A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
graywacke
graywacke schist
graywacke slate
grazd yourself
graze
graze against
graze animals
graze fuze
graze on
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for
graze
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Da
die
Tiere
von
Natur
aus
über
längere
Zeiträume
grasen
,
sollten
sie
idealerweise
ununterbrochen
Zugang
zu
Futter
wie
frischem
Gras
,
Heu
,
Silage
oder
Stroh
haben
. [EU]
Since
they
naturally
graze
for
long
periods
,
they
should
ideally
have
constant
access
to
forage
in
the
form
of
fresh
grass
,
hay
,
silage
or
straw
.
das
jeweilige
Datum
,
an
dem
nach
der
Ausbringung
der
organischen
Düngemittel
oder
Bodenverbesserungsmittel
Nutztiere
zum
Weiden
auf
die
landwirtschaftlichen
Flächen
gebracht
wurden
oder
an
dem
Grünfutter
zu
Verfütterungszwecken
geschnitten
wurde
. [EU]
the
dates
,
following
the
application
of
the
organic
fertiliser
or
soil
improver
,
on
which
livestock
has
been
allowed
to
graze
on
the
land
or
on
which
the
land
has
been
cut
for
herbage
to
be
used
for
feeding
.
Das
Manchega-Schaf
wird
das
ganze
Jahr
über
unter
Nutzung
der
natürlichen
Ressourcen
auf
der
Weide
gehalten
,
im
Pferch
werden
Kraftfutter
,
Heu
und
Nebenprodukte
zugefüttert
. [EU]
Manchega
sheep
graze
throughout
the
year
on
the
natural
resources
of
the
area
.
When
in
the
fold
,
their
diet
is
supplemented
with
concentrated
feed
,
hay
and
by-products
.
Die
Aufnahme
konventioneller
Futtermittel
in
Form
von
Gräsern
oder
anderer
Vegetation
,
die
die
Tiere
in
dieser
Periode
fressen
,
darf
nicht
über
10
%
der
jährlichen
Gesamtfuttermenge
liegen
. [EU]
The
uptake
of
conventional
feed
,
in
the
form
of
grass
and
other
vegetation
on
which
the
animals
graze
,
during
this
period
shall
not
exceed
10
%
of
the
total
feed
ration
per
year
.
Die
Aufnahme
nichtökologischer/nichtbiologischer
Futtermittel
beim
Grasen
während
dieses
Zeitraums
in
Form
von
Gras
und
anderem
Bewuchs
darf
10
%
der
gesamten
jährlichen
Futterration
nicht
überschreiten
. [EU]
The
uptake
of
non-organic
feed
,
in
the
form
of
grass
and
other
vegetation
on
which
the
animals
graze
,
during
this
period
shall
not
exceed
10
%
of
the
total
feed
ration
per
year
.
Die
Haltungsformen
für
alle
landwirtschaftlichen
Nutztiere
sollten
deren
natürlichem
Verhalten
,
vor
allem
ihren
Bedürfnissen
in
Bezug
auf
Grasen
,
Futtersuche
,
Bewegung
und
soziale
Interaktionen
,
gerecht
werden
. [EU]
Management
systems
for
all
farm
animals
should
accommodate
their
natural
behaviour
,
in
particular
the
need
to
graze
or
forage
,
exercise
and
socialise
.
Die
Mutterschafe
nutzen
die
für
das
geografische
Gebiet
gemäß
Nummer
4
typischen
natürlichen
Wiesen
,
Weidwiesen
und
Grünlandflächen
. [EU]
The
mother
ewes
graze
on
the
natural
and
sown
pasture
and
meadow
land
typical
of
the
production
zone
(point 4).
die
Zeiten
,
zu
denen
die
Nutztiere
auf
den
betreffenden
Flächen
weiden
dürfen
oder
zu
denen
diese
Flächen
zwecks
Futtergewinnung
abgeerntet
werden
. [EU]
the
dates
on
which
livestock
is
allowed
to
graze
the
land
or
on
which
the
land
is
cropped
for
feedingstuffs
.
Gegebenenfalls
muss
eine
angemessene
Wartezeit
eingehalten
werden
,
bevor
Vieh
zum
Weiden
auf
Gras
,
Ackerkulturen
und
Rückständen
von
Ackerkulturen
zugelassen
wird
,
sowie
bei
turnusmäßigem
Beweiden
,
um
eine
biologische
Kreuzkontamination
durch
Gülle
,
insofern
ein
derartiges
Problem
gegeben
sein
könnte
,
möglichst
gering
zu
halten
,
und
um
sicherzustellen
,
dass
die
Wartezeiten
nach
der
Anwendung
von
Agrarchemikalien
eingehalten
werden
. [EU]
Where
appropriate
,
an
adequate
rest
period
shall
be
observed
before
allowing
livestock
to
graze
on
pasture
,
crops
and
crop
residues
and
between
grazing
rotations
to
minimise
biological
cross-contamination
from
manure
,
where
such
a
potential
problem
exists
,
and
to
ensure
that
the
withholding
periods
for
agricultural
chemical
applications
are
observed
.
Idealerweise
sollten
Haltungssysteme
für
Equiden
deren
natürlichem
Verhalten
,
vor
allem
ihren
Bedürfnissen
in
Bezug
auf
Grasen
,
Bewegung
und
soziale
Interaktionen
,
gerecht
werden
. [EU]
Ideally
,
management
systems
for
equines
should
accommodate
their
natural
behaviour
,
in
particular
the
need
to
graze
,
exercise
,
and
socialise
.
Im
Gegensatz
zu
Wiederkäuern
können
Equiden
kontinuierlich
über
mehrere
Stunden
weiden
und
verbringen
damit
unter
natürlichen
Bedingungen
14
bis
16
Stunden
pro
Tag
. [EU]
Unlike
ruminants
,
equines
may
graze
continuously
for
many
hours
and
under
natural
conditions
they
will
spend
fourteen
to
sixteen
hours
daily
at
this
activity
.
Landwirtschaftliche
Nutztierarten
leben
inzwischen
unter
verschiedensten
Umweltbedingungen
.
So
grasen
und
ruhen
Wiederkäuer
z. B.
den
ganzen
Tag
über
auf
offenem
Grasland
,
während
Schweine
in
Waldgebieten
erst
bei
Dämmerung
aktiv
werden
. [EU]
Farm
species
have
evolved
to
live
in
different
conditions
;
for
example
ruminants
graze
and
rest
during
daylight
in
open
grassland
,
whereas
pigs
show
crepuscular
activity
in
woodland
areas
.
Normalerweise
grasen
sie
ein
bisschen
,
bewegen
sich
dann
ein
paar
Schritte
weiter
und
fangen
erneut
an
zu
grasen
. [EU]
Their
normal
daily
pattern
is
to
graze
,
move
a
few
steps
and
graze
again
.
Unbeschadet
der
Nummer
4.13
dürfen
Tiere
in
der
Wander-
bzw
.
Hüteperiode
auf
konventionellen
Flächen
grasen
,
wenn
sie
von
einer
Weidefläche
zu
einer
anderen
Weidefläche
getrieben
werden
. [EU]
Notwithstanding
point
4.13,
during
the
period
of
transhumance
animals
may
graze
on
conventional
land
when
they
are
being
moved
on
foot
from
one
grazing
area
to
another
.
Während
der
Wander-
bzw
.
Hüteperiode
dürfen
Tiere
,
wenn
sie
von
einer
Weidefläche
auf
eine
andere
getrieben
werden
,
auf
nichtökologischen/nichtbiologischen
Flächen
grasen
. [EU]
During
the
period
of
transhumance
animals
may
graze
on
non-organic
land
when
they
are
being
moved
on
foot
from
one
grazing
area
to
another
.
Wenn
keine
Möglichkeit
zum
Weidegang
besteht
,
sollten
die
Tiere
täglich
in
ausreichender
Menge
Langfasern/Raufutter
erhalten
. [EU]
Where
they
are
not
given
the
opportunity
to
graze
,
they
should
be
provided
with
a
suitable
quantity
of
long
fibre/roughage
every
day
.
Werden
Tiere
im
Rahmen
der
Transhumanz
von
einer
Weide
zu
einer
anderen
getrieben
,
laufen
und
grasen
sie
sowohl
auf
dem
Hinweg
zu
den
Transhumanzzonen
als
auch
auf
dem
Rückweg
und
bei
einem
Wechsel
zwischen
den
verschiedenen
Transhumanzweiden
auf
konventionellen
Flächen
. [EU]
When
animals
under
transhumance
are
moved
on
foot
from
one
pasture
to
another
,
they
will
pass
through
and
graze
on
conventional
land
,
both
on
the
way
in
and
out
of
the
areas
of
transhumance
and
between
the
different
transhumance
grazing
pastures
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "graze":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners