A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
30
similar
results for Worthing
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Similar words:
Farthing
,
Morphing
,
Wortsinn
,
dorthin
Similar words:
all-or-nothing
,
bad-mouthing
,
berthing
,
birthing
,
do-nothing
,
earthing
,
farthing
,
girthing
,
good-for-nothing
,
hard-working
,
loathing
,
metal-working
,
miracle-working
,
morphing
,
mortling
,
nothing
,
pain-soothing
,
porting
,
rorting
,
soothing
,
sorting
Bonitätsanforderungen
{pl}
[fin.]
requirements
for
credit
standards
;
creditworthiness
requirements
;
credit
rating
requirements
Erbunwürdigkeit
{f}
[jur.]
unworthiness
to
inherit/to
be
an
heir
Kreditwürdigkeit
{f}
;
Bonität
{f}
[fin.]
creditworthiness
;
credit
standing
;
financial
standing
;
credit
quality
Löblichkeit
{f}
praiseworthiness
Lufttüchtigkeit
{f}
;
Flugtauglichkeit
{f}
(
eines
Fluggeräts
)
[aviat.]
airworthiness
(of
an
aircraft
)
Nachrichtenwert
{m}
;
Neuigkeitswert
{m}
(
Publizistik
)
newsworthiness
(communication
science
)
Nachrichtenwerttheorie
{f}
(
Publizistik
)
newsworthiness
theory
(communication
science
)
Schuldigkeit
{f}
blameworthiness
Seetüchtigkeit
{f}
seaworthiness
Überlagerung
{f}
;
Überlappung
{f}
(
zweier
Sachen
/
mit
etw
.)
imbrication
(of/between
two
things
/
with
sth
.)
Unwürdigkeit
{f}
unworthiness
Unzuverlässigkeit
{f}
untrustworthiness
Verkehrstauglichkeit
{f}
;
Verkehrstüchtigkeit
{f}
;
Fahrtauglichkeit
{f}
(
eines
Fahrzeugs
)
[auto]
roadworthiness
(of a
vehicle
)
Verschmelzung
{f}
;
Zusammengehen
{n}
(
von
zwei
Dingen
)
[übtr.]
coalescence
;
concrescence
(of
two
things
)
[fig.]
Vertrauenswürdigkeit
{f}
;
Seriosität
{f}
(
von
jdm
./etw.)
reliability
;
trustworthiness
;
trustiness
(of
sb
./sth.)
Wert
{m}
worthiness
Zusammengehen
{n}
;
Vereinigung
{f}
;
Verbindung
{f}
(
von
zwei
Dingen
)
concourse
(of
two
things
)
das
eine
oder
andere
one
or
two
things
;
one
or
two
of
these
in
zweifacher
Hinsicht
unter
Druck
geraten
;
von
zwei
Seiten
unter
Beschuss
geraten
{vi}
;
zwischen
zwei
Dingen
hin-
und
hergerissen
sein
{v}
to
be
whipsawed
(by
two
things
)
[fig.]
Lufttüchtigkeitszeugnis
{n}
[aviat.]
airworthiness
certificate
Lufttüchtigkeitszeugnisse
{pl}
airworthiness
certificates
Mischung
{f}
;
Gemisch
{n}
(
von
zwei
Dingen
)
mixture
;
mix
(of
two
things
)
Mischungen
{pl}
mixtures
;
mixes
eine
Mischung
von
Bier
und
Limonade
a
mixture/mix
of
beer
and
lemonade
eine
Hackfleischmischung
a
mixture
of
ground
meat
Stoffgemisch
{n}
mixture
of
substances
Schuldhaftigkeit
{f}
;
schuldhaftes
Verhalten
{n}
;
Schuld
{f}
(
persönlicher
Beitrag
zum
Zustandekommen
des
fraglichen
Ereignisses
)
culpability
;
blameworthiness
strafrechtliche
Schuldhaftigkeit
criminal
culpability
;
criminal
blameworthiness
das
Ausmaß
der
persönlichen
Schuldhaftigkeit
the
degree
of
personal
culpability
involved
in
Anbetracht
der
geringen
persönlichen
Schuld
in
view
of
the
low
degree
of
personal
culpability
involved
;
in
view
of
the
low
level
of
blameworthiness
on
the
part
of
the
person
responsible
(
quantitatives
)
Verhältnis
{n}
(
von
etw
.
zu
etw
. /
zwischen
zwei
Sachen
)
ratio
(quantiative
relation
) (of
sth
.
to
sth
. /
between
two
things
)
Verhältnisse
{pl}
ratios
umgekehrtes
Verhältnis
inverse
ratio
Goldener
Schnitt
golden
ratio
im
umgekehrten
Verhältnis
in
inverse
ratio
;
in
the
reversed
ratio
Verhältnis
{n}
von
Bildbreite
zu
Bildhöhe
aspect
ratio
Das
Verhältnis
von
Pflegepersonal
zu
Ärzten
ist
3:1
.
The
ratio
of
nursing
staff
to
doctors
is
3:1
.
Es
besteht
ein
direktes
Verhältnis
zwischen
der
Intelligenz
eines
Führers
und
der
der
Geführten
.
There
is
a
direct
ratio
between
between
the
intelligence
of
a
leader
and
that
of
the
led
.
Zusammenhang
{m}
;
Verbindung
{f}
;
Bezug
{m}
(
zwischen
zwei
Sachen
)
connection
;
link
;
tie-up
[Br.]
(between
two
things
)
Zusammenhänge
{pl}
;
Verbindungen
{pl}
;
Bezüge
{pl}
connections
;
links
;
tie-ups
Fälle
mit
Auslandsbezug
cases
with
foreign
connections
Es
gibt
bei
dieser
Tat
einen
Terrorismusbezug
There
is
a
terrorism
connection
/
terrorist
connection
to
the
offence
;
The
attack
/
offence
has
a
terrorism
link
/
terrorist
link
.
ausgeglichenes
Verhältnis
{n}
;
ausgewogenes
Verhältnis
{n}
;
Ausgleich
{m}
(
zwischen
zwei
Sachen
)
(fair)
balance
(between
two
things
)
ausgeglichenes
Kräfteverhältnis
;
Gleichgewicht
der
Kräfte
;
Mächtegleichgewicht
{n}
[pol.]
balance
of
power
ein
ausgewogenes
Verhältnis
/
einen
Ausgleich
zwischen
den
Bedürfnissen
des
Einzelnen
und
denen
der
Gemeinschaft
finden
to
strike
a
fair
balance
between
the
needs
of
the
individual
and
the
needs
of
the
community
etw
.
einrahmen
;
Anfang
und
Ende
einer
Sache
sein
{v}
(
zwei
Dinge
)
to
bookend
sth
. (of
two
things
that
begin
and
end
sth
.)
die
Erzählungen
am
Anfang
und
Ende
des
Sammelbandes
the
stories
bookending
the
collection
Das
Bild
an
der
Wand
war
von
zwei
Diplomen
eingerahmt
.
The
picture
on
the
wall
was
bookended
by
two
diplomas
.
Die
Vorlesung
begann
und
endete
mit
einem
Videoclip
.
The
lecture
was
bookended
with
video
clips
.
Ich
war
im
März
und
im
Mai
in
Rom
,
am
Beginn
und
Ende
eines
mehrwöchigen
Aufenthalts
in
Süditalien
.
I
was
in
Rome
in
March
and
again
in
May
,
bookending
a
stay
of
several
weeks
in
the
south
of
Italy
etw
.
mischen
;
etw
.
vermischen
{vt}
(
zwei
Dinge
)
to
intermix
sth
. (two
things
)
mischend
;
vermischend
intermixing
gemischt
;
vermischt
intermixed
zwei
Substanzen
unabsichtlich
vermischen
to
inadvertendly
intermix
two
substances
Wenn
sie
miteinander
reden
,
mischen
sie
Deutsch
und
Englisch
.
When
they
talk
,
they
intermix
German
and
English
/
German
with
English
.
sprich
;
nämlich
{adv}
; d. h.;
und
zwar
to
wit
[adm.]
Die
Unfallursache
war
ein
Pilotenfehler
,
sprich
die
Nichteinhaltung
der
Flugregeln
.
Pilot
error
,
to
wit
failure
to
follow
procedures
,
was
the
cause
of
the
accident
.
Das
kann
nur
zweierlei
bedeuten:
Nämlich
dass
er
gelogen
hat
oder
dass
er
sich
irrt
.
This
can
only
mean
two
things
,
to
wit:
that
he
lied
,
or
that
he
is
wrong
.
In
den
letzten
Jahren
wurden
mehrere
wichtige
Rechtsvorschriften
erlassen
,
und
zwar:
das
Behindertengesetz
,
das
Luftreinhaltegesetz
und
das
Finanztransaktionsgesetz
.
Several
pieces
of
major
legislation
have
been
introduced
over
the
past
few
years
,
to
wit:
the
Disabilities
Act
,
the
Clean
Air
Act
and
the
Financial
Transactions
Act
.
zwei
Dinge
miteinander
verbinden
{vt}
to
combine
two
things
;
to
(acceptably)
mix
two
things
zwei
Dinge
miteinander
verbindend
combining
two
things
;
mixing
two
things
zwei
Dinge
miteinander
verbunden
combined
two
things
;
mixed
two
things
das
Angenehme
mit
dem
Nützlichen
verbinden
to
combine
business
with
pleasure
das
Moderne
mit
dem
Traditionellen
verbinden
to
mix
the
modern
and
the
traditional
zwei
Dinge
miteinander
verwechseln
;
vertauschen
{vt}
to
mix
up
two
things
verwechselnd
;
vertauschend
mixing
up
verwechselt
;
vertauscht
mixed
up
Search further for "Worthing":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners