DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Beitreten
Search for:
Mini search box
 

145 results for Beitreten
Word division: bei·tre·ten
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Daher sollte die Union dem Athener Protokoll beitreten und dabei den in den IMO-Richtlinien enthaltenen Vorbehalt einlegen. [EU] The Union should consequently accede to the Athens Protocol and make the reservation contained in the IMO Guidelines.

Da Rumänien der Gemeinschaft am 1. Januar 2007 beitreten soll, sieht Anhang VII Kapitel 5 Abschnitt B Unterabschnitt I Buchstabe a der Akte über den Beitritt Bulgariens und Rumäniens vor, dass bestimmte, in diesen Verordnungen festgelegte strukturelle Anforderungen für die in Anlage B zu Anhang VII der Beitrittsakte aufgeführten Betriebe ("Liste der Betriebe") unter bestimmten Bedingungen bis zum 31. Dezember 2009 nicht gelten. [EU] As Romania is due to accede to the Community on 1 January 2007, Annex VII, Chapter 5, Section B, Subsection I, (a) to the Act of Accession of Bulgaria and Romania provides that certain structural requirements laid down in those regulations are not to apply to the establishments in Romania listed in Appendix B of Annex VII to the Act of Accession ('the list of establishments') until 31 December 2009, subject to certain conditions.

Dem Dachverband EFPIA können sowohl nationale Verbände forschungsorientierter pharmazeutischer Unternehmen als Mitglieder beitreten als auch forschungsorientierte pharmazeutische Unternehmen selbst angehören. [EU] EFPIA is open for membership to national associations of research-based pharmaceutical companies, as well as directly to research-based pharmaceutical companies.

Dem Gemeinsamen Unternehmen Artemis sollten auch neue Mitglieder beitreten können. [EU] The ARTEMIS Joint Undertaking should be open to new members.

Dem Gemeinsamen Unternehmen Clean Sky sollten auch neue Mitglieder beitreten können. [EU] The Clean Sky Joint Undertaking should be open to new members.

Dem Gemeinsamen Unternehmen ENIAC sollten auch neue Mitglieder beitreten können. [EU] The ENIAC Joint Undertaking should be open to new members.

Dem Gemeinsamen Unternehmen IMI sollten auch neue Mitglieder beitreten können. [EU] The IMI Joint Undertaking should be open to new members.

Dem Übereinkommen zufolge können nur souveräne Staaten dem Übereinkommen beitreten. [EU] Pursuant to the Convention, only sovereign States may be party to it.

Den Vertragsstaaten des EWR-Abkommens, die nicht Mitgliedstaaten sind, und der EFTA-Überwachungsbehörde kann gestattet werden, sich statt der Verfahrenssprache einer anderen der in Artikel 36 genannten Sprachen zu bedienen, wenn sie sich an einem Vorabentscheidungsverfahren beteiligen oder einem beim Gerichtshof anhängigen Rechtsstreit als Streithelfer beitreten. [EU] The States, other than the Member States, which are parties to the EEA Agreement, and also the EFTA Surveillance Authority, may be authorised to use one of the languages mentioned in Article 36, other than the language of the case, when they take part in preliminary ruling proceedings or intervene in a case before the Court.

den Zeitraum, während dessen ein früheres Mitglied einer Erzeugerorganisation keiner Erzeugergruppierung beitreten darf, nachdem es die Erzeugerorganisation hinsichtlich der Erzeugnisse, für die die Erzeugerorganisation anerkannt war, verlassen hat und [EU] the period during which a former member of a producer organisation shall be prohibited from joining a producer group after leaving the producer organisation in respect of the products for which the producer organisation was recognised; and [listen]

den Zeitraum, während dessen ein früheres Mitglied einer Erzeugerorganisation nach seinem Austritt aus dieser Organisation keiner Erzeugergruppierung hinsichtlich der Erzeugnisse, für die die Erzeugerorganisation anerkannt war, beitreten darf, und [EU] the period during which a former member of a producer organisation shall be prohibited from joining a producer group after leaving the producer organisation in respect of the products for which the producer organisation was recognised; and [listen]

Der angestrebte Anfangshaushalt beläuft sich auf 1000000 EUR pro Jahr, ausgehend von einer geschätzten Beteiligung von 2/3 der 26 im Konsortium für die CLARIN-Vorbereitungsphase vertretenen Länder; sollten mehr Mitglieder beitreten, kann die Vollversammlung eine Senkung der Mitgliedsbeiträge oder eine Erweiterung der Tätigkeiten beschließen. [EU] The initial target budget is EUR 1000000 per year, based on an estimated participation by 2/3 of the 26 countries represented in the CLARIN Preparatory Phase consortium; if more members join, the General Assembly may decide to lower the contributions or to increase the level of activity.

Der Beitrag juristischer Personen, die im Jahresverlauf beitreten, wird anteilmäßig für die verbleibenden Monate des betreffenden Jahres ab dem ersten Tag des Beitrittsmonats berechnet. [EU] The contribution for entities joining in the course of a year shall be proportional to the number of remaining months in that year, starting on the first day of the month of joining.

Der Pensionsfonds für Staatsbedienstete wurde in zwei Sektionen unterteilt: es wurde eine neue Sektion A eingerichtet, während der bestehende Pensionsfonds zu Sektion B wurde. Alle neuen Bediensteten mussten Sektion A beitreten, während die früheren Bediensteten zwischen der Mitgliedschaft in Sektion A oder der Wahrung ihres Rechts auf Mitgliedschaft in Sektion B wählen konnten, der für neue Mitglieder gesperrt war. [EU] The Pension Fund of State Employees was divided into two Sections: a new Section A was created and the existing pension fund changed into Section B. All new employees were to join Section A whereas existing employees could choose between membership in Section A or retaining their right to membership in Section B, closed henceforth to new members.

Der Wert der vermarkteten Erzeugung schließt die Erzeugung von Mitgliedern ein, die aus der Erzeugerorganisation austreten oder ihr beitreten. [EU] The value of marketed production shall include the production of members who leave or join the producer organisation.

Der Wert der vermarkteten Erzeugung schließt die Erzeugung von Mitgliedern ein, die aus der Erzeugerorganisation austreten oder ihr beitreten. [EU] The value of the marketed production shall include the production of members who leave or join the producer organisation.

die Anträge, zu deren Unterstützung der Antragsteller beitreten möchte [EU] the form of order sought, in support of which the intervener is applying for leave to intervene

Die Behörde sollte der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 25. Mai 1999 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat der Europäischen Union und der Kommission der Europäischen Gemeinschaften über die internen Untersuchungen des Europäischen Amtes für Betrugsbekämpfung (OLAF) beitreten. [EU] The Authority should also accede to the Interinstitutional Agreement of 25 May 1999 between the European Parliament, the Council of the European Union and the Commission of the European Communities concerning internal investigations by the European Anti-Fraud Office (OLAF) [32].

Die Gemeinschaft sollte der Haager Konferenz beitreten. [EU] The Community should accede to the HCCH.

Die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten beraten gegenwärtig, ob sie diesem Protokoll beitreten oder es ratifizieren. [EU] The Community and its Member States are in the process of deciding whether to accede to or ratify that Protocol.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners