A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Fristigkeitsstruktur
Fristigkeitsverfahren
Fristsetzung
Fristtag
Fristverlängerung
Fristversäumnis
Fristwahrung
Fristüberschreitung
Fristüberschreitungsgebühr
Search for:
ä
ö
ü
ß
212 results for
Fristverlängerung
Word division: Frist·ver·län·ge·rung
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Der
europäische
Justizkommissar
Franco
Frattini
hat
sich
für
eine
erneute
Fristverlängerung
stark
gemacht
.
Die
Probleme
mit
der
Interoperabilität
und
der
Sicherheit
der
Lesegeräte
seien
langwieriger
als
erwartet
,
erläutert
Frattini
. [G]
EU
Justice
Commissioner
Franco
Frattini
has
urged
the
USA
to
extend
the
deadline
again
,
arguing
that
problems
with
the
interoperability
and
security
of
the
reading
devices
will
take
far
longer
to
resolve
than
anticipated
.
Abschließend
vertreten
sie
die
Meinung
,
die
Kommission
müsse
die
Vereinbarkeit
der
Fristverlängerung
für
den
Investitionsplan
aufgrund
von
Randnummer
52
der
Leitlinien
der
Gemeinschaft
für
staatliche
Beihilfen
zur
Rettung
und
Umstrukturierung
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
(
nachstehend
"Richtlinien
zur
Rettung
und
Umstrukturierung
1999"
)
würdigen
. [EU]
Finally
,
they
claim
that
the
Commission
should
assess
the
compatibility
of
the
prolongation
of
the
investment
plan
on
the
basis
of
the
point
52
of
the
Community
guidelines
on
State
aid
for
rescuing
and
restructuring
firms
in
difficulty
(hereafter
'the
1999
R & R
guidelines'
).
Alle
Stellungnahmen
,
die
innerhalb
der
ursprünglichen
Frist
(
von
ungarischer
Seite
)
und
nach
Fristverlängerung
(
GRAWE
)
eingingen
,
wurden
an
Österreich
zur
Stellungnahme
weitergeleitet
. [EU]
All
comments
received
within
the
initial
(Hungarian
party
)
or
extended
(GRAWE)
deadline
were
forwarded
to
Austria
,
which
was
given
the
opportunity
to
react
.
Am
10
.
September
2003
beantragte
Frankreich
für
die
Beantwortung
der
Fragen
der
Kommission
vom
28
.
August
2003
zu
den
Begleitmaßnahmen
eine
Fristverlängerung
. [EU]
On
10
September
2003
,
France
requested
an
extension
of
the
deadline
to
reply
to
the
questions
asked
by
the
Commission
on
28
August
2003
concerning
the
associated
measures
.
Am
11
.
September
2002
beantragten
die
französischen
Behörden
eine
Fristverlängerung
für
die
Abgabe
ihrer
Stellungnahme
zum
Beschluss
vom
19
.
August
2002
,
die
von
den
Dienststellen
der
Kommission
am
17
.
September
2002
gewährt
wurde
. [EU]
On
11
September
2002
,
the
French
authorities
requested
an
additional
period
in
which
to
make
their
observations
on
the
decision
of
19
August
2002
.
That
period
was
granted
by
the
Commission
on
17
September
2002
.
Am
12
.
Juli
2006
beantragte
Frankreich
eine
Fristverlängerung
bis
zum
1.
September
. [EU]
On
12
July
2006
France
requested
an
extension
of
the
deadline
to
1
September
.
Am
13
.
Mai
2008
ersuchten
die
tschechischen
Behörden
um
eine
Verlängerung
der
Frist
für
die
Übermittlung
ihrer
Stellungnahme
.
Die
Kommission
stimmte
einer
Fristverlängerung
zu
. [EU]
On
13
May
2008
,
the
Czech
authorities
requested
an
extension
of
the
deadline
for
submitting
their
comments
,
on
which
the
Commission
agreed
.
Am
16
.
März
2001
wandte
sich
die
Kommission
mit
einer
Reihe
weiterer
Fragen
an
Deutschland
,
das
daraufhin
um
eine
Fristverlängerung
bat
,
die
die
Kommission
mit
Schreiben
vom
9.
April
2001
gewährte
. [EU]
On
16
March
the
Commission
addressed
a
further
set
of
questions
to
Germany
,
which
then
asked
for
an
extension
of
the
time
limit
;
this
was
granted
by
the
Commission
by
letter
dated
9
April
.
Am
1.
Dezember
2009
beantragte
Deutschland
eine
Fristverlängerung
für
die
Einreichung
von
Stellungnahmen
;
die
Kommission
gab
diesem
Antrag
am
7.
Dezember
2009
statt
. [EU]
On
1
December
2009
Germany
requested
an
extension
of
the
deadline
to
submit
comments
,
which
was
granted
by
the
Commission
on
7
December
2009
.
Am
22
.
September
2008
gingen
bei
der
Kommission
Stellungnahmen
von
France
Télécom
und
,
nach
einer
Fristverlängerung
,
am
1.
bzw
.
16
.
Oktober
2008
auch
Stellungnahmen
der
Beschwerdeführer
und
eines
Telekommunikationsbetreibers
ein
. [EU]
On
22
September
2008
,
the
Commission
received
comments
from
France
Télécom
and
,
after
extending
the
deadline
,
it
received
comments
from
the
complainants
and
a
telecommunications
operator
on
1
and
16
October
2008
,
respectively
.
Am
25
.
April
2006
beantragte
Österreich
eine
Fristverlängerung
,
die
mit
Schreiben
vom
28
.
April
2006
teilweise
zugestanden
wurde
. [EU]
On
25
April
2006
Austria
requested
an
extension
of
the
time
limit
,
which
was
partially
granted
by
letter
dated
28
April
2006
.
Am
26
.
Mai
2004
ersuchten
die
italienischen
Behörden
um
eine
Fristverlängerung
von
15
Arbeitstagen
,
um
die
Anordnung
erwidern
zu
können
. [EU]
On
26
May
2004
Italy
requested
an
extension
of
15
working
days
in
order
to
reply
to
the
information
injunction
.
Am
30
.
Januar
2003
teilten
die
griechischen
Behörden
der
Kommission
schriftlich
mit
,
dass
die
griechische
Regierung
die
Aufhebung
der
beiden
beanstandeten
Maßnahmen
beschlossen
habe
,
und
ersuchten
um
eine
Fristverlängerung
um
weitere
drei
Monate
für
die
Durchführung
dieses
Beschlusses
. [EU]
By
letter
dated
30
January
2003
,
the
Greek
authorities
informed
the
Commission
that
the
Greek
Government
decided
to
abolish
the
two
contested
measures
,
and
requested
a
further
three-months'
extension
for
the
implementation
of
this
decision
.
Am
31
.
Dezember
2001
-
nach
der
Fristverlängerung
für
den
Abschluss
des
Investitionsplans
-
hatte
HSY
erst
63
%
des
Plans
umgesetzt
. [EU]
On
31
December
2001
-
after
one
prolongation
of
the
date
for
completing
the
investment
plan
-
HSY
had
executed
only
63
%
of
the
plan
.
Am
3.
Dezember
2009
beantragten
die
von
J. C.
Flowers
&
Co
.
LLC
beratenen
Investoren
(
im
Folgenden
"Flowers"
)
eine
Fristverlängerung
für
die
Einreichung
von
Stellungnahmen
;
die
Kommission
gab
diesem
Antrag
am
7.
Dezember
2009
statt
. [EU]
On
3
December
2009
a
group
of
investors
advised
by
J.C.
Flowers
&
Co
.
LLC
(hereinafter
'Flowers'
)
requested
an
extension
of
the
deadline
to
submit
comments
,
which
was
granted
by
the
Commission
on
7
December
2009
.
Am
5.
August
2008
ersuchte
Deutschland
um
eine
unbestimmte
Fristverlängerung
,
da
zunächst
die
Verfügbarkeit
bestimmter
Daten
geprüft
werden
müsse
. [EU]
On
5
August
2008
,
Germany
asked
for
an
undefined
deadline
extension
because
the
availability
of
certain
data
would
have
to
be
checked
in
advance
.
Am
7.
Dezember
2009
beantragte
auch
die
HSH
AG
eine
Fristverlängerung
für
die
Einreichung
von
Stellungnahmen
;
die
Kommission
gab
diesem
Antrag
am
17
.
Dezember
2009
statt
. [EU]
On
7
December
2009
,
HSH
also
requested
an
extension
of
the
deadline
to
submit
comments
,
which
was
granted
by
the
Commission
on
17
December
2009
.
Angesichts
der
Wechselbeziehungen
zwischen
den
verschiedenen
Bestimmungen
der
Richtlinie
2004/39/EG
ist
es
angebracht
,
dass
jede
Fristverlängerung
auf
alle
Bestimmungen
der
Richtlinie
Anwendung
findet
. [EU]
Given
the
interaction
between
the
different
provisions
of
Directive
2004/39/EC
,
it
is
appropriate
that
any
extension
of
those
deadlines
apply
to
all
the
provisions
of
that
Directive
.
Angesichts
dieser
Änderung
forderte
die
Kommission
mit
Schreiben
vom
1.
August
2006
weitere
Informationen
an
,
die
Frankreich
nach
Beantragung
einer
Fristverlängerung
mit
Schreiben
vom
18
.
September
2006
übermittelte
. [EU]
On
the
basis
of
these
changes
,
the
Commission
requested
additional
information
by
letter
of
1
August
2006
,
to
which
the
French
authorities
replied
,
after
requesting
a
deadline
extension
,
by
letter
of
18
September
2006
.
Angesichts
dieser
Entwicklung
wurde
die
von
den
niederländischen
Behörden
beantragte
Fristverlängerung
abgelehnt
. [EU]
In
view
of
these
developments
,
the
extension
of
the
deadline
requested
by
the
Dutch
authorities
was
refused
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fristverlängerung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners