A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zeya
Zhengzhou
Zibo
Zillertal Alps
Zimbabwe
Zimbabwean
Zimbabweans
Zimmer
Zimmer frame
Search for:
ä
ö
ü
ß
334 results for
Zimbabwe
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Der
Rat
hat
am
19
.
Februar
2004
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/161/GASP
angenommen
,
mit
dem
die
restriktiven
Maßnahmen
gegen
Simbabwe
ab
dem
21
.
Februar
2004
um
zwölf
Monate
verlängert
wurden
. [EU]
On
19
February
2004
the
Council
adopted
Common
Position
2004/161/CFSP
[1]
renewing
restrictive
measures
against
Zimbabwe
for
a
period
of
12
months
from
21
February
2004
.
Der
Rat
hat
am
19
.
Februar
2004
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/161/GASP
zur
Verlängerung
der
restriktiven
Maßnahmen
gegen
Simbabwe
angenommen
. [EU]
On
19
February
2004
,
the
Council
adopted
Common
Position
2004/161/CFSP
[1]
renewing
restrictive
measures
against
Zimbabwe
.
Der
Rat
hat
mit
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
2002/145/GASP
und
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
310/2002
[3]
restriktive
Maßnahmen
gegen
Simbabwe
erlassen
. [EU]
By
Common
Position
2002/145/CFSP
[2]
and
Regulation
(EC)
No
310/2002
[3],
the
Council
adopted
restrictive
measures
against
Zimbabwe
.
Der
Rat
nimmt
auf
Vorschlag
eines
Mitgliedstaats
oder
des
Hohen
Vertreters
der
Union
für
Außen-
und
Sicherheitspolitik
Änderungen
an
der
Liste
im
Anhang
vor
,
falls
dies
aufgrund
der
politischen
Entwicklungen
in
Simbabwe
erforderlich
ist
. [EU]
The
Council
,
acting
upon
a
proposal
by
a
Member
State
or
the
High
Representative
of
the
Union
for
Foreign
Affairs
and
Security
Policy
,
shall
adopt
modifications
to
the
list
contained
in
the
Annex
as
required
by
political
developments
in
Zimbabwe
.
Der
Verkauf
,
die
Lieferung
,
die
Weitergabe
oder
die
Ausfuhr
von
Rüstungsgütern
und
damit
verbundenem
Material
jeglicher
Art
,
einschließlich
Waffen
und
Munition
,
Militärfahrzeugen
und
-ausrüstung
,
paramilitärischer
Ausrüstung
und
entsprechender
Ersatzteile
sowie
Ausrüstungen
,
die
zur
internen
Repression
verwendet
werden
könnten
,
an
bzw
.
nach
Simbabwe
[EU]
The
sale
,
supply
,
transfer
or
export
of
arms
and
related
materiel
of
all
types
,
including
weapons
and
ammunition
,
military
vehicles
and
equipment
,
paramilitary
equipment
and
spare
parts
for
the
aforementioned
,
as
well
as
equipment
which
might
be
used
for
internal
repression
,
to
Zimbabwe
:
Der
vorliegende
Beschluss
der
Europäische
Union
,
die
Anwendung
der
geeigneten
Maßnahmen
auszusetzen
und
den
Dialog
und
die
Zusammenarbeit
mit
der
Regierung
der
Nationalen
Einheit
wiederaufzunehmen
,
soll
der
Stärkung
der
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
Simbabwe
zusätzliche
Impulse
verleihen
,
damit
das
Ziel
einer
Normalisierung
dieser
Beziehungen
erreicht
werden
kann
. [EU]
The
present
European
Union
decision
to
suspend
the
application
of
the
appropriate
measures
and
re-engage
in
further
dialogue
and
cooperation
with
the
Government
of
National
Unity
is
intended
to
provide
additional
impetus
in
enhancing
EU-
Zimbabwe
relations
,
with
the
aim
of
normalising
bilateral
relations
.
Die
Angaben
unter
Simbabwe
werden
vor
dem
Eintrag
in
spanischer
Sprache
wie
folgt
ergänzt:
[EU]
For
Zimbabwe
,
before
the
entry
in
Spanish:
Die
Bildung
der
Regierung
der
Nationalen
Einheit
in
Simbabwe
wurde
als
Möglichkeit
zur
Wiederherstellung
konstruktiver
Beziehungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Simbabwe
und
zur
Unterstützung
der
Umsetzung
des
Reformprogramms
der
Landes
wahrgenommen
. [EU]
The
creation
of
the
Government
of
National
Unity
(GNU)
in
Zimbabwe
was
recognised
as
an
opportunity
to
re-establish
a
constructive
relationship
between
the
European
Union
and
Zimbabwe
and
to
support
the
implementation
of
Zimbabwe
's
reform
programme
.
Die
Bildung
einer
Mehrparteienregierung
sollte
als
Möglichkeit
zur
Wiederherstellung
konstruktiver
Beziehungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Simbabwe
und
zur
Unterstützung
der
Umsetzung
des
Reformprogramms
der
Regierung
wahrgenommen
werden
. [EU]
The
creation
of
an
inclusive
Government
should
be
recognised
as
an
opportunity
to
re-establish
a
constructive
relationship
between
the
European
Union
and
Zimbabwe
and
to
support
the
implementation
of
its
reform
programme
.
Die
Durchführungsbestimmungen
der
Union
sind
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
314/2004
des
Rates
vom
19
.
Februar
2004
über
bestimmte
restriktive
Maßnahmen
gegenüber
Simbabwe
festgelegt
- [EU]
The
Union
implementing
measures
are
set
out
in
Council
Regulation
(EC)
No
314/2004
of
19
February
2004
concerning
certain
restrictive
measures
in
respect
of
Zimbabwe
[3],
Die
Europäische
Union
begrüßt
,
dass
die
Hohe
Kommissarin
der
Vereinten
Nationen
für
Menschenrechte
auf
Einladung
der
Regierung
der
Nationalen
Einheit
das
Land
kürzlich
besucht
hat
. [EU]
The
European
Union
welcomes
the
recent
visit
to
Zimbabwe
of
the
UN
HCHR
at
the
invitation
of
the
Government
of
National
Unity
.
Die
Europäische
Union
begrüßt
,
dass
im
Zuge
der
Wiederaufnahme
der
Zusammenarbeit
seitens
der
EU
,
insbesondere
auch
durch
das
Treffen
zwischen
der
Hohen
Vertreterin
Ashton
und
den
Mitgliedern
des
simbabwischen
Ministerausschusses
für
die
Wiederaufnahme
der
Zusammenarbeit
im
Mai
,
ein
konstruktiver
Dialog
mit
allen
Parteien
der
Regierung
der
Nationalen
Einheit
eingeleitet
worden
ist
. [EU]
The
European
Union
welcomes
the
constructive
dialogue
that
has
been
established
in
the
process
of
EU
re-engagement
with
all
parties
in
the
Government
of
National
Unity
,
including
through
the
meeting
in
May
this
year
between
High
Representative
Ashton
and
the
members
of
the
Zimbabwe
Ministerial
Re-engagement
Committee
.
Die
Europäische
Union
begrüßt
,
dass
unter
der
Lenkung
der
Entwicklungsgemeinschaft
des
Südlichen
Afrika
(
SADC
)
in
Simbabwe
eine
Einigung
zwischen
den
Parteien
erzielt
worden
ist
. [EU]
The
European
Union
welcomes
that
,
under
the
guidance
of
SADC
,
an
agreement
has
been
reached
in
Zimbabwe
between
the
parties
.
Die
Europäische
Union
bekräftigt
,
dass
sie
dem
politischen
Dialog
nach
Artikel
8
des
AKP-EU-Partnerschaftsabkommens
,
der
auf
Antrag
der
Regierung
Simbabwes
auf
der
Tagung
der
Ministertroika
EU-Simbabwe
am
18
.
und
19
.
Juni
2009
in
Brüssel
offiziell
eingeleitet
wurde
,
große
Bedeutung
beimisst
. [EU]
The
European
Union
reiterates
the
great
importance
it
attaches
to
the
political
dialogue
provided
for
in
Article
8
of
the
ACP-EU
Partnership
Agreement
,
and
officially
launched
at
the
request
of
the
Government
of
Zimbabwe
at
the
EU-
Zimbabwe
Ministerial
Troika
on
18-19
June
2009
in
Brussels
.
Die
Europäische
Union
bekräftigt
,
dass
sie
dem
politischen
Dialog
nach
Artikel
8
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
,
der
auf
Antrag
der
Regierung
Simbabwes
auf
der
Tagung
der
Ministertroika
EU-Simbabwe
am
18
.
und
19
.
Juni
2009
in
Brüssel
offiziell
eingeleitet
wurde
,
und
der
bisher
erzielten
Einigung
über
die
weitere
Vorgehensweise
große
Bedeutung
beimisst
. [EU]
The
European
Union
reiterates
the
great
importance
it
attaches
to
the
political
dialogue
,
provided
for
in
Article
8
of
the
ACP-EC
Partnership
Agreement
,
launched
officially
at
the
request
of
the
Government
of
Zimbabwe
at
the
EU-
Zimbabwe
Ministerial
Troika
on
18-19
June
2009
in
Brussels
and
to
the
agreement
reached
on
the
way
forward
.
Die
Europäische
Union
bekräftigt
,
dass
sie
dem
politischen
Dialog
nach
Artikel
8
des
Cotonou-Abkommens
,
der
auf
Antrag
der
Regierung
Simbabwes
auf
der
Tagung
der
Ministertroika
EU-Simbabwe
im
Juni
2009
in
Brüssel
offiziell
eingeleitet
wurde
,
große
Bedeutung
beimisst
. [EU]
The
European
Union
reiterates
the
great
importance
it
attaches
to
the
political
dialogue
provided
for
in
Article
8
of
the
Cotonou
Agreement
and
which
,
at
the
request
of
the
Government
of
Zimbabwe
,
was
officially
launched
at
the
EU-
Zimbabwe
Ministerial
Troika
in
June
2009
in
Brussels
.
Die
Europäische
Union
bekräftigt
ihre
Partnerschaft
mit
dem
simbabwischen
Volk
. [EU]
The
European
Union
reaffirms
its
partnership
with
the
people
of
Zimbabwe
.
Die
Europäische
Union
misst
Artikel
9
des
Cotonou-Abkommens
größte
Bedeutung
bei
,
da
die
Achtung
der
Menschenrechte
,
der
demokratischen
Institutionen
und
des
Rechtsstaatsprinzips
eine
wesentliche
Grundlage
für
die
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
Simbabwe
darstellt
;
die
EU
wird
die
Lage
in
Simbabwe
deshalb
weiterhin
aufmerksam
verfolgen
. [EU]
The
European
Union
attaches
the
utmost
importance
to
the
provisions
of
Article
9
of
the
Cotonou
Agreement
,
since
respect
for
human
rights
,
democratic
institutions
and
the
rule
of
law
constitutes
the
essential
basis
of
EU-
Zimbabwe
relations
and
the
European
Union
will
continue
to
closely
follow
the
situation
in
Zimbabwe
.
Die
Europäische
Union
möchte
die
besondere
Bedeutung
,
die
sie
der
künftigen
Zusammenarbeit
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Simbabwe
beimisst
,
betonen
und
ihre
Bereitschaft
bekräftigen
,
den
politischen
Dialog
gemäß
Artikel
8
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
von
Cotonou
fortzuführen
. [EU]
The
European
Union
wishes
to
re-emphasise
the
importance
it
attaches
to
future
EU-
Zimbabwe
cooperation
and
to
confirm
its
willingness
to
revive
and
advance
the
political
dialogue
provided
for
in
Article
8
of
the
ACP-EC
Partnership
Agreement
.
Die
Europäische
Union
möchte
Simbabwe
versichern
,
dass
sie
nach
wie
vor
bereit
ist
,
sich
zu
engagieren
und
die
die
Entwicklungszusammenarbeit
betreffenden
restriktiven
Maßnahmen
jederzeit
zu
überprüfen
. [EU]
The
European
Union
would
like
to
assure
Zimbabwe
of
its
continued
willingness
to
engage
itself
and
to
review
at
any
time
the
restrictions
on
development
cooperation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zimbabwe":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners