DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

289 results for CKW
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Ich finde den ckwärtsgang nicht. I can't find the reverse gear.

Herzliche Glückwünsche an unsere Absolventen! Heartiest congratulations to our graduates!

Ich habe ihn zu seinem ausgezeichneten Deutsch beglückwünscht. I complimented him on his excellent German.

Ich beglückwünsche sie zu ihrem Mut, Nein zu sagen. I applaud her for having the courage to refuse.

Sie bekamen einen Anruf vom Verlag, der sie beglückwünschte / der ihnen gratulierte. They got a congratulatory phone call from the publisher.

Danke an alle, die mir ihre Glückwünsche geschickt haben. Thanks to all those / Thanks to everyone who wrote in with their best wishes.

Mit seinem "New Look" und seiner "Engen Linie" von 1947 prägt er bis heute die Schnitte der Abendkleider: Korsagenoberteil und weit schwingender Rock aus meterweise Tüll mit kleinen Glitzersteinen bestickt oder bleistiftenger Rock mit einer ckwärtigen aufspringenden Falte für die notwendige Bewegungsfreiheit. [G] With his "New Look" (1947) and "Slim Line" collections, he has influenced the styling of evening gowns through to the present: a corsage top and a wide, sweeping skirt made of metres of tulle embroidered with little sequins or a figure hugging pencil skirt with a box pleat to the rear for the necessary freedom of movement.

Uninteressiert, egoistisch, konsumorientiert - die Vorurteile, die die ältere Generation den "jungen Leuten von heute" oft entgegenbringt, sind keineswegs positiver, als das Bild, das viele Junge von "den Alten" zeichnen: ckwärtsgewandt, langweilig, uninteressiert. [G] No interests, egoistic, consumer-oriented - these are the prejudices the older generation often seems to have against the "young people of today" and they are in no way any different from the image many young people have of "the oldies" - always harping on about the past, boring, no interests.

.13 Höchstgeschwindigkeit ckwärts ist die Geschwindigkeit, die das Schiff erwartungsgemäß bei der größten vorgesehenen ckwärtsleistung und dem größten zulässigen Tiefgang erreichen kann. [EU] .13 Maximum astern speed is the speed which it is estimated the ship can attain at the designed maximum astern power at the deepest seagoing draught.

.1 Es ist für eine ausreichende Maschinenleistung für die ckwärtsfahrt zu sorgen, um eine einwandfreie Manövrierfähigkeit des Schiffes unter allen normalen Bedingungen sicherzustellen. [EU] .1 Sufficient power for going astern shall be provided to secure proper control of the ship in all normal circumstances.

.2.1 müssen stark genug und in der Lage sein, das Schiff bei höchster Dienstgeschwindigkeit voraus zu steuern, und so konstruiert, dass sie bei höchster ckwärtsgeschwindigkeit nicht beschädigt werden [EU] .2.1 of adequate strength, and capable to steer the ship at maximum service speed ahead, and so designed that they will not be damaged at maximum speed astern

.3 Die Seiten und ckwände sowie erforderlichenfalls die Vorderseite der Schalttafeln sind in geeigneter Weise zu schützen. [EU] .3 The sides and the rear and, where necessary, the front of switchboards shall be suitably guarded.

5 Vorrichtungen für ckwärtsfahrt (R 28) [EU] 5 Means of going astern (R 28)

Absatz 1 gilt ferner nicht für Fahrzeuge der Klasse M3 (der Unterklassen III oder B) mit einer technisch zulässigen Gesamtmasse von mehr als 10 Tonnen, in denen im ckwärtigen Teil des Fahrzeugs nach der Seite gerichtete Sitze so gruppiert sind, dass sie einen integrierten Salon mit bis zu 10 Sitzen bilden. [EU] Paragraph 1 shall further not apply to vehicles of category M3 (of class III or B) of a technically permissible maximum laden mass exceeding 10 tonnes in which side-facing seats are grouped together at the rear of the vehicle to form an integrated saloon of up to 10 seats.

Abundanzindizes, ckwürfe bei Seehecht, Seezunge [EU] Abundance indices, discards for hake, sole

All diese Programme zur Vermeidung von Kabeljaubeifängen oder zur Verringerung der ckwürfe haben bessere Erfolgsaussichten, wenn sie gemeinsam mit der Fischwirtschaft ausgearbeitet werden. [EU] Any such cod-avoidance or discard reduction programmes are more likely to succeed if they are developed in cooperation with the fishing industry.

Als Aufschlagpunkt an der Umsturzschutzvorrichtung ist ein Punkt zu wählen, der bei etwaigem Umstürzen der Zugmaschine nach ckwärts den Boden zuerst berühren würde, normalerweise also der obere Rand. [EU] The point of impact is that part of the protective structure likely to hit the ground first in a rearward overturning accident, normally the upper edge.

Änderungen ohne gezieltes Management sind undenkbar, sollen doch Betriebskontinuität und ckwärtskompatibilität aufrechterhalten werden, damit der Betrieb bestehender ERTMS-Anlagen (d. h. ERTMS-Altanlagen) mit einem Minimum an Zeitverlust und Kosten verbunden ist. [EU] But change has to be managed as it is underpinned by safety-critical considerations and by backward compatibility objectives so as to provoke minimal time and cost overheads to the operation of already deployed ERTMS equipment (i.e. legacy ERTMS facilities).

Änderung ohne gezieltes Management ist nicht denkbar, sollen doch Betriebskontinuität und ckwärtskompatibilität aufrechterhalten werden, damit der Betrieb bestehender IT-Anlagen mit TAF-Funktionalität (so genannter IT-Altanlagen) mit einem Minimum an Zeitverlust und Kosten verbunden ist. [EU] But change has to be managed as it is underpinned by continuity of service considerations and by backward compatibility objectives so as to provoke minimal time and cost overheads to the operation of already deployed IT equipment providing TAF functionality (i.e. legacy IT facilities).

Anforderungen an die Mindestgeschwindigkeit, Stoppeigenschaften und ckwärtsfahreigenschaften [EU] Requirements concerning prescribed (forward) speed, stopping capacity and capacity for going astern

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners