A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Beihilfesatz
Beihilfeverfahren
Beihilfevorhaben
Beihilfevorschriften
Beihilfezahlung
Beihoden
Beiji
Beijing
Beiklang
Search for:
ä
ö
ü
ß
28 results for
Beihilfezahlung
Word division: Bei·hil·fe·zah·lung
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Bei
allen
anderen
Sektoren
ist
die
Menge
in
der
Maßeinheit
anzugeben
,
die
in
der
Verordnung
als
Basis
für
die
Beihilfezahlung
festgelegt
worden
ist
. [EU]
For
all
other
sectors
,
the
quantity
paid
shall
be
expressed
in
the
unit
which
is
laid
down
in
the
Regulation
as
the
basis
for
the
premium
payment
.
Bei
der
Maßnahme
gemäß
Artikel
23
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
können
die
Mitgliedstaaten
nach
der
ersten
Beihilfezahlung
auf
die
Vor-Ort-Kontrollen
verzichten
,
wenn
die
Verwaltungskontrollen
,
darunter
auch
angemessene
Gegenkontrollen
,
und
insbesondere
die
in
der
elektronischen
Datenbank
gemäß
Artikel
19
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
enthaltenen
Angaben
ausreichende
Gewähr
für
die
Rechtmäßigkeit
und
Ordnungsmäßigkeit
der
Zahlungen
bieten
. [EU]
For
the
measure
provided
for
in
Article
23
of
Regulation
(EC)
No
1698/2005
,
Member
States
may
dispense
with
on-the-spot
checks
after
the
first
payment
of
the
support
,
provided
that
administrative
checks
,
including
inter
alia
appropriate
cross-checks
,
in
particular
with
the
information
contained
in
the
electronic
database
referred
to
in
Article
19
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
,
provide
the
necessary
assurance
of
legality
and
regularity
of
payments
.
Beihilfeanträge
und
Beihilfezahlung
[EU]
Aid
applications
and
aid
payment
Beihilfezahlung
an
Landwirte
mit
weniger
als
zehn
Prämienrechten
[EU]
Payment
of
aid
to
farmers
with
less
than
10
premium
rights
Darüber
hinaus
hat
Rumänien
im
Rahmen
der
am
9.
Juli
2009
vorgelegten
Unterlagen
vorgeschlagen
,
die
Richtwerte
und
Bedingungen
für
die
Beihilfezahlung
in
einem
spezifischen
rumänischen
Rechtsakt
festzulegen
. [EU]
Furthermore
,
as
proposed
by
Romania
itself
in
its
submission
of
9
July
2009
[53],
the
rules
and
conditions
for
the
payment
of
aid
should
be
stipulated
in
a
specific
Romanian
legislative
act
.
Der
Mitgliedstaat
vergewissert
sich
,
dass
alle
Voraussetzungen
für
die
Beihilfezahlung
erfüllt
sind
. [EU]
The
Member
State
shall
ensure
that
all
the
conditions
granting
entitlement
to
payment
of
the
aid
are
fulfilled
.
Die
Beihilfe
bzw
.
der
Restbetrag
der
Beihilfe
wird
innerhalb
von
120
Tagen
nach
dem
Tag
der
Beantragung
der
Beihilfezahlung
gezahlt
,
sofern
die
vertraglichen
Verpflichtungen
erfüllt
wurden
und
die
abschließende
Kontrolle
durchgeführt
wurde
. [EU]
Payment
of
the
aid
or
of
the
balance
of
aid
shall
be
carried
out
within
120
days
following
the
day
when
an
application
for
the
payment
of
aid
has
been
lodged
provided
that
the
obligations
of
the
contract
have
been
met
and
the
final
check
has
been
carried
out
.
Die
Beihilfe
bzw
.
der
Restbetrag
der
Beihilfe
wird
nach
der
abschließenden
Kontrolle
innerhalb
von
120
Tagen
nach
dem
Tag
der
Beantragung
der
Beihilfezahlung
gezahlt
. [EU]
Payment
of
the
aid
,
or
the
balance
of
the
aid
,
shall
be
made
following
the
final
check
and
within
120
days
following
the
day
when
an
application
for
the
payment
of
aid
has
been
lodged
.
Die
Beihilfe
wird
auf
Antrag
des
Vertragsnehmers
bei
Ablauf
der
vertraglichen
Lagerdauer
innerhalb
von
120
Tagen
ab
dem
Tag
des
Antragseingangs
gezahlt
,
sofern
die
Kontrollen
gemäß
Artikel
7
Absatz
3
durchgeführt
wurden
und
die
Voraussetzungen
für
den
Anspruch
auf
Beihilfezahlung
erfüllt
sind
. [EU]
The
aid
shall
be
paid
on
application
by
the
contractor
,
at
the
end
of
the
contractual
storage
period
,
within
120
days
of
receipt
of
the
application
,
provided
that
the
checks
referred
to
in
Article
7(3)
have
been
carried
out
and
that
the
conditions
for
entitlement
to
the
aid
have
been
met
.
Die
Beihilfe
wird
auf
Antrag
des
Vertragsnehmers
nach
Ablauf
der
vertraglichen
Lagerdauer
innerhalb
einer
Frist
von
120
Tagen
-
beginnend
mit
dem
Tag
des
Antragseingangs
-
gezahlt
,
sofern
die
Kontrollen
gemäß
Artikel
40
Absatz
3
durchgeführt
und
die
Bedingungen
für
die
Beihilfezahlung
erfüllt
sind
. [EU]
The
aid
shall
be
paid
on
application
by
the
contractor
,
at
the
end
of
the
contractual
storage
period
,
within
120
days
of
receipt
of
the
application
,
provided
that
the
checks
referred
to
in
Article
40
(3)
have
been
carried
out
and
that
the
conditions
for
entitlement
to
the
aid
have
been
met
.
Die
Beihilfe
wird
auf
Antrag
des
Vertragsnehmers
nach
Ablauf
der
vertraglichen
Lagerdauer
innerhalb
von
120
Tagen
ab
dem
Tag
des
Antragseingangs
gezahlt
,
sofern
die
Kontrollen
gemäß
Artikel
7
Absatz
3
durchgeführt
wurden
und
die
Voraussetzungen
für
den
Anspruch
auf
Beihilfezahlung
erfüllt
sind
. [EU]
The
aid
shall
be
paid
on
application
by
the
contractor
,
at
the
end
of
the
contractual
storage
period
,
within
120
days
of
receipt
of
the
application
,
provided
that
the
checks
referred
to
in
Article
7(3)
have
been
carried
out
and
that
the
conditions
for
entitlement
to
the
aid
have
been
met
.
Die
Beihilfezahlung
konnte
nur
nach
Fristverlängerung
für
die
Umsetzung
des
Investitionsplans
durch
die
griechischen
Behörden
erfolgen
. [EU]
In
order
to
pay
the
aid
after
that
date
, a
prolongation
of
the
period
to
implement
the
investment
plan
needed
to
be
authorised
by
the
Greek
authorities
.
Die
italienischen
Behörden
hatten
die
Absicht
,
die
Beihilfe
bis
zum
1.
Januar
2007
zu
gewähren
,
doch
wurde
bis
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
keinerlei
Beihilfezahlung
im
Rahmen
dieser
Regelung
gewährt
. [EU]
The
Italian
authorities'
intention
was
to
grant
the
aid
until
1
January
2007
;
to
date
,
however
,
no
aid
has
been
granted
under
this
scheme
.
Die
Mitgliedstaaten
können
die
Beihilfezahlung
aussetzen
,
bis
die
Abhilfemaßnahmen
getroffen
worden
sind
. [EU]
Member
States
may
delay
payments
of
aid
until
the
corrective
measures
are
taken
.
Die
Mitgliedstaaten
können
nach
der
ersten
Beihilfezahlung
auf
die
Vor-Ort-Kontrollen
verzichten
,
wenn
die
Verwaltungskontrollen
,
darunter
auch
angemessene
Gegenkontrollen
,
und
insbesondere
die
in
der
elektronischen
Datenbank
gemäß
Artikel
16
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
enthaltenen
Angaben
ausreichende
Gewähr
für
die
Rechtmäßigkeit
und
Ordnungsmäßigkeit
der
Zahlungen
bieten
. [EU]
Member
States
may
dispense
with
on-the-spot
checks
after
the
first
payment
of
support
,
provided
that
administrative
checks
,
including
appropriate
cross-checks
,
in
particular
with
the
information
contained
in
the
electronic
database
referred
to
in
Article
16
of
Regulation
(EC)
No
73/2009
,
provide
the
necessary
assurance
of
the
legality
and
regularity
of
payments
.
Die
Richtwerte
und
Bedingungen
für
die
Beihilfezahlung
wären
in
einem
spezifischen
rumänischen
Rechtsakt
zu
verankern
. [EU]
The
rules
and
conditions
for
the
payment
of
aid
should
be
stipulated
in
a
specific
Romanian
legislative
act
.
Eine
solche
zusätzliche
Beihilfezahlung
ist
bei
einem
Unternehmen
,
das
im
Wesentlichen
noch
in
Marktsegmenten
mit
strukturellen
Überkapazitäten
bzw
.
stagnierenden
oder
schrumpfenden
Segmenten
tätig
ist
,
nicht
gerechtfertigt
. [EU]
The
payment
of
such
an
amount
in
additional
aid
is
not
justified
as
it
is
intended
for
a
company
which
is
still
basically
operating
in
market
segments
with
structural
overcapacity
,
stagnation
and
even
decline
.
Griechenland
setzt
die
Gewährung
jeglicher
anhängender
Beihilfezahlung
auf
der
Grundlage
der
in
Artikel
1
Absatz
1
dieser
Entscheidung
angeführten
Maßnahme
vom
Zeitpunkt
der
Mitteilung
dieser
Entscheidung
aus
. [EU]
Greece
shall
cancel
all
outstanding
payments
of
aid
under
the
scheme
referred
to
in
Article
1.1
with
effect
from
the
date
of
notification
of
this
decision
.
Griechenland
stellt
unverzüglich
jede
weitere
Beihilfezahlung
an
Olympic
Airways
und
Olympic
Airlines
ein
. [EU]
Greece
shall
immediately
suspend
all
further
payments
of
aid
to
Olympic
Airways
and
Olympic
Airlines
.
Innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
Auszahlung
der
letzten
Beihilfezahlung
gemäß
dem
angemeldeten
Auszahlungszeitplan
legen
die
polnischen
Behörden
einen
ausführlichen
Abschlussbericht
vor
. [EU]
The
Polish
authorities
shall
submit
a
detailed
final
report
within
six
months
of
payment
of
the
last
aid
instalment
on
the
basis
of
the
notified
payment
schedule
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beihilfezahlung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners