A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Vieh
Vieh mästen
Vieh züchten
Viehausstellung
Viehbestand
Viehbohne
Viehbox
Viehbremse
Viehdoktor
Search for:
ä
ö
ü
ß
37 results for
Viehbestand
Word division: Vieh·be·stand
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Der
Viehbestand
umfasst
alle
Tiere
eines
Hofes
.
Livestock
is
the
number
of
animals
living
on
a
farm
.
Absatz
1
findet
keine
Anwendung
auf
klinische
Prüfungen
,
die
infolge
einer
Mitteilung
oder
Genehmigung
gemäß
den
geltenden
Rechtsvorschriften
von
den
zuständigen
Behörden
zugelassen
werden
und
nicht
dazu
führen
,
dass
Lebensmittel
aus
dem
Viehbestand
,
der
an
solchen
Prüfungen
teilnimmt
,
Rückstände
enthalten
,
die
eine
Gefahr
für
die
menschliche
Gesundheit
darstellen
. [EU]
Paragraph
1
shall
not
apply
in
the
case
of
clinical
trials
which
are
accepted
by
the
competent
authorities
following
notification
or
authorisation
in
accordance
with
the
legislation
in
force
and
which
do
not
cause
foodstuffs
obtained
from
livestock
participating
in
such
trials
to
contain
residues
which
constitute
a
hazard
to
human
health
.
Auf
jeden
Fall
muss
eine
völlige
physische
Trennung
zwischen
der
Biogasanlage
und
dem
Viehbestand
sowie
Futter
und
Streu
gewährleistet
sein
,
gegebenenfalls
durch
einen
Zaun
. [EU]
In
all
cases
,
there
must
be
total
physical
separation
between
that
biogas
plant
and
the
animals
and
their
feed
and
bedding
,
with
fencing
where
necessary
.
Auf
jeden
Fall
muss
eine
völlige
physische
Trennung
zwischen
der
Kompostieranlage
und
dem
Viehbestand
sowie
Futter
und
Streu
gewährleistet
sein
,
gegebenenfalls
durch
einen
Zaun
. [EU]
In
all
cases
,
there
must
be
total
physical
separation
between
that
composting
plant
and
the
animals
and
their
feed
and
bedding
,
with
fencing
where
necessary
.
Beihilfen
in
Höhe
von
3803901
,72
EUR
zur
Korrektur
von
Fehlern
in
der
Bewertung
der
Verluste
bei
der
pflanzlichen
Erzeugung
und
im
Viehbestand
. [EU]
Aid
totalling
EUR
3803901
,72
for
corrective
measures
following
inadvertent
errors
made
in
the
evaluation
reports
in
respect
of
crop
and
livestock
asset
losses
.
Beihilfen
in
Höhe
von
7338119
,74
EUR
für
Verluste
beim
Viehbestand
. [EU]
Aid
totalling
EUR
7338119
,74
for
livestock
asset
losses
.
Das
Auftreten
dieser
Seuche
stellt
eine
große
Gefahr
für
den
Viehbestand
der
Gemeinschaft
dar
. [EU]
The
emergence
of
this
disease
presented
a
serious
risk
for
the
Community's
livestock
population
.
Das
mit
ihnen
einhergehende
staatliche
Siegel
garantiert
,
dass
der
'Boerenkaas'
auf
dem
Bauernhof
hergestellt
worden
ist
,
und
zwar
aus
Rohmilch
,
die
nur
kurze
Zeit
gelagert
wurde
und
überwiegend
vom
eigenen
Viehbestand
stammt
. [EU]
The
related
national
mark
guarantees
that
"Boerenkaas"
is
a
farm
product
,
and
is
made
from
raw
milk
which
is
kept
for
only
a
short
time
and
comes
mainly
from
the
farm's
own
herd
.
dass
die
staatlichen
Beihilfen
in
Höhe
von
33402118
,93
EUR
,
die
die
ELGA
den
Erzeugern
für
ihre
Verluste
bei
der
pflanzlichen
Erzeugung
und
im
Viehbestand
gewährt
hat
,
die
maßgeblichen
Bestimmungen
der
Rahmenregelung
und
der
Freistellungsverordnung
nicht
erfüllt
haben
und
daher
mit
dem
Binnenmarkt
nicht
vereinbar
sind
[EU]
considers
that
the
State
aid
of
EUR
33402118
,93
which
ELGA
granted
to
producers
for
certain
crop
and
livestock
asset
losses
did
not
comply
with
the
relevant
provisions
of
the
guidelines
and
the
Exemption
Regulation
and
,
as
a
result
,
is
incompatible
with
the
internal
market
das
verarbeitete
Futtermittel
entspricht
den
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
834/2007
und
insbesondere
von
Artikel
14
Absatz
1
Buchstabe
d
Ziffern
iv
und
v
für
den
Viehbestand
bzw
.
Artikel
15
Absatz
1
Buchstabe
d
für
Aquakulturtiere
und
Artikel
18
jener
Verordnung
[EU]
the
processed
feed
complies
with
the
provisions
of
Regulation
(EC)
No
834/2007
and
in
particular
with
Article
14
(1)(d)(iv)
and
(v)
for
livestock
or
with
Article
15
(1)(d)
for
aquaculture
animals
and
Article
18
thereof
Der
Viehbestand
ging
zurück
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Rinderbestände
(
-25
%). [EU]
The
number
of
livestock
decreased
,
in
particular
with
regard
to
the
number
of
cattle
(-25 %).
Die
Ausgleichszahlungen
für
Verluste
bei
der
pflanzlichen
Erzeugung
und
im
Viehbestand
sowie
durch
Bären
verursachte
Schäden
im
Pflanzenbau
(
siehe
Erwägungsgründe
41
,
42
und
43
)
wurden
in
den
ergänzenden
Informationen
,
die
die
griechischen
Behörden
der
Kommission
übermittelt
haben
,
nicht
aufgeschlüsselt
. [EU]
However
,
no
further
details
of
the
amounts
relating
to
the
corrective
action
in
respect
of
the
compensation
aid
for
crop
and
livestock
asset
losses
and
crop
losses
caused
by
bears
(see
recitals
41
,
42
and
43
)
were
given
in
the
additional
information
sent
by
the
Greek
authorities
to
the
Commission
.
Die
Ausgleichszahlungen
in
Höhe
von
7338119
,74
EUR
,
die
die
ELGA
den
Landwirten
im
Jahr
2008
zum
Ausgleich
von
Verlusten
im
Viehbestand
gewährt
hat
,
wurden
nach
Ansicht
der
griechischen
Behörden
(
siehe
Erwägungsgrund
43
)
im
Rahmen
der
Pflichtversicherung
gezahlt
und
stellten
keine
staatlichen
Beihilfen
dar
. [EU]
As
regards
the
compensation
aid
of
EUR
7338119
,74
granted
by
ELGA
to
farmers
in
2008
for
livestock
asset
losses
,
it
follows
from
recital
43
that
,
according
to
the
Greek
authorities
,
that
aid
,
having
been
paid
under
the
specific
compulsory
insurance
scheme
,
does
not
constitute
State
aid
.
Die
Milch
muss
wenigstens
zur
Hälfte
vom
eigenen
Viehbestand
stammen
. [EU]
At
least
half
of
the
milk
must
come
from
the
farm's
own
herd
.
Die
Zahlungen
zur
Korrektur
von
Verwaltungsfehlern
in
den
Bewertungsberichten
bezüglich
der
Beihilfen
für
Verluste
bei
der
pflanzlichen
Erzeugung
und
im
Viehbestand
hat
Griechenland
lediglich
als
Gesamtbetrag
in
Höhe
von
3803901
,72
EUR
angegeben
. [EU]
As
regards
the
aid
for
corrective
action
following
inadvertent
administrative
errors
in
the
evaluation
reports
on
the
aid
for
crop
and
livestock
asset
losses
,
Greece
only
submitted
details
of
the
total
amount
of
the
aid
, i.e.
EUR
3803901
,72.
Die
zuständige
Behörde
erstellt
und
aktualisiert
jährlich
Karten
,
aus
denen
der
jeweilige
Anteil
an
Grünland
,
Viehbestand
und
landwirtschaftlichen
Flächen
,
für
die
je
Bezirk
eine
individuelle
Ausnahmegenehmigung
erteilt
wurde
,
ersichtlich
ist
. [EU]
Maps
showing
the
percentage
of
grassland
farms
,
percentage
of
livestock
and
percentage
of
agricultural
land
covered
by
an
individual
derogation
in
each
District
,
shall
be
drawn
by
the
competent
authority
and
shall
be
updated
every
year
.
Die
zuständige
Behörde
erstellt
und
aktualisiert
jährlich
Karten
,
aus
denen
der
jeweilige
Anteil
an
Grünland
,
Viehbestand
und
landwirtschaftlichen
Flächen
,
für
die
je
Gemeinde
eine
individuelle
Ausnahmegenehmigung
erteilt
wurde
,
ersichtlich
ist
. [EU]
Maps
showing
the
percentage
of
grassland
farms
,
percentage
of
livestock
and
percentage
of
agricultural
land
covered
by
individual
derogation
in
each
County
,
shall
be
drawn
by
the
competent
authority
and
shall
be
updated
every
year
.
Die
zuständige
Behörde
erstellt
und
aktualisiert
jährlich
Karten
,
aus
denen
der
jeweilige
Anteil
an
Grünland
,
Viehbestand
und
landwirtschaftlichen
Flächen
,
für
die
je
Gemeinde
eine
individuelle
Ausnahmegenehmigung
erteilt
wurde
,
ersichtlich
ist
. [EU]
Maps
showing
the
percentage
of
grassland
farms
,
percentage
of
livestock
and
percentage
of
agricultural
land
covered
by
individual
derogation
in
each
municipality
,
shall
be
drawn
by
the
competent
authority
and
shall
be
updated
every
year
.
Die
zuständige
Behörde
erstellt
und
aktualisiert
jährlich
Karten
,
aus
denen
der
jeweilige
Anteil
an
landwirtschaftlichen
Betrieben
,
die
Anzahl
der
Parzellen
,
der
Viehbestand
und
die
landwirtschaftlichen
Flächen
,
für
die
je
Gemeinde
eine
individuelle
Ausnahmegenehmigung
erteilt
wurde
,
ersichtlich
sind
. [EU]
Maps
showing
the
percentage
of
farms
,
number
of
parcels
,
percentage
of
livestock
and
percentage
of
agricultural
land
covered
by
individual
derogation
for
each
Municipality
shall
be
drawn
by
the
competent
authority
and
shall
be
updated
every
year
.
Die
zuständige
Behörde
erstellt
und
aktualisiert
jährlich
Karten
,
aus
denen
der
jeweilige
Anteil
an
landwirtschaftlichen
Betrieben
,
Viehbestand
und
landwirtschaftlichen
Flächen
,
für
die
je
Gemeinde
eine
individuelle
Ausnahmegenehmigung
erteilt
wurde
,
ersichtlich
ist
. [EU]
Maps
showing
the
percentage
of
farms
,
percentage
of
livestock
and
percentage
of
agricultural
land
covered
by
individual
derogation
in
each
agricultural
zone
shall
be
drawn
by
the
competent
authority
and
shall
be
updated
every
year
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Viehbestand":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners