DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
vorausschauen
Search for:
Mini search box
 

28 results for Vorausschauen
Word division: vor·aus·schau·en
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Annahmen, auf denen die im Umstrukturierungsplan von 2009 enthaltenen finanziellen Vorausschauen basieren [EU] Assumptions underlying the financial projections set out in the 2009 Restructuring Plan

Aus der Sensitivitätsanalyse folgt dagegen, dass trotz Einführung risikobeschränkender Maßnahmen, die angeblich in den finanziellen Vorausschauen berücksichtigt sind, diese Prognosen auch weiterhin gegen geringe Änderungen des Wechselkurses empfindlich sind, was nachfolgend beschrieben wird. [EU] Indeed, the sensitivity analysis suggests that, despite the introduction of these risk-mitigating measures, allegedly factored in the financial projections, the latter remain sensitive to minor changes in the exchange rate, as will be described below.

Außerdem geht das vorgelegte Finanzmodell, auf dessen Grundlage die finanziellen Vorausschauen scheinbar entwickelt wurden, auch von einer Zunahme der Produktion auf 21 Schiffe im Jahr 2012 aus. [EU] The financial model as submitted, on the basis of which the financial projections were apparently prepared, also assumes that output will increase to 21 vessels in 2012.

Bezüglich der finanziellen Vorausschauen weist die Kommission insbesondere auf die im Folgenden erläuterten Mängel im Basisszenario hin, auf das sich das von der Gesellschaft ISD Polska erarbeitete Finanzmodell stützt, und beanstandet die Verlässlichkeit der finanziellen Vorausschauen. [EU] With regard to the financial projections, the Commission notes in particular the following weaknesses of the base scenario with which the financial model prepared by ISD Polska works, questioning the credibility of these projections.

Bezüglich der finanziellen Vorausschauen wird in dem Plan nicht genau erklärt, welchen Einfluss die einzelnen Umstrukturierungsmaßnahmen, eingeschlossen die Investitionen und verschiedene Maßnahmen zum Ziel der Kostensenkung, auf die finanziellen Vorausschauen haben würden. [EU] The plan does not explain in detail how various restructuring measures, including investments and various cost-cutting measures, will influence the financial projections.

Bezüglich dieser Prognosen wurde keine Sensitivitätsanalyse für verschiedene Risikofaktoren - wie Marktveränderungen, Preisänderungen, Veränderungen der Materialpreise, Wechselkurse, Lohnkosten usw. - geliefert. Angesichts der fehlenden genauen Beschreibung und Begründung der Annahmen, die als Grundlage für die finanziellen Vorausschauen, für das bei Erstellung dieser Prognosen zum Einsatz gekommene Finanzmodell und die Sensitivitätsanalyse gedient haben, ist die Kommission der Auffassung, dass die Verlässlichkeit dieser Prognosen und die Verlässlichkeit der Vertrauenswürdigkeit des Planes nicht nachgewiesen wurden. [EU] There is no analysis testing the sensitivity of these projections to risk factors such as market trends and changes in prices, costs of materials, exchange rates, wages etc. In the absence of a detailed description and justification of the assumptions underlying the financial projections, the financial model used for these projections and a sensitivity analysis, the Commission considers that the credibility of these projections and the robustness of the plan have not been demonstrated.

Darüber hinaus stellt die Kommission fest, dass sich die Verbesserung der finanziellen Vorausschauen nicht auf die Annahme weitergehender Umstrukturierungsmaßnahmen (wie eine Verbesserung der Produktivität, eine Kostensenkung) stützt, sondern eine Änderung der finanziellen Hauptannahmen voraussetzt, die nicht ausreichend begründet worden sind, was im Folgenden erläutert wird. [EU] In addition, the Commission notes that the improvement in financial projections is not based on the adoption of more far-reaching restructuring measures (such as productivity improvements or cost reduction) but on amendments to the main underlying financial assumptions that have not been sufficiently justified, as will be explained below.

Der Plan begründet jedoch nicht die Vorausschauen für die folgenden Jahre, und es werden in ihm keine Prognosen externer Berater zu dieser Frage präsentiert. [EU] However, it does not justify the projections for the following years and does not provide any external forecasts in that respect [71].

Deshalb müssen in Abhängigkeit von den finanziellen Ergebnissen und den Vorausschauen der Agentur die Gebührensätze jährlich angepasst werden können. [EU] It should therefore be possible to review the levels of fees annually on the basis of the Agency's financial results and forecasts.

Deshalb sollten in Abhängigkeit von den finanziellen Ergebnissen und den Vorausschauen der Agentur die Gebührensätze jährlich angepasst werden können. [EU] It should therefore be possible to review the levels of fees annually on the basis of the Agency's financial results and forecasts.

Die finanziellen Vorausschauen gehen davon aus, dass die mit dem Bau von Schiffen verbundene Tätigkeit, d. h. die Lieferung von 6 teilausgestatteten Offshore-Schiffen pro Jahr 30 % der Einnahmen der Werft generieren wird. [EU] The financial projections are based on the assumption that shipbuilding activity, i.e. the delivery of 6 semi-equipped offshore vessels annually, will generate 30 % of the yard's revenue.

Die Hauptveränderung bei den im Umstrukturierungsplan vom September angenommenen finanziellen Vorausschauen im Vergleich zu dem Plan vom Juni ist die Differenz bei den angenommenen Einnahmen aus dem Verkauf von Schiffen und der vom Schiffbau unabhängigen Tätigkeit. [EU] The main change in financial projections in the September plan compared with the June plan concerns revenue from sales of vessels and from non-shipbuilding activities.

Die im Umstrukturierungsplan vom Juni enthaltenen finanziellen Vorausschauen zeigten, dass die diskontierte Amortisationsdauer (ohne Berücksichtigung der zeitlichen Geldwertänderung) erst im 11. Geschäftsjahr, d.h. im Jahr 2019, erreicht wird. [EU] According to the financial projections in the June plan, non-discounted payback (disregarding the changing value of money over time) will not be achieved until the 11th year of operations, i.e. in 2019.

Die in dieser Verordnung festgelegten Tarife sollten auf den Vorausschauen der Agentur im Hinblick auf ihren Arbeitsaufwand und die damit verbundenen Kosten basieren. [EU] The tariffs set out in this Regulation should be based on Agency's forecasts as regards its workload and related costs.

Die Kommission ist der Auffassung, dass die als Grundlage der Vorausschauen dienenden Annahmen vernünftig sind. [EU] The Commission considers that the assumptions underpinning the projections are reasonable.

Die Kommission kommt zu dem Schluss, dass die Sensitivitätsanalyse aufzeigt, dass die finanziellen Vorausschauen empfindlich gegen geringe Abweichungen von den Annahmen sind, auf deren Basis die Analyse vorgenommen wurde, insbesondere bei Wechselkursschwankungen, die nach den im Plan enthaltenen Informationen in der Tat einer der Hauptfaktoren waren, die zu der heutigen finanziellen Schieflage der Werft beigetragen haben. [EU] The Commission concludes that the sensitivity analysis demonstrates that financial projections are sensitive to minor changes in the underlying assumptions, in particular concerning the exchange rate, which according to the plan itself is one of the major factors leading to the yard's current financial difficulties.

Diese Alternativannahmen wecken auch Zweifel bezüglich der finanziellen Vorausschauen, da nicht erläutert wird, welcher Personalstand als Ausgangsbasis bei der Erstellung der Prognosen angenommen wurde. [EU] These alternative assumptions also call the financial projections into question, as it is not explained which level of employment served as a basis for the forecasts.

Finanzielle Vorausschauen [EU] Financial projections

Förderung guter Politiken und Programme, Begleitung, Evaluierung und Folgenabschätzung auf der Grundlage von Studien, Statistiken und Gutachten, Vorausschauen, Förderung der bereichsübergreifenden Koordinierung und des Dialogs zwischen den betreffenden öffentlichen und privaten Einrichtungen [EU] Support good policy and programme design, monitoring, evaluation and impact assessment, through studies, statistics, expertise, and foresight, support for interdepartmental coordination and dialogue between relevant public and private bodies

Gemäß den im Plan enthaltenen finanziellen Vorausschauen wird der Amortisierungszeitpunkt der Investitionen in abgezinsten Werten (mit Berücksichtigung der Änderung des Zeitwerts des Geldes) im Verlaufe des Jahres ab Eintritt des Investoren in den Betrieb, d. h. 2017 erreicht. [EU] According to the plan's financial projections, the discounted pay-back (taking into account the changing value of money over time) will be achieved in [...] years after the entry of the investor i.e. in 2017.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners