, nach dem die Tollwutimpfung als gültig betrachtet wird (ABl. L 31 vom 4.2.2005, S. 61)". [EU] Commission Decision 2005/91/EC of 2 February 2005 establishing the period after which the anti-rabies vaccination is considered as valid (OJ L 31, 4.2.2005, p. 61).'

Damit den wissenschaftlichen und technischen Entwicklungen bei der Tollwutimpfung Rechnung getragen wird, kann die Kommission durch delegierte Rechtsakte gemäß Artikel 19b und unter den Bedingungen der Artikel 19c und 19d Änderungen der in Anhang Ib festgelegten technischen Anforderungen bezüglich der Tollwutimpfung beschließen. [EU] In order to take account of scientific and technical developments regarding anti-rabies vaccination, the Commission may adopt, by means of delegated acts in accordance with Article 19b and subject to the conditions of Articles 19c and 19d, amendments to the technical requirements for the anti-rabies vaccination as laid down in Annex Ib.

Der Kommission sollte die Befugnis übertragen werden, gemäß Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union delegierte Rechtsakte in Bezug auf präventive Gesundheitsmaßnahmen hinsichtlich anderer Krankheiten als Tollwut und in Bezug auf Änderungen der technischen Anforderungen bezüglich der Identifizierung von Tieren und der Tollwutimpfung gemäß den Anhängen, die gemäß dieser Verordnung in die Verordnung (EG) Nr. 998/2003 eingefügt wurden, zu erlassen. [EU] The Commission should be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union in respect of preventive health measures regarding diseases other than rabies, and modifications of technical requirements for the identification of animals and for the anti-rabies vaccination as laid down in the Annexes inserted, in accordance with this Regulation, into Regulation (EC) No 998/2003.

Die Bescheinigung gilt zehn Tage ab dem Tag der Ausstellung durch die amtliche Tierärztin/den amtlichen Tierarzt; bei einer Verbringung von mehr als fünf Hunden, Katzen oder Frettchen zu anderen als Handelszwecken in die Union gilt die Bescheinigung für den Fall weiterer Verbringungen innerhalb der Union insgesamt vier Monate ab dem Tag der Ausstellung oder, wenn dieser Zeitpunkt früher liegt, bis zum Ende der Gültigkeit der Tollwutimpfung. [EU] The certificate shall be valid for 10 days from the date of issue by the official veterinarian, except for a non-commercial movement into the Union of more than five dogs, cats and ferrets in which case the certificate is valid for the purpose of further movements within the Union, for a total of 4 months from the date of issue of this certificate or until the date of expiry of the anti-rabies vaccination, whichever date is earlier.

Die Bescheinigung gilt zehn Tage ab dem Tag der Ausstellung durch die amtliche Tierärztin/den amtlichen Tierarzt bis zum Tag der Kontrollen am EU-Eingangsort der Reisenden; bei weiteren Verbringungen innerhalb der Union gilt die Bescheinigung insgesamt vier Monate ab dem Tag der Ausstellung oder, wenn dieser Zeitpunkt früher liegt, bis zum Ende der Gültigkeit der Tollwutimpfung [EU] The certificate is valid for 10 days from the date of issue by the official veterinarian until the date of the checks at the EU travellers' point of entry and for the purpose of further movements within the Union, for a total of 4 months from the date of issue of this certificate or until the date of expiry of the anti-rabies vaccination, whichever date is earlier.

Die Delegierte Verordnung (EU) Nr. 1153/2011 der Kommission vom 30. August 2011 zur Änderung des Anhangs Ib der Verordnung (EG) Nr. 998/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich der technischen Anforderungen für Tollwutimpfungen ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] Commission Delegated Regulation (EU) No 1153/2011 of 30 August 2011 amending Annex Ib to Regulation (EC) No 998/2003 of the European Parliament and of the Council as regards the technical requirements for the anti-rabies vaccination [3] is to be incorporated into the Agreement.

Die Entscheidung 2005/91/EG der Kommission vom 2. Februar 2005 zur Festlegung des Zeitraums, nach dem die Tollwutimpfung als gültig betrachtet wird ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] Commission Decision 2005/91/EC of 2 February 2005 establishing the period after which the anti-rabies vaccination is considered as valid is to be incorporated into the Agreement.

Die Gültigkeit der Tollwutimpfung bzw. der Auffrischungsimpfung wird nach den Empfehlungen des Herstellungslabors anerkannt, wie dies in Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 998/2003 und der Entscheidung 2005/91/EG der Kommission (ABl. L 31 vom 4.2.2005, S. 61) vorgesehen ist. [EU] The validity of the anti-rabies vaccination, and if relevant the revaccination, shall be recognised in accordance with the recommendations of the laboratory of manufacture, in accordance with Article 5 of Regulation (EC) No 998/2003 and Commission Decision 2005/91/EC (OJ L 31, 4.2.2005, p. 61).

Die Gültigkeit der Tollwutimpfung bzw. gegebenenfalls der Auffrischungsimpfung wird nach den Empfehlungen des Herstellungslabors anerkannt, wie dies in Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 998/2003 und der Entscheidung 2005/91/EG der Kommission vom 2. Februar 2005 zur Festlegung des Zeitraums, nach dem die Tollwutimpfung als gültig betrachtet wird vorgesehen ist. [EU] The validity of the anti-rabies vaccination and, if relevant, of the revaccination shall be recognised in accordance with the recommendations of the laboratory of manufacture and pursuant to Article 5 of Regulation (EC) No 998/2003 and Commission Decision 2005/91/EC of 2 February 2005 establishing the period after which the anti-rabies vaccination is considered as valid [2].

Diese Bescheinigung gilt für eine Dauer von 10 Tagen ab dem Datum der Ausstellung. Ausgenommen davon sind Bescheinigungen für Hunde, Katzen und Frettchen, die im Sinne der Verordnung (EU) Nr. 388/2010 der Kommission zu anderen als Handelszwecken verbracht werden; in diesem Fall ist die Bescheinigung vier Monate bzw. bis zum in Abschnitt IV des Tierpasses eingetragenen Ablauf der Gültigkeit der Tollwutimpfung gültig, wobei das jeweils frühere Datum gilt. [EU] The period of validity of this certificate is 10 days from the date of issue, except for dogs, cats and ferrets moved for non-commercial purposes in accordance with Commission Regulation (EU) No 388/2010, in which case the certificate is valid for a period of four months or until the date of expiry of the anti-rabies vaccination shown in Section IV of the passport, whichever is earlier.

Diese Bescheinigung gilt für eine Dauer von zehn Tagen ab dem Datum der Ausstellung; ausgenommen davon sind Bescheinigungen für Haushunde, Hauskatzen und Hausfrettchen, deren Gültigkeitsdauer vier Monate bzw. bis zum in Abschnitt IV des Tierpasses eingetragenen Ablauf der Gültigkeit der Tollwutimpfung beträgt, wobei das jeweils frühere Datum gilt. [EU] The period of validity of this certificate is 10 days from the date of issue, except for pet dogs, cats and ferrets in which case the certificate is valid for 4 months or until the date of expiry of the anti-rabies vaccination shown in section IV of the passport, whichever is earlier.

Die Tollwutimpfung wird jedoch ab dem Zeitpunkt der Auffrischungsimpfung als gültig betrachtet, wenn der Impfstoff innerhalb der Gültigkeitsdauer verabreicht wird, die der Hersteller des Impfstoffs einer vorangegangenen Impfung in dem Land angibt, in dem die vorangegangene Impfung vorgenommen wurde. [EU] However, the anti-rabies vaccination shall be considered as valid from the date of revaccination (booster) where the vaccine is administered within the period of validity indicated by the manufacturer of a previous vaccination in the country in which the previous vaccination was administered.

eine gültige Tollwutimpfung des betreffenden Tieres gemäß Anhang Ib vorgenommen wurde [EU] a valid anti-rabies vaccination was carried out on the animal in question pursuant to Annex Ib

Eine Tollwutimpfung kann nur dann als gültig angesehen werden, wenn die folgenden Anforderungen erfüllt sind: [EU] An anti-rabies vaccination may only be considered valid if it meets the following conditions:

Einzelheiten der aktuellen Tollwutimpfung und Zeitpunkt der Probenahme: [EU] The details of the current anti-rabies vaccination and the date of sampling are the following:

Ferner muss gemäß Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 998/2003 für Hunde, Katzen und Frettchen ein Ausweis mitgeführt werden, der von einem von der zuständigen Behörde dazu ermächtigten Tierarzt ausgestellt ist und aus dem hervorgeht, dass im Einklang mit den Empfehlungen des Herstellungslabors eine gültige Tollwutimpfung des betreffenden Tieres mit einem inaktivierten Tollwutimpfstoff mit einem Wirkungsgrad von mindestens einer internationalen Antigeneinheit (WHO-Norm) vorgenommen wurde. [EU] In addition, Article 5(1)(b) of Regulation (EC) No 998/2003 provides that dogs, cats and ferrets must be accompanied by a passport issued by a veterinarian authorised by the competent authority, certifying valid anti-rabies vaccination, in accordance with the recommendations of the manufacturing laboratory, carried out on the animal in question, with an inactivated anti-rabies vaccine of at least one antigenic unit per dose (WHO standard).

Für die Zwecke des Artikels 5 Absatz 1 wird eine Tollwutimpfung als gültig angesehen, wenn folgende Anforderungen erfüllt sind: [EU] For the purposes of Article 5(1), an anti-rabies vaccination shall be considered valid provided that the following requirements are complied with:

Im Interesse der Klarheit des Gemeinschaftsrechts sollte daher festgelegt werden, nach welchem Zeitraum die Tollwutimpfung bzw. die Auffrischungsimpfung gegen Tollwut als gültig betrachtet werden sollte. [EU] In the interests of clarity of Community legislation, it is appropriate to provide for a time period after which the anti-rabies vaccination or revaccination (booster) should be considered as valid.

Nach der genannten Verordnung muss für das Heimtier ein Ausweis mitgeführt werden, aus dem hervorgeht, dass im Einklang mit den Empfehlungen des Herstellungslabors eine gültige Tollwutimpfung - gegebenenfalls eine gültige Auffrischungsimpfung gegen Tollwut - vorgenommen wurde. [EU] That Regulation provides that the pet animal must be accompanied by a passport certifying that it has undergone a valid anti-rabies vaccination, or revaccination (booster) if applicable, in accordance with the recommendations of the manufacturing laboratory.

Seit Erlass der Verordnung (EG) Nr. 998/2003 wurden auch rekombinante Impfstoffe für die Zwecke der Tollwutimpfung bereitgestellt. [EU] Since the adoption of Regulation (EC) No 998/2003, recombinant vaccines have also become available for the purposes of anti-rabies vaccination.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anti-rabies vaccination":
Synonyms / explanations | Proverbs, aphorisms, quotations | Wikipedia | Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners