A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
240 results for Schreibens
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Ich
habe
der
Anwaltskanzler
eine
Kopie
dieses
Schreibens
geschickt
.
I
have
copied
this
letter
to
the
law
firm
.
Der
Tonfall
des
Schreibens
missfiel
ihm
.
The
tone
of
the
letter
displeased
him
.
Darauf
setzt
das
Angebot
der
"Schule
des
Schreibens
"
. [G]
That
is
the
underlying
assumption
of
the
courses
on
offer
at
the
"School
of
Writing"
.
Der
von
Lampugnani
und
seinen
Mitherausgebern
vorlegte
Band
überzeugt
nicht
zuletzt
durch
seine
Handlichkeit
und
durch
sein
breites
enzyklopädisches
Spektrum
,
das
die
Texte
weitgehend
für
sich
alleine
sprechen
läßt
und
,
zusammen
mit
dem
"Lexikon
der
Architektur
des
20
.
Jahrhunderts"
,
einen
wissenschaftlich
fundierten
Einstieg
in
das
weite
Feld
des
Redens
und
Schreibens
über
Architektur
ermöglicht
. [G]
The
book
by
Lampugnani
and
his
co-editors
is
impressive
not
least
for
its
convenient
format
and
broad
encyclopaedic
spectrum
,
allowing
the
texts
to
speak
for
themselves
to
a
large
extent
and
,
together
with
the
Lexikon
der
Architektur
des
20
.
Jahrhunderts
,
it
enables
readers
to
gain
an
academically
well-founded
introduction
to
the
broad
field
of
talking
and
writing
about
architecture
.
Ich
schreibe
meistens
über
Orte
,
an
denen
ich
früher
einmal
gelebt
habe
,
nicht
über
die
Orte
,
an
denen
ich
mich
während
des
Schreibens
aufhalte
. [G]
I
tend
to
write
about
places
where
I
used
to
live
,
not
about
the
place
I
am
when
I
am
writing
.
Neben
den
Universitätsstudiengängen
,
die
sich
an
jüngere
Menschen
wenden
,
bildet
die
"Schule
des
Schreibens
"
in
der
Hamburger
Axel-Andersson-Akademie
Menschen
aus
,
die
schreiben
oder
Schriftsteller
werden
wollen
. [G]
Alongside
the
university
courses
intended
for
younger
people
,
the
"School
of
Writing"
at
the
Axel
Andersson
Academy
in
Hamburg
trains
people
who
would
like
to
learn
to
write
or
to
become
an
author
.
Schule
des
Schreibens
Hamburg
[G]
Hamburg
Writing
School
[29]
Abschnitt
1.4
des
Schreibens
vom
Ministerium
für
Handel
und
Industrie
vom
28
.8.2009 (
Vorgang
528656
). [EU]
Section
1.4
of
letter
from
the
Ministry
of
Trade
and
Industry
dated
28
.8.2009 (Event
528656
).
Absatz
144
des
Schreibens
Griechenlands
vom
5.
Oktober
2006
. [EU]
Paragraph
144
of
Greece's
letter
of
5
October
2006
.
Absatz
56
und
60
des
Schreibens
der
griechischen
Behörden
vom
29
.
Juni
2007
. [EU]
Paragraphs
59
and
60
of
the
letter
of
the
Greek
authorities
dated
29
June
2007
.
Abschnitt
1.3.b.
des
Schreibens
vom
20
.
Oktober
2004
. [EU]
Section
1.3.b
of
the
letter
dated
20
October
2004
.
Abschnitt
2.1
des
Schreibens
vom
20
.
Oktober
2004
. [EU]
Section
2.1
of
the
letter
of
20
October
2004
.
Abschnitte
2.3.c
und
2.4
des
Schreibens
Griechenlands
vom
29
.
Juni
2007
,
Schreiben
Η
;SY
vom
9.
Oktober
2007
,
und
Schreiben
Griechenlands
vom
14
.
Dezember
2007
und
vom
15
.
Februar
2008
. [EU]
Points
2.3.c
and
2.4
of
Greece's
letter
of
29
June
2007
,
HSY's
letter
of
9
October
2007
,
and
Greece's
letters
of
14
December
2007
and
15
February
2008
.
Am
11
.
Oktober
2004
unterrichtete
die
Kommission
Griechenland
schriftlich
von
ihrer
Absicht
,
eine
Aussetzungsanordnung
zu
erlassen
,
wenn
sie
nicht
innerhalb
von
zehn
Tagen
nach
Eingang
des
Schreibens
schlüssige
Beweise
dafür
erhielte
,
dass
Griechenland
nicht
länger
Beihilfezahlungen
an
die
Begünstigten
leiste
. [EU]
On
11
October
2004
the
Commission
sent
a
letter
giving
the
Greek
authorities
formal
notice
that
it
intended
to
issue
a
suspension
injunction
if
within
ten
days
of
receipt
of
the
letter
it
did
not
receive
satisfactory
information
demonstrating
that
Greece
was
no
longer
making
aid
payments
to
the
beneficiaries
.
Am
21
.
Februar
2006
übermittelte
Bayern
weitere
Bemerkungen
sowie
eine
überarbeitete
Fassung
des
Schreibens
von
Infraserv
Hoechst
. [EU]
On
21
February
,
the
Bavarian
authorities
transmitted
further
comments
and
a
revised
version
of
the
letter
from
Infraserv
Hoechst
.
Andererseits
schätzt
die
französische
Regierung
auf
Seite
25
des
Schreibens
das
Volumen
der
in
2003
fälligen
Schuldverschreibungen
auf
15
Mrd
.
EUR
.
Eine
entsprechende
Differenz
findet
sich
in
der
Schätzung
der
im
Zeitraum
bis
Ende
2004
fälligen
Obligationenschuld
,
die
im
Anhang
2
mit
18
,8
Mrd
.
EUR
beziffert
wird
,
auf
Seite
20
des
fraglichen
Schreibens
dagegen
mit
23
,9
Mrd
.
EUR
. [EU]
Even
so
,
on
p.
25
of
their
letter
,
the
French
authorities
estimate
at
EUR
15
billion
the
amount
of
outstanding
bonds
coming
due
in
2003
. A
similar
difference
is
to
be
found
in
the
estimate
of
the
amount
of
bonds
coming
due
by
the
end
of
2004
,
which
is
put
at
EUR
18
,8
billion
in
Annexe
2
and
at
EUR
23
,9
billion
on
p.
20
of
the
letter
.
Angabe
,
dass
die
Beihilfe
in
Übereinstimmung
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1860/2004
der
Kommission
über
die
De-minimis-Beihilfen
im
Agrarsektor
gewährt
wird
;
oderAngabe
der
Registriernummer
und
Verweis
auf
die
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
994/98
des
Rates
[10]
erlassene
Freistellungsverordnung
,
in
deren
Rahmen
die
Maßnahme
eingereicht
wurde
;
oderAngabe
der
Nummer
der
Rechtssache
und
Referenznummer
(
des
Schreibens
),
wonach
die
Kommission
die
Maßnahme
als
mit
dem
Vertrag
vereinbar
ansieht
;
oder
[EU]
Indicate
whether
support
will
be
granted
in
respect
of
Commission
Regulation
(EC)
No
1860/2004
[9]
on
de
minimis
support
in
the
agriculture
sector
;
or
provide
the
registration
number
and
the
reference
to
the
Commission
exemption
Regulation
adopted
on
the
basis
of
Council
Regulation
(EC)
No
994/98
[10]
under
which
the
measure
was
introduced
;
orprovide
the
case
number
and
reference
number
under
which
the
measure
has
been
declared
compatible
with
the
Treaty
by
the
Commission
;
or
Angabe
der
Nummer
der
Rechtssache
und
Referenznummer
(
des
Schreibens
),
wonach
die
Kommission
die
Maßnahme
als
mit
dem
EG-Vertrag
vereinbar
ansieht
;
oder
[EU]
Provide
the
case
number
and
reference
number
under
which
the
measure
has
been
declared
compatible
with
the
Treaty
by
the
Commission
;
or
Angabe
der
Nummer
der
Rechtssache
und
Referenznummer
(
des
Schreibens
),
wonach
die
Kommission
die
Maßnahme
als
mit
dem
Vertrag
vereinbar
ansieht
;
oder
[EU]
Provide
the
case
number
and
reference
number
under
which
the
measure
has
been
declared
compatible
with
the
Treaty
by
the
Commission
;
or
Angebote
und
Teilnahmeanträge
können
mittels
eines
Schreibens
oder
auf
elektronischem
Wege
übermittelt
werden
. [EU]
Tenders
and
requests
to
participate
may
be
submitted
by
letter
or
electronic
means
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schreibens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners