DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

25 results for ohne Vorankündigung
Search single words: ohne · Vorankündigung
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Amtliche Kontrollen werden ohne Vorankündigung durchgeführt, außer in Fällen wie Überprüfungen, in denen eine vorherige Unterrichtung des Futtermittel- oder Lebensmittelunternehmers erforderlich ist. [EU] Official controls shall be carried out without prior warning, except in cases such as audits where prior notification of the feed or food business operator is necessary.

Aussetzung der Lieferung einer Ware oder der Erbringung einer Dienstleistung ohne Vorankündigung [EU] Suspension of the delivery of a good or the provision of a service without prior notice

Bei Nichterfüllung oder Schlechterfüllung der Aufgaben und/oder im Falle eines Verstoßes gegen wesentliche Verpflichtungen - einschließlich der aus dem Verhaltenskodex, der Erklärung über das Nichtvorliegen eines Interessenkonflikts und der Erklärung zur Wahrung der Vertraulichkeit erwachsenden Verpflichtungen - kann die Kommission die Experten jederzeit ohne Vorankündigung auffordern, die Bewertungsarbeiten unverzüglich einzustellen. [EU] In case of non-performance or poor performance of the work and/or breach of any substantial obligations, including obligations relating to Code of Conduct and to the Declaration of no conflict of interest, and the Declaration of confidentiality, the Commission may at any time instruct the expert to cease evaluation work immediately, without formal notice.

; Besichtigungen vor Ort ohne Vorankündigung; [EU] ; on site visits without notice having been given to the operator.

Der Gleichbehandlungsbeauftragte erhält ohne Vorankündigung Zugang zu den Geschäftsräumen des Fernleitungsnetzbetreibers. [EU] The compliance officer shall have access to the offices of the transmission system operator without prior announcement.

Der Gleichbehandlungsbeauftragte erhält ohne Vorankündigung Zugang zu den Geschäftsräumen des Übertragungsnetzbetreibers. [EU] The compliance officer shall have access to the offices of the transmission system operator without prior announcement.

Die Aufforderung kann zu jedem vertretbaren Zeitpunkt und ohne Vorankündigung erfolgen. [EU] The request may be made at any reasonable time and without notice.

Die Einstufung, das Wiegen und die Kennzeichnung der Schweineschlachtkörper in den in Artikel 20 genannten Betrieben werden vor Ort ohne Vorankündigung von einer von den Einstufungsstellen und den Betrieben unabhängigen Einrichtung kontrolliert. [EU] The grading, weighing and marking of the pig carcases in the establishments referred to in Article 20 shall be checked on the spot without prior warning by a body independent of the classification agencies and of the establishments.

Die Fälligstellung tritt ohne Vorankündigung oder behördliche Genehmigung ein. [EU] Notwithstanding the commencement of any insolvency proceedings in respect of a participant and notwithstanding any assignment, judicial or other attachment or other disposition of or in respect of the participant's rights, all obligations of the participant shall be automatically and immediately accelerated, without prior notice and without the need for any prior approval of any authority, so as to be immediately due.

Die Herkunftsmitgliedstaaten stellen während der Geltungsdauer einer Lizenz für grenzüberschreitende Geldtransporte, unter anderem durch Stichprobekontrollen ohne Vorankündigung bei dem betreffenden Unternehmen, sicher, dass die Bestimmungen dieser Verordnung eingehalten werden. [EU] During the period of validity of a cross-border CIT licence, Member States of origin shall ensure that the rules laid down in this Regulation are complied with, including via random inspections without prior notification to the company.

Die Klassifizierung in den beteiligten Betrieben wird ohne Vorankündigung von einer vom jeweiligen beteiligten Betrieb unabhängigen, vom betreffenden Mitgliedstaat bestimmten Einrichtung kontrolliert. [EU] Classification in the participating establishments shall be checked on-the-spot, without prior warning, by a body designated by the Member State and independent of the participating establishment.

Die Leistung der Einstufer gemäß Artikel 31 sowie die Einstufung und Kennzeichnung der Schlachtkörper in den beteiligten Betrieben werden vor Ort ohne Vorankündigung von einer von den Einstufungsstellen und vom jeweiligen beteiligten Betrieb unabhängigen, vom betreffenden Mitgliedstaat bestimmten Einrichtung kontrolliert. [EU] The performance of the classifiers referred to in Article 31 as well as the classification and identification of the carcases in the participating establishments shall be checked on the spot, without prior warning, by a body designated by the Member State and independent of the classification agencies and of the participating establishment.

Die Leistung der Einstufer gemäß Artikel 8 sowie die Einstufung und Kennzeichnung der Schlachtkörper in den in Anhang V Teil A Abschnitt V der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 genannten Betrieben werden vor Ort ohne Vorankündigung von einer von den Einstufungsstellen und vom Schlachthof unabhängigen Einrichtung kontrolliert. [EU] The performance of the classifiers referred to in Article 8 as well as the classification and identification of the carcases in the establishments covered by point A(V) of Annex V to Regulation (EC) No 1234/2007 shall be checked on the spot without prior warning by a body independent of the classification agencies and of the establishments.

Die [Name der Zentralbank einfügen] ist jederzeit und ohne Vorankündigung berechtigt, das PM-Konto eines Teilnehmers mit Beträgen zu belasten, die der betreffende Teilnehmer der [Name der Zentralbank einfügen] aus der Geschäftsbeziehung zwischen dem Teilnehmer und der [Name der Zentralbank einfügen] schuldet. [EU] The [insert name of CB] may without prior notice debit any participant's PM account by any amount which the participant owes the [insert name of CB] resulting from the legal relationship between the participant and the [insert name of CB].

Diese materielle Prüfung muss sich auf mindestens 5 v. H. der ohne Vorankündigung kontrollierten Menge erstrecken. [EU] Such physical checks must relate to at least 5 % of the quantity subject to the unannounced check.

Die zuständige Behörde führt die Kontrollen in der Regel ohne Vorankündigung durch. [EU] The competent authority shall in general carry out the checks without advance warning.

Ein angemessener Teil der Inspektionen erfolgt ohne Vorankündigung. [EU] An appropriate proportion of the inspections shall be carried out without prior warning.

eines anderen Ausfallsereignisses oder eines in Artikel 34 Absatz 2 genannten Falles, wenn dieses Ausfallereignis bzw. dieser Fall zu einer Beendigung oder Suspendierung der Teilnahme eines Teilnehmers in TARGET2-[Zentralbank/-Ländercode angeben] geführt hat. Die Fälligstellung tritt ohne Vorankündigung oder behördliche Genehmigung ein. [EU] any other event of default or event referred to in Article 34(2) that has led to the termination or suspension of the participant's participation, notwithstanding the commencement of any insolvency proceedings in respect of a participant and notwithstanding any assignment, judicial or other attachment or other disposition of or in respect of the participant's rights, all obligations of the participant shall be automatically and immediately accelerated, without prior notice and without the need for any prior approval of any authority, so as to be immediately due.

Er gewährt dem von dem (den) betreffenden Mitgliedstaat(en) ermächtigten Personal jederzeit und ohne Vorankündigung Zugang zu seinen Räumlichkeiten, insbesondere zu Kontrollzwecken [EU] Provide for access by staff entitled by the Member State(s) concerned to its premises at all times without prior notice, in particular for inspection purposes

Er gewährt dem von den betreffenden Mitgliedstaaten ermächtigten Personal jederzeit und ohne Vorankündigung Zugang zu seinen Räumlichkeiten, insbesondere zu Kontrollzwecken [EU] Provide for access by staff entitled by the Member State(s) concerned to its premises at all times without prior notice, in particular for inspection purposes

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners