DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

18 results for volles
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Ich habe dafür volles Verständnis. I can fully understand that.

Ein volles Haus jubelte der Band zu. The band was cheered by a capacity crowd.

Auf die Frage, wie sie sich ihre Bücherei in zehn Jahren vorstellt, hat Dr. Hannelore Vogt, die die Bibliothek seit 1993 leitet, einmal geantwortet: "Genauso lebendig wie heute - immer ein volles Haus mit den unterschiedlichsten Menschen, mit jungen und alten gleichermaßen, ein Ort, an dem Leute sich gerne aufhalten." [G] When asked how she imagines her library in ten years time, Hannelore Vogt, Director of the City Library since 1993, once answered, "Just as lively as today - still a building full of the most varied people, the young just as much as the old, a place where people like to spend time."

Auf der Grundlage der von Rumänien übermittelten Informationen stellt die Kommission fest, dass informelle Vorgespräche mit mehreren potenziellen Investoren geführt wurden, in denen ähnliche Aspekte hinsichtlich des zu privatisierenden Unternehmens behandelt wurden: volles Eigentum an den gewerblichen Vermögenswerten, Schulden und Verbindlichkeiten des Unternehmens und ein zügiges Privatisierungsverfahren. [EU] On the basis of the information supplied by them, the Commission notes that the Romanian authorities conducted informal preliminary discussions with several potential investors which addressed similar aspects regarding the company to be privatised: full ownership of the industrial assets, the company's debts and liabilities, and a swift privatisation process.

Das Unternehmen hat 1997 und 1998 kein volles und profitables Auftragsbuch erreicht. [EU] The company did not succeed in building a large and profitable orderbook in 1997 and 1998.

Der Träger des Wohnorts fertigt diese Aufstellung für ein volles Kalenderjahr an; er sendet sie über den zur Durchführung des Artikels [EU] The institution in the place of residence should draw up the form for one calendar year and send it to the competent institution through the body

Die Bediensteten haben Anspruch auf volles Tagegeld für jeden auf Dienstreise verbrachten Zeitraum von 24 Stunden. [EU] Staff members shall be entitled to one day's subsistence allowance for each complete 24-hour period of duty [4].

Die Erörterungen mit den vietnamesischen Behörden, die mit dem vietnamesischen Herstellerverband in Kontakt standen, mündeten in volles Einvernehmen mit jenen Behörden über eine Stichprobe mit acht vietnamesischen Unternehmen. [EU] At the end of the discussion process with the Vietnamese authorities, which were in contact with the Vietnamese association of producers, full agreement was reached with those authorities on a sample of eight companies in Vietnam.

Die EU hat es noch immer nicht geschafft, ihr volles technologisches Potenzial zu nutzen. [EU] The EU has still not managed to fully realise its technological potential.

Die Mitgliedstaaten stellen der Kommission die Informationen gemäß Absatz 1 für ein volles Kalenderjahr spätestens neun Monate nach Ende eines jeden Kalenderjahres zur Verfügung. Artikel 9 Beurteilungsverfahren (1) Die Mitgliedstaaten übermitteln gemäß dem Verfahren von Artikel 5 dieses Beschlusses die Informationen gemäß Anhang II Teil D über die Qualität und Rückverfolgbarkeit der angewandten Beurteilungsverfahren. (2) Die Mitgliedstaaten stellen der Kommission die Informationen gemäß Absatz 1 für ein volles Kalenderjahr spätestens neun Monate nach Ende eines jeden Kalenderjahres zur Verfügung. [EU] Member States shall make the information referred to in paragraph 1 available to the Commission for a full calendar year no later than 9 months after the end of each calendar year.

Die Mitgliedstaaten stellen der Kommission die Informationen gemäß Absatz 1 für ein volles Kalenderjahr spätestens neun Monate nach Ende eines jeden Kalenderjahres zur Verfügung. [EU] The information referred to in paragraph 1 shall be made available to the Commission for a full calendar year no later than 9 months after the end of each calendar year.

Die validierten Einzel-Beurteilungsdaten werden der Kommission spätestens neun Monate nach Ende eines jeden Kalenderjahrs als vollständige Zeitreihe für ein volles Kalenderjahr zur Verfügung gestellt. [EU] The primary validated assessment data shall be made available to the Commission for a full calendar year as complete time series no later than 9 months after the end of each calendar year.

Es ist unerheblich, ob sich der Verdienst des Arbeitnehmers in jedem Fall auf ein volles Jahr bezieht. [EU] These employees will be excluded from the sample. It does not matter if the employee's earnings do not always relate to a full year.

Im Jahr 2001 belief sich der Gesamtwert dieser Produktion auf 67,338 Mrd. EUR (letztes volles Jahr der Zuwiderhandlung). [EU] The overall value of this production was Eur 67,338 million in 2001 (the last full year of infringement).

Sie wird zur Hochrechnung des tatsächlichen Bruttojahresverdienstes sowie der jährlichen Prämien und Zulagen verwendet, wenn der Arbeitnehmer weniger als ein volles Jahr, d. h. weniger als 52 Wochen gearbeitet hat. [EU] It will be used to gross up the actual gross annual earnings and the annual bonuses and allowances where the employee has worked for less than a full year, i.e. less than 52 weeks.

"volles Laufrad" bezeichnet ein Laufrad mit maximalem Durchmesser, für den in den Katalogen der Pumpenhersteller Leistungsmerkmale in Bezug auf die jeweilige Pumpengröße angegeben sind [EU] 'Full impeller' means the impeller with the maximum diameter for which performance characteristics are given for a pump size in the catalogues of a water pump manufacturer

Wenn die Unionsbürgerinnen und -bürger davon ausgehen können, dass ihre Verbraucherrechte wirksam geschützt werden, werden sie in der Lage sein, einen Beitrag zur Verwirklichung des Unionsmarktes für Waren und Dienstleistungen zu leisten, der somit sein volles Potenzial wirkungsvoller zum Nutzen der Bürger entfalten wird. [EU] If Union citizens are confident that their rights as consumers are effectively protected, they will be in a position to contribute to the development of the Union market for goods and services, which will thereby achieve its full potential more effectively for the benefit of citizens.

Wurde ein Teilzeitbeschäftigter für ein volles Jahr bezahlt, sind "52" Wochen einzutragen. [EU] If a part-timer has been paid for a full year, insert '52' weeks.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners