DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Schlachtbetrieb
Search for:
Mini search box
 

23 results for Schlachtbetrieb
Word division: Schlacht·be·trieb
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Als geeignetste Stufe sollte der Eingang zum Schlachtbetrieb gelten. [EU] This point should be at entry to the slaughterhouse.

Am Tag ihrer Ablieferung an die zuständigen deutschen Behörden werden die Tiere ladungsweise gewogen und in einem Schlachtbetrieb getötet. [EU] On the day of delivery to the competent German authorities, the animals are to be weighed by load and slaughtered at a slaughterhouse.

Ändern sie sich von einem Schlachtbetrieb zum anderen, so werden sie für jeden Betrieb einzeln berechnet. [EU] Where such adjustments vary from one slaughterhouse to another, they shall be calculated individually.

Das gemeinschaftliche Handelsklassenschema für Schweineschlachtkörper gemäß Artikel 42 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 wird in allen Schlachtbetrieben zur Einstufung aller Schlachtkörper verwandt, um insbesondere für die Erzeuger auf der Grundlage des Gewichts und der Zusammensetzung der von ihnen an den Schlachtbetrieb gelieferten Schweine eine angemessene Vergütung zu ermöglichen. [EU] The Community classification scale of pig carcases referred to in Article 42(1) of Regulation (EC) No 1234/2007 shall be used by all slaughterhouses for grading all carcases in order to enable producers to receive fair payment based on the weight and composition of the pigs they have delivered to the slaughterhouse.

das vertrauliche Verzeichnis der Schlachtbetriebe, die die Preise gemäß Artikel 15 Absatz 1 Buchstabe a oder b feststellen, sowie die Erzeugung ausgewachsener Rinder je Schlachtbetrieb im abgelaufenen Kalenderjahr, ausgedrückt in Stückzahlen und, wenn möglich, in Tonnen Schlachtkörpergewicht [EU] a confidential list of slaughterhouses which record prices, whether under Article 15(1)(a) or (b), indicating the throughput of adult bovine animals for each slaughterhouse, expressed in numbers and, if possible, in tonnes deadweight, in the previous calendar year

Die betreffenden Mitgliedstaaten benachrichtigen die Kommission von ihrem Beschluss gemäß Unterabsatz 1, wobei sie die Höchstzahl von Schlachtungen in jedem Schlachtbetrieb angeben, die von der Anwendung des gemeinschaftlichen Handelsklassenschemas freigestellt sind. [EU] The Member States concerned shall notify the Commission of their decision referred to in the first subparagraph, specifying the maximum permitted number of slaughters in each of the slaughterhouses which are exempt from application of the Community scale.

Die Einstufung und Kennzeichnung gemäß Anhang V Teil A Abschnitt V der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 werden im Schlachtbetrieb selbst durchgeführt. [EU] The classification and identification referred to in point A(V) of Annex V to Regulation (EC) No 1234/2007 shall be carried out in the slaughterhouse itself.

die Equiden zur direkten Verbringung in einen Schlachtbetrieb bestimmt sind und aus gemäß dem geltenden nationalen Programm zur Kontrolle von EIA frei von dieser Seuche erklärten Haltungsbetrieben kommend in einem zugelassenen Haltungsbetrieb versammelt wurden. [EU] the equidae are destined for direct transport to the slaughterhouse and have been assembled on the approved holding from holdings certified free of EIA in accordance with the national EIA control programme in force.

Die Reifungsdauer der Schlachtkörper im Schlachtbetrieb muss mindestens 48 Stunden und höchstens fünf Tage betragen. [EU] Carcasses must be hung in the slaughterhouse for not less than 48 hours and not more than five days.

Die Reifungsdauer der Schlachtkörper im Schlachtbetrieb muss mindestens 48 Stunden und höchstens fünf Tage betragen. [EU] Carcasses should be hung in the slaughterhouse for not less than 48 hours and not more than five days.

Die toten Tiere werden unverzüglich vom Schlachtbetrieb zur Tierkörperbeseitigungsanstalt verbracht. [EU] The dead pigs are to be transported immediately from the slaughterhouse to the rendering plant.

Die zuständigen Behörden der EFTA-Staaten sollten repräsentative Proben dieser Erzeugnisse sowohl im Schlachtbetrieb als auch im Einzelhandel, einschließlich aus importierten Erzeugnissen, entnehmen und diese auf thermophilen Campylobacter testen. [EU] The competent authorities of the EFTA States should take representative samples of these products, both at the slaughterhouse level and the retail level, including imported products, with a view to testing for the presence of thermophilic Campylobacter.

direkt und ohne Unterbrechung zur unmittelbaren Schlachtung durch Rumänien zu einem Schlachtbetrieb befördert werden und von einem Tiergesundheitszeugnis gemäß dem Muster in Anhang C der Richtlinie 90/426/EWG begleitet werden. [EU] are transported through Romania directly and without any interruption to their journey to a slaughterhouse for immediate slaughter and are accompanied by an animal health certificate completed in accordance with the model set out in Annex C to Directive 90/426/EEC.

Im Fall der Gewährung einer derartigen Abweichung müssen Schlachttiere unmittelbar zu dem bezeichneten Schlachtbetrieb befördert und dort innerhalb einer Frist, die fünf Tage nach der Ankunft im Schlachtbetrieb nicht überschreiten darf, geschlachtet werden. [EU] In the case of granting such derogation equidae for slaughter must be transported directly to the designated slaughterhouse and be slaughtered within five days of arrival at the slaughterhouse.

Im Fall der Gewährung einer derartigen Abweichung müssen Schlachttiere unmittelbar zu dem bezeichneten Schlachtbetrieb befördert und dort innerhalb einer Frist, die fünf Tage nach der Ankunft im Schlachtbetrieb nicht überschreiten darf, geschlachtet werden. [EU] Where such derogation is granted, equidae for slaughter must be transported directly to the designated slaughterhouse and be slaughtered within five days of arrival at the slaughterhouse.

innerhalb von 72 Stunden nach der den zuständigen Behörden über das TRACES-System gemeldeten Ankunftszeit im Schlachtbetrieb geschlachtet werden; 10 % der Sendungen, die gemäß den Bestimmungen dieses Beschlusses im Schlachtbetrieb eintreffen, müssen nach der Ankunft einem AGID-Test unterzogen werden, oder [EU] slaughtered within not more than 72 hours of the time of arrival at the slaughterhouse notified to the competent authorities through TRACES; 10 % of consignments arriving at the slaughterhouse in accordance with this Decision must be subject to post-arrival AGID testing; or [listen]

Kranke und krankheitsverdächtige Tiere oder Tiere, die im Rahmen von Seuchentilgungs- oder Seuchenbekämpfungsprogrammen getötet werden, dürfen nicht im Schlachtbetrieb geschlachtet werden, es sei denn, die zuständige Behörde gestattet dies. [EU] Sick or suspect animals, and animals slaughtered in application of disease eradication or control programmes, must not be slaughtered in the establishment except when permitted by the competent authority.

nach Wahl des Mitgliedstaats der zuständigen Behörde im Schlachtbetrieb oder in den Betriebsstätten der natürlichen oder juristischen Personen zur Kenntnis gebracht. [EU] at the option of the Member State, be made available to its competent authority at the slaughterhouse or the premises of the natural or legal person.

natürliche oder juristische Personen, die der Mitgliedstaat zu diesem Zweck benennt und die jährlich weniger als 10000 ausgewachsene Rinder in einem Schlachtbetrieb schlachten lassen. [EU] any natural or legal person who is designated by the Member State and who sends less than 10000 adult bovine animals for slaughter annually to a slaughterhouse.

natürliche oder juristische Personen, die jährlich mindestens 10000 ausgewachsene Rinder in einem Schlachtbetrieb schlachten lassen und [EU] any natural or legal person who sends 10000 or more adult bovine animals for slaughter annually to a slaughterhouse; and [listen]

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners