DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
abmildern
Search for:
Mini search box
 

13 results for abmildern
Word division: ab·mil·dern
Tip: Conversion of units

 German  English

"Airbag" eine Einrichtung, die zusätzlich zu Sicherheitsgurten und Rückhalteeinrichtungen in Kraftfahrzeugen eingebaut ist und bei der sich bei einem starken Stoß gegen das Fahrzeug automatisch ein flexibles Gebilde entfaltet, das durch die Kompression des darin enthaltenen Gases den Anprall von Körperteilen eines Fahrzeuginsassen gegen Teile des Innenraums abmildern soll; 2.12. [EU] 'Airbag' means a device installed to supplement safety belts and restraint systems in power-driven vehicles, i.e. systems which, in the event of a severe impact affecting the vehicle, automatically deploy a flexible structure intended to limit, by compression of the gas contained within it, the gravity of the contacts of one or more parts of the body of an occupant of the vehicle with the interior of the passenger compartment.

Dank des durch die fraglichen Maßnahmen möglicherweise verschafften Vorteils konnte FT die Konsequenzen, die sich normalerweise aus der unausgeglichenen Finanzlage ergeben hätten, abmildern bzw. teilweise vermeiden. [EU] The advantage which the measures at issue procured for France Télécom enabled the Company to mitigate or partly avoid the consequences normally flowing from its unbalanced financial situation.

Die französischen Behörden erklärten in ihrem Schreiben vom 26. Dezember 2002 im Hinblick auf die genaue Art der Maßnahmen, dass diese die Auswirkungen von zeitweiligen Angebotsüberschüssen verhüten oder im Krisenfall abmildern und auf drei Ebenen wirken sollten: Außenmärkte, Binnenmarkt und Verarbeitung. [EU] As far as the exact nature of the measures was concerned, in their letter of 26 December 2002, the French authorities explained that they were aiming to prevent or, in the event of crises, to mitigate the effects of supply temporarily exceeding demand by acting on three levels: external markets, the internal market and processing.

Diese Nachteile lassen sich durch eine Senkung der Preise für diese wesentlichen Erzeugnisse abmildern. [EU] These handicaps can be alleviated by lowering the price of these essential products.

Dies würde die negativen Auswirkungen der vorgeschlagenen Maßnahmen zum Teil abmildern. [EU] This would partly reduce the negative impact of the proposed measures.

Die Untersuchung ergab, dass durch diese Ausfuhren der kooperierende Unionshersteller den Schaden auf dem EU-Markt abmildern konnte; sie ändern jedoch nichts am ursächlichen Zusammenhang zwischen den gedumpten Einfuhren aus den betroffenen Ländern und der Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union. [EU] The investigation showed that these exports allowed the cooperating Union producer to mitigate the injury suffered on the EU market and are thus not such as to break the causal link established between the dumped imports from the countries concerned and the injury suffered by the Union industry.

Ein Außerkrafttreten der Antidumpingmaßnahmen würde unbestritten zumindest kurzfristig die Folgen des hohen Preises des Rohstoffs TEA für dieses Unternehmen abmildern. [EU] It is clear that the elimination of the anti-dumping measures would, at least in the short term, alleviate the burden placed on this company by the cost of TEA as raw material.

ein früherer Ausgangspunkt ist erforderlich, um durch Maßnahmen zur Trendumkehr auf kosteneffizienteste Weise jegliche ökologisch signifikante nachteilige Veränderungen der Grundwasserqualität verhindern oder zumindest so weit wie möglich abmildern zu können [EU] an earlier starting point is required to enable trend reversal measures to prevent most cost-effectively, or at least mitigate as far as possible, any environmentally significant detrimental changes in groundwater quality

Festzuhalten ist aber auch, dass es den Einzelhändlern freisteht, ihre Waren aus anderen Ursprungsländern zu beziehen und die Warenpalette auszuweiten, so dass sie die Auswirkungen der Antidumpingzölle auf ihren Umsatz abmildern können. [EU] It is however noted that the retailers are free to source their products from other origins and to diversify the products offered so that they can mitigate the effects of anti-dumping duties in their turnover.

für Austauschlenkräder für Fahrzeuge der Klassen M1 und N1, die mit einem typgenehmigten Airbagmodul ausgerüstet sind und als zusätzliche Rückhalteeinrichtung neben Sicherheitsgurten und anderen Rückhalteeinrichtungen in Kraftfahrzeuge eingebaut werden sollen, d. h. als eine Einrichtung, bei der sich bei einem starken Aufprall automatisch ein flexibles Gebilde entfaltet, das die Schwere der Verletzungen des Fahrzeuginsassen abmildern soll [EU] to replacement steering wheels for vehicles of categories M1 and N1, equipped with an airbag module of an approved type and intended to be installed as an additional restraint system beside safety-belts and other restraint systems in power-driven vehicles, i.e. a system which, in the event of a severe impact, automatically deploys a flexible structure intended to reduce the severity of injuries of the occupants

für nicht in Lenkrädern eingebaute Austausch-Airbagsysteme, die mit typgenehmigten Airbagmodulen ausgerüstet sind, als zusätzliche Rückhalteeinrichtung neben Sicherheitsgurten und anderen Rückhalteeinrichtungen in Kraftfahrzeugen der Klassen M1 und N1, d. h. als eine Einrichtung, bei der sich bei einem starken Aufprall automatisch ein flexibles Gebilde entfaltet, das die Schwere der Verletzungen des Fahrzeuginsassen abmildern soll. [EU] to replacement airbag systems other than those installed in steering wheels and equipped with airbag modules of an approved type as an additional restraint system beside safety-belts and other restraint systems in power-driven vehicles of categories M1 and N1, i.e. a system which, in the event of a severe impact, automatically deploys a flexible structure intended to reduce the severity of injuries of the occupants.

Maßnahmen, die Wettbewerbsverzerrungen nach Möglichkeit abmildern [EU] Measures to limit the adverse effects on competition as much as possible

weitere umfassende Unterstützung der OVCW-Tätigkeiten im Zusammenhang mit Hilfeleistung und Schutz, insbesondere Erhaltung der Fähigkeiten und der Expertise der OVCW und Verstärkung der Kapazitäten des Technischen Sekretariats und der Vertragsstaaten, damit diese dem Missbrauch von oder Anschlägen mit toxischen Chemikalien besser vorbeugen, darauf reagieren und deren Folgen abmildern können, insbesondere indem [EU] continued strong support of OPCW activities related to assistance and protection, in particular retaining the OPCW's capabilities and expertise and enhancing the capacity of the Technical Secretariat and the States Parties to prevent, respond to and mitigate misuse or attacks involving toxic chemicals, notably by:

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners