A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gesamtbewertung
Gesamtbilanz
Gesamtbilanz des Konzerns
Gesamtbreite
Gesamtdauer
Gesamtdefizit
Gesamtdicke
Gesamtdurchmesser
Gesamteindruck
Search for:
ä
ö
ü
ß
73 results for
Gesamtdauer
Word division: Ge·samt·dau·er
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Angaben
zur
Durchführung
des
Verbrennungs-
oder
Mitverbrennungsprozesses
(
Angabe
der
Betriebsstunden
sowie
der
Anzahl
und
Gesamtdauer
von
Ausfällen
,
soweit
verfügbar
) [EU]
An
account
of
the
running
of
the
incineration
or
co-incineration
process
(indicating
the
operational
hours
,
number
and
cumulative
duration
of
break-downs
,
if
available
)
Anmerkung:
Für
den
Bereich
"Schweißen"
gibt
Belgien
unter
Gesamtdauer
der
Schulung
60
Stunden
und
unter
Personalwechsel
4 %
an
. [EU]
N.B:
As
regards
'welding'
,
Belgium
claims
a
total
duration
of
the
learning
period
of
60
hours
and
a
workforce
turnover
in
the
plant
of
4 %.
Anzahl
der
Tage
,
die
von
der
Gesamtdauer
der
Sanktion
aus
anderen
als
den
unter
Nummer
2.2.
genannten
Gründen
(z. B.
Amnestie
,
Begnadigung
oder
Gnadenakte
usw
.,
die
in
Bezug
auf
die
Sanktion
bereits
gewährt
wurden
)
abzuziehen
sind:
...
am
(
Angabe
des
Tags
,
an
dem
die
Berechnung
erfolgt
ist:
TT-MM-JJJJ
) ... [EU]
Number
of
days
to
be
deducted
from
total
length
of
the
sentence
for
reasons
other
than
the
one
referred
to
under
2.2 (e.g.
amnesties
,
pardons
or
clemencies
,
etc
.
already
granted
with
respect
to
the
sentence
): ...
as
per
(give
date
on
which
calculation
was
made:
dd-mm-yyyy
): ...
den
Inhalt
des
operationellen
Programms
zu
ändern
,
gegebenenfalls
einschließlich
der
Verlängerung
des
Programms
auf
eine
Gesamtdauer
von
bis
zu
fünf
Jahren
[EU]
change
the
contents
of
the
operational
programme
,
including
if
necessary
the
extension
of
its
duration
up
to
a
total
duration
of
five
years
Der
Anteil
der
in
Präsenzseminaren
verbrachten
Zeit
beträgt
mindestens
10
%
der
Gesamtdauer
des
Lehrgangs
. [EU]
The
amount
of
time
spent
in
actual
classroom
instruction
shall
not
be
less
than
10
%
of
the
total
duration
of
the
course
.
Der
finanzielle
Bezugsrahmen
im
Sinne
der
Nummer
38
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
vom
17
.
Mai
2006
zwischen
dem
Europäischen
Parlament
,
dem
Rat
und
der
Europäischen
Kommission
über
die
Haushaltsdisziplin
und
die
wirtschaftliche
Haushaltsführung
wird
in
dieser
Verordnung
unbeschadet
der
im
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
festgelegten
Befugnisse
der
Haushaltsbehörde
für
die
Gesamtdauer
des
Programms
festgelegt
. [EU]
A
financial
reference
amount
,
within
the
meaning
of
Point
38
of
the
Interinstitutional
Agreement
of
17
May
2006
between
the
European
Parliament
,
the
Council
and
the
Commission
on
budgetary
discipline
and
sound
financial
management
[6],
is
inserted
in
this
Regulation
for
the
entire
duration
of
the
programme
,
without
prejudice
to
the
powers
of
the
budgetary
authority
as
defined
by
the
Treaty
establishing
the
European
Community
.
Der
finanzielle
Bezugsrahmen
im
Sinne
der
Nummer
38
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
vom
17
.
Mai
2006
zwischen
dem
Europäischen
Parlament
,
dem
Rat
und
der
Kommission
über
die
Haushaltsdisziplin
und
die
wirtschaftliche
Haushaltsführung
wird
in
dieser
Verordnung
unbeschadet
der
im
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
festgelegten
Befugnisse
der
Haushaltsbehörde
für
die
Gesamtdauer
des
Programms
festgelegt
. [EU]
A
financial
reference
amount
,
within
the
meaning
of
point
38
of
the
Interinstitutional
Agreement
of
17
May
2006
between
the
European
Parliament
,
the
Council
and
the
Commission
on
budgetary
discipline
and
sound
financial
management
[4],
is
included
in
this
Regulation
for
the
entire
duration
of
the
programme
,
without
thereby
affecting
the
powers
of
the
budgetary
authority
as
defined
by
the
Treaty
establishing
the
European
Community
.
Der
finanzielle
Bezugsrahmen
im
Sinne
der
Nummer
38
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
vom
17
.
Mai
2006
zwischen
dem
Europäischen
Parlament
,
dem
Rat
und
der
Kommission
über
die
Haushaltsdisziplin
und
die
wirtschaftliche
Haushaltsführung
sollte
in
dieser
Verordnung
unbeschadet
der
im
Vertrag
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
festgelegten
Befugnisse
der
Haushaltsbehörde
für
die
Gesamtdauer
des
Kosloduj-Programms
festgelegt
werden
. [EU]
A
financial
reference
amount
,
within
the
meaning
of
point
38
of
the
Interinstitutional
Agreement
of
17
May
2006
between
the
European
Parliament
,
the
Council
and
the
Commission
on
budgetary
discipline
and
sound
financial
management
[4],
should
be
included
in
this
Regulation
for
the
entire
duration
of
the
Kozloduy
Programme
,
without
thereby
affecting
the
powers
of
the
budgetary
authority
as
set
out
in
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
.
der
Leistungsanspruch
wird
während
drei
Monaten
von
dem
Zeitpunkt
an
aufrechterhalten
,
ab
dem
der
Arbeitslose
der
Arbeitsverwaltung
des
Mitgliedstaats
,
den
er
verlassen
hat
,
nicht
mehr
zur
Verfügung
gestanden
hat
,
vorausgesetzt
die
Gesamtdauer
der
Leistungsgewährung
überschreitet
nicht
den
Gesamtzeitraum
,
für
den
nach
den
Rechtsvorschriften
dieses
Mitgliedstaats
ein
Leistungsanspruch
besteht
;
der
Zeitraum
von
drei
Monaten
kann
von
der
zuständigen
Arbeitsverwaltung
oder
dem
zuständigen
Träger
auf
höchstens
sechs
Monate
verlängert
werden
[EU]
entitlement
to
benefits
shall
be
retained
for
a
period
of
three
months
from
the
date
when
the
unemployed
person
ceased
to
be
available
to
the
employment
services
of
the
Member
State
which
he/she
left
,
provided
that
the
total
duration
for
which
the
benefits
are
provided
does
not
exceed
the
total
duration
of
the
period
of
his/her
entitlement
to
benefits
under
the
legislation
of
that
Member
State
;
the
competent
services
or
institutions
may
extend
the
period
of
three
months
up
to
a
maximum
of
six
months
Die
Ausbildung
hat
eine
Gesamtdauer
von
mindestens
12
,5
Jahren
und
umfasst
eine
mindestens
neunjährige
allgemeine
Schulbildung
und
eine
mindestens
dreijährige
berufliche
Ausbildung
. [EU]
Represents
an
education
of
a
total
duration
of
at
least
12
,5
years
,
comprising
at
least
nine
years
of
elementary
education
and
at
least
three
years
of
vocational
education
.
Die
Ausbildung
hat
eine
Gesamtdauer
von
mindestens
12
Jahren
und
sechs
Monaten
und
umfasst
eine
mindestens
neunjährige
allgemeine
Schulbildung
und
eine
mindestens
dreijährige
berufliche
Ausbildung
. [EU]
Represents
an
education
of
a
total
duration
of
at
least
12
,5
years
,
comprising
at
least
nine
years
of
elementary
education
and
at
least
three
years
of
vocational
education
.
Die
beiden
Niveaus
entsprechen
reglementierten
Bildungs-
und
Ausbildungsgängen
mit
einer
Gesamtdauer
von
mindestens
15
Jahren
,
die
den
erfolgreichen
Abschluss
der
achtjährigen
Pflichtschulzeit
sowie
vier
Jahre
mittleren
berufsvorbereitenden
Sekundarunterricht
(
'VMBO'
)
und
daran
anschließend
eine
drei-
oder
vierjährige
Ausbildung
des
Niveaus
3
oder
4
an
einer
mittleren
berufsbildenden
Schule
(
'MBO'
),
die
mit
einer
Prüfung
abschließt
,
voraussetzen
. [EU]
The
two
levels
correspond
to
regulated
courses
of
study
of
a
total
duration
of
at
least
15
years
which
require
the
successful
completion
of
eight
years
of
elementary
education
followed
by
four
years
of
intermediate
preparatory
vocational
education
(VMBO),
and
which
require
at
least
three
years'
level
3
or
4
training
at
a
college
for
intermediate
vocational
training
(MBO),
culminating
in
an
examination
.
"Die
betreffenden
Bildungs-
und
Ausbildungsgänge
haben
eine
Gesamtdauer
von
mindestens
13
Jahren
und
umfassen
[EU]
'which
represent
education
and
training
courses
of
a
total
duration
of
at
least
thirteen
years
,
comprising:
Die
Gesamtdauer
der
Ausbildung
des
Architekten
umfasst
mindestens
entweder
vier
Studienjahre
auf
Vollzeitbasis
oder
sechs
Studienjahre
,
die
zumindest
drei
Jahre
Vollzeitstudium
an
einer
Hochschule
oder
einer
vergleichbaren
Bildungseinrichtung
umfassen
. [EU]
Training
as
an
architect
shall
comprise
a
total
of
at
least
four
years
of
full-time
study
or
six
years
of
study
,
at
least
three
years
of
which
on
a
full-time
basis
,
at
a
university
or
comparable
teaching
institution
.
Die
Gesamtdauer
der
außerordentlichen
Aussprache
beträgt
höchstens
60
Minuten
. [EU]
The
overall
duration
of
the
debate
shall
not
exceed
60
minutes
.
Die
Gesamtdauer
der
Betriebszugehörigkeit
entspricht
dem
seit
Eintritt
des
Arbeitnehmers
in
die
derzeitige
oder
eine
andere
örtliche
Einheit
des
Unternehmens
vergangenen
Zeitraum
. [EU]
The
total
length
of
service
relates
to
the
period
since
the
employee
joined
the
enterprise
,
which
may
have
been
in
another
local
unit
.
Die
Gesamtdauer
der
Betriebszugehörigkeit
im
Berichtsmonat
ist
als
Zahl
der
vollendeten
Dienstjahre
anzugeben
. [EU]
The
total
length
of
service
in
the
reference
month
should
be
based
on
the
number
of
completed
years
of
service
.
Die
Gesamtdauer
der
Durchführung
der
Projekte
wird
auf
24
Monate
veranschlagt
. [EU]
The
total
estimated
duration
of
the
projects
is
be
24
months
.
Die
Gesamtdauer
der
Durchführung
dieser
Gemeinsamen
Aktion
beträgt
21
Monate
. [EU]
The
total
duration
for
the
implementation
of
this
Joint
Action
is
21
months
.
Die
Gesamtdauer
der
Durchführung
dieser
Gemeinsamen
Aktion
wird
auf
15
Monate
geschätzt
. [EU]
The
total
estimated
duration
for
the
implementation
of
this
Joint
Action
is
15
months
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gesamtdauer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners