A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Durchseuchung
Durchseuchungspräzession
Durchseuchungsquotient
Durchseuchungsretrozession
Durchsicht
Durchsichtigkeit
Durchsickern
Durchsickerung
Durchsickerungswasser
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for
Durchsicht
Word division: Durch·sicht
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Hier
ist
der
Wartungsplan
zum
Durchsehen/zur
Durchsicht
.
Here
is
the
maintenance
plan
for
your
perusal
.
Abweichend
von
Nummer
11
kann
die
Kommission
der
nationalen
Regulierungsbehörde
nach
einer
ersten
Durchsicht
des
notifizierten
Maßnahmenentwurfs
mitteilen
,
dass
die
Prüfungsdauer
auf
einen
Monat
verkürzt
wird
. [EU]
By
way
of
derogation
from
point
11
,
the
Commission
,
following
an
initial
review
of
a
notified
draft
measure
,
may
inform
the
national
regulatory
authority
of
a
shortened
examination
period
of
one
month
.
Beginn
mit
der
Durchsicht
der
nationalen
Rechtsvorschriften
,
um
diejenigen
Bestimmungen
zu
ermitteln
,
die
mit
den
Artikeln
28
,
29
und
30
des
EG-Vertrags
unvereinbar
sind
,
ihre
Aufhebung
vorzubereiten
und
dafür
zu
sorgen
,
dass
keine
neuen
Hindernisse
entstehen
. [EU]
Start
screening
of
national
legislation
to
identify
incompatibilities
with
Articles
28
,
29
and
30
of
the
EC
Treaty
,
plan
for
their
elimination
and
prevent
the
introduction
of
new
barriers
.
Beginn
mit
der
Durchsicht
der
nationalen
Rechtsvorschriften
,
um
etwaige
Beschränkungen
der
Niederlassungs-
und
Dienstleistungsfreiheit
zu
ermitteln
,
ihre
Beseitigung
vorzubereiten
und
dafür
zu
sorgen
,
dass
keine
neuen
Hindernisse
entstehen
. [EU]
Start
screening
of
national
legislation
to
identify
restrictions
on
the
right
of
establishment
and
the
freedom
to
provide
services
,
plan
for
their
elimination
and
prevent
the
introduction
of
new
barriers
.
Das
Bewerterteam
hat
alle
relevanten
Informationen
und
Nachweise
,
die
während
der
Durchsicht
der
Dokumente
und
Aufzeichnungen
und
während
der
Bewertung
an
Ort
und
Stelle
zusammengetragen
wurden
,
zu
analysieren
. [EU]
The
assessment
team
shall
analyse
all
relevant
information
and
evidence
gathered
during
the
document
and
record
review
and
the
on-site
assessment
.
Die
Niederschrift
über
die
Aussage
eines
Zeugen
,
Sachverständigen
oder
Verfahrensbeteiligten
wird
diesem
vorgelesen
oder
zur
Durchsicht
vorgelegt
. [EU]
The
minutes
of
the
testimony
of
a
witness
,
expert
or
party
to
proceedings
shall
be
read
out
or
submitted
to
him
so
that
he
may
examine
them
.
Die
Sachverständige
der
Kommission
betont
jedoch
,
dass
die
Auslegung
,
auch
wenn
sie
strittig
ist
,
bei
Durchsicht
des
Urteils
doch
in
Betracht
gezogen
werden
muss
. [EU]
The
Commission's
expert
points
out
that
this
interpretation
is
debated
precisely
because
on
a
reading
of
the
judgment
it
has
to
be
envisaged
.
eine
angemessene
Prüfung
im
Hinblick
darauf
,
ob
die
Verfahren
allen
geltenden
Anforderungen
genügen
,
und
eine
kritische
Durchsicht
der
Prüfungsunterlagen
von
Unternehmen
von
öffentlichem
Interesse
,
um
die
Wirksamkeit
des
internen
Qualitätssicherungssystems
zu
überprüfen
[EU]
adequate
compliance
testing
of
procedures
and
a
review
of
audit
files
of
public
interest
entities
in
order
to
verify
the
effectiveness
of
the
internal
quality
control
system
Entwicklung
ihrer
jährlichen
Kontrollprogramme
(
Durchsicht
einschlägiger
Unterlagen
,
Überprüfungen
,
Inspektionsbesuche
)
und
[EU]
Developing
its
annual
control
programmes
(desk
analysis
,
audits
,
inspections
);
and
festlegen
,
unter
welchen
technischen
Voraussetzungen
ein
veröffentlichter
Halbjahresfinanzbericht
einschließlich
einer
Bestätigung
über
die
prüferische
Durchsicht
durch
einen
Abschlussprüfer
öffentlich
zugänglich
bleiben
muss
[EU]
specify
the
technical
conditions
under
which
a
published
half-yearly
financial
report
,
including
the
auditors'
review
,
is
to
remain
available
to
the
public
Gleiches
gilt
für
die
prüferische
Durchsicht
durch
einen
Abschlussprüfer
. [EU]
The
same
shall
apply
in
the
case
of
an
auditors'
review
.
Nach
Durchsicht
der
verschiedenen
vom
Antragsteller
im
Rahmen
der
Untersuchung
vorgelegten
Berichte
ergab
sich
,
dass
die
Sachverständigen
zwei
Arten
der
Färbung
von
GPF
unterscheiden
,
nämlich
durch
Eintauchen
des
Garns
oder
des
Gewebes
in
ein
Färbebad
(
Färben
an
der
Oberfläche
)
oder
durch
Zugabe
des
Farbstoffs
zur
Polyesterschmelze
bei
der
Garnherstellung
(
Färben
in
der
Masse
). [EU]
In
this
regard
,
after
reviewing
the
different
reports
provided
by
the
applicant
in
the
course
of
the
investigation
,
it
is
noted
that
the
experts
distinguish
two
ways
to
dye
PFF:
either
by
dipping
the
yarn
or
the
fabric
itself
in
a
colour
bath
(dyeing
in
surface
)
or
by
melting
the
colour
within
the
polyester
when
the
yarn
is
made
(dyeing
in
the
mass
).
präzisieren
,
welcher
Art
die
prüferische
Durchsicht
durch
einen
Abschlussprüfer
ist
,
und
[EU]
clarify
the
nature
of
the
auditors'
review
;
Solche
Prüfungen
umfassen
die
Durchsicht
der
Geschäftspläne
,
Verfahren
,
Bücher
und
Aufzeichnungen
sowie
Stichproben
. [EU]
Such
inspections
shall
include
the
review
of
policies
,
procedures
,
books
and
records
,
and
shall
extend
to
sample
testing
.
Soweit
die
HSH
wegen
Absinkens
der
Common-Equity-Quote
unter
die
Mindest-Common-Equity-Quote
einen
Verzicht
von
Ansprüchen
auf
die
zusätzliche
Prämie
gegen
Gewährung
eines
Besserungsscheins
beansprucht
,
muss
sie
eine
entsprechende
Berechnung
vorlegen
,
die
einer
prüferischen
Durchsicht
durch
den
Abschlussprüfer
der
HSH
unterzogen
wurde
. [EU]
In
so
far
as
HSH
applies
for
entitlement
to
the
additional
premium
to
be
waived
against
provision
of
a
debtor
warrant
due
to
the
common
equity
ratio
falling
below
the
minimum
common
equity
ratio
,
it
will
submit
corresponding
calculations
,
which
will
be
subject
to
review
by
the
statutory
auditor
of
HSH
.
Wurde
der
Halbjahresfinanzbericht
weder
einer
vollständigen
Prüfung
noch
einer
prüferischen
Durchsicht
durch
einen
Abschlussprüfer
unterzogen
,
so
gibt
der
Emittent
dies
in
seinem
Bericht
an
. [EU]
If
the
half-yearly
financial
report
has
not
been
audited
or
reviewed
by
auditors
,
the
issuer
shall
make
a
statement
to
that
effect
in
its
report
.
Wurden
diese
vierteljährlichen
oder
halbjährlichen
Finanzinformationen
einer
prüferischen
Durchsicht
oder
Prüfung
unterzogen
,
so
sind
die
entsprechenden
Bestätigungsvermerke
ebenfalls
aufzunehmen
. [EU]
If
the
quarterly
or
half
yearly
financial
information
has
been
reviewed
or
audited
,
the
audit
or
review
report
must
be
included
.
Wurden
diese
vierteljährlichen
oder
halbjährlichen
Finanzinformationen
einer
Prüfung
oder
prüferischen
Durchsicht
unterzogen
,
so
sind
die
entsprechenden
Vermerke
ebenfalls
aufzunehmen
. [EU]
If
the
quarterly
or
half
yearly
financial
information
has
been
reviewed
or
audited
,
the
audit
or
review
report
must
also
be
included
.
Wurden
die
vierteljährlichen
oder
halbjährlichen
Finanzinformationen
keiner
prüferischen
Durchsicht
oder
Prüfung
unterzogen
,
so
ist
dies
anzugeben
. [EU]
If
the
quarterly
or
half
yearly
financial
information
is
unaudited
or
has
not
been
reviewed
state
that
fact
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Durchsicht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners