DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
unterschreiben
Search for:
Mini search box
 

40 results for unterschreiben
Word division: un·ter·schrei·ben
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Patienten müssen vor einer Operation einen Aufklärungsbogen mit Einverständniserklärung unterschreiben. Patients have to sign an informed consent before any surgery.

Bitte unterschreiben Sie das Formular an der dafür vorgesehenen Stelle. Please sign the form in the space provided.; Please sign the form where indicated.

Das kann ich doch nicht unterschreiben. I can't guarantee for this.

Unterschreiben Sie bitte auf der gestrichelten Linie. Please, sign on the dotted line.

Die Unterhändler des Königs unterschreiben im Rathaus zu Stralsund den Friedensvertrag, der als Friede von Stralsund in die Geschichte eingeht. [G] In Stralsund's town hall, the Danish king's envoys sign the peace treaty, which enters history as the Peace of Stralsund.

Würden Sie das unterschreiben? [G] Would you subscribe to that?

Auf der ersten Seite jedes Abschriftensatzes muss der Anwalt die Abschriften beglaubigen und die Beglaubigung unterschreiben oder paraphieren. [EU] The first page of each set of copies must be endorsed by the lawyer to the effect that the copies are certified true copies of the original, and bear his signature or initials.

Auf der ersten Seite jedes Kopiensatzes muss der Anwalt die Kopien beglaubigen und die Beglaubigung unterschreiben oder paraphieren. [EU] The first page of each set of copies must be endorsed by the lawyer to the effect that the copies are certified true copies of the original, and must bear his signature or initials.

"beauftragte Zentralbank" bezeichnet die NZB des Euro-Währungsgebiets, die vom EZB-Rat ernannt wurde, um das Auswahlverfahren für die T2S-Netzwerkdienstleister durchzuführen, und die von den Zentralbanken des Eurosystems mit der Befugnis ausgestattet wurde, die Lizenzvereinbarungen mit den ausgewählten Teilnehmern im Namen und im Interesse der Zentralbanken des Eurosystems zu unterschreiben [EU] 'mandated central bank' means the euro area NCB appointed by the Governing Council to conduct the selection procedure for the T2S network service providers and vested by the Eurosystem central banks with the power to sign the licence agreements with the selected participants in the name and interest of the Eurosystem central banks

Bei Fischereierzeugnissen ist ein amtlicher Kontrolleur berechtigt, die Bescheinigung zu unterschreiben. [EU] For fishery products, an Official Inspector is entitled to sign the certificate.

Bei jeder nachfolgenden Übergabe der Lieferung hat das neue Transportunternehmen oder sein Vertreter, das oder der die Lieferung übernimmt, dieselben Angaben zu machen und das Formular zu unterschreiben. [EU] Upon each successive transfer of the consignment, the new carrier or carrier's representative taking possession of the consignment will have to comply with the same request and also sign the document.

Die Angaben zur Transportart und das Übergabedatum sollte das Transportunternehmen bzw. sein Vertreter, der die Lieferung übernimmt, machen und an dieser Stelle auch unterschreiben. [EU] The means of transport, the date of transfer and a signature should be provided by the carrier or carrier's representative taking possession of the consignment.

Die Delegationsmitglieder, die keiner Behörde und keinem Organ eines Mitgliedstaats angehören, unterschreiben eine Erklärung, in der sie bescheinigen, dass ihre Teilnahme nicht zu einem Interessenkonflikt führt. [EU] Members of delegations who do not belong to a particular authority or organisation of a Member State must sign a declaration stating that their participation does not raise any conflict of interest.

Die Dokumentation erfolgt auf gesonderten Blättern, die einzeln zu nummerieren, vom Prüfer zu unterschreiben und diesem Protokoll beizuheften sind. [EU] The documentation should consist of separate sheets, individually numbered, signed by the controller and attached to this protocol.

Die Originalbescheinigung ist von einem Vertreter der Behörde auszufüllen und zu unterschreiben, die für die Prüfung und Zertifizierung der Übereinstimmung der Rohmilch, der wärmebehandelten Milch oder der Erzeugnisse auf Milchbasis mit den Anforderungen der Richtlinie 92/46/EWG zuständig ist. [EU] The original of the certificate must be completed and signed by a representative of the competent authority responsible for verifying and certifying that the raw milk, heat-treated milk or milk-based products meet the requirements of Directive 92/46/EEC.

Die Prüfergebnisse sind zu dokumentieren. Die Dokumentation erfolgt auf gesonderten Blättern, die einzeln zu nummerieren, vom Prüfer zu unterschreiben und diesem Protokoll beizuheften sind. [EU] The on-board sewage treatment plant shall be tested and the test results recorded on separate sheets which shall be individually numbered, signed by the inspector and attached to this record.

Diese Angaben sind durch Abdruck des Dienststempels der Zollstelle zu bestätigen und von einem zeichnungsberechtigten Beamten zu unterschreiben. [EU] These statements shall be authenticated by the customs office stamp and the signature of the customs official responsible.

Diese Bescheinigung ist nur zusammen mit einem beigefügten Ergänzungsblatt gültig, das bei jedem Grenzübertritt von einem Zollbeamten abzustempeln und zu unterschreiben ist. [EU] This certificate is not valid unless accompanied by a continuation sheet, which must be stamped and signed by a customs official at each border crossing.

Erstens: Nach Auffassung der Kommission wäre die Annahme dieser Begründung ein einfacher Weg, die Begrenzung zu umgehen: Anstatt mit den Subunternehmern Verträge zu unterschreiben, würde die Η;SY die Unterschrift der Schiffseigner verlangen, mit dem Ergebnis, dass es keine Verträge zwischen HSY und den Subunternehmern gibt. [EU] First, the Commission considers that accepting this reasoning would offer an easy way to circumvent the limitation: HSY, instead of signing contracts with subcontractors, would ask the shipowners to sign them, such that there is no contract between HSY and the subcontractors.

Falls Sie nicht unterschreiben können, setzen Sie ein Kreuz und lassen Sie Ihren Rechtsbehelf von zwei volljährigen Personen unterschreiben. Diese müssen jeweils Namen, Vornamen und vollständige Anschrift angeben. [EU] If you cannot sign, you may make a cross and have the letter signed by two persons of full age, who must give their surnames, forenames and full addresses,

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners