DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
severe
Search for:
Mini search box
 

733 results for severe
Tip: Conversion of units

 German  English

Verflüssigtes Gas kann schwere Erfrierungen verursachen. Liquefied gas may cause severe frostbite damage.

Die Folgen eines Pflichtverstoßes können sehr ernst sein. The consequences of a breach of duty can be quite severe.

Diese Zahlen sind vor dem Hintergrund drastischer Budgetkürzungen zu sehen. These figures are set against a backdrop of severe budget cuts.

Es ist uns schmerzlich bewusst, dass wir in ein enges Zeitkorsett gezwängt sind. We are sorely mindful of the severe time constraints present here.

Sie liegt mit einer schweren Erkältung im Bett. She is confined to bed with a severe chill.

Sie erlitt schwere Kopfverletzungen. She sustained severe head injuries.

Die meisten Prognosen gehen davon aus, dass die Pandemie zu einem massiven Konjunkturabschwung führen wird. The pandemic has been widely forecasted to result in severe economic recession.

2003 schließlich hat der Sänger, den seit seiner Geburt eine schwere körperliche Behinderung begleitet, überdies die Oper entdeckt. [G] Finally, in 2003, the singer, who has lived with a severe physical disability from birth, also discovered opera.

Das Gebäude Unter den Linden wurde 1943 von einer Luftmine schwer getroffen. [G] In 1943 the building at Unter den Linden was hit by an aerial mine and sustained severe damage.

Deshalb verhinderte sie auch nicht mit einer prinzipiellen Blockadepolitik die von der rot-grünen Bundesregierung angestoßenen, in der Bevölkerung äußerst unpopulären sozial- und arbeitsmarktpolitischen Reformen, insbesondere die sogenannten "Hartz IV"-Regelungen, auch wenn Merkel nicht mit harter Kritik zurückhielt. [G] Merkel has therefore not blocked in principle the extremely unpopular social and job market reforms pushed by the Red-Green government, particularly what is known as the 'Hartz IV' regulations, although she has not refrained from severe criticism.

Die letzte Wirkungsstätte Steinerts in Essen erlitt durch ihre Integration in die dortige Gesamthochschule einen schweren Stoß, den selbst eine engagierte Pädagogin wie Angela Neuke bis zu ihrem frühen Unfalltod 1997 nicht auffangen konnte. [G] The last school Steinert worked at in Essen suffered a severe blow when it was incorporated into the university there - a setback even a commited pedagogue like Angela Neuke couldn't make good before her early accidental death in 1997.

Die Tendenz ist steigend, während andere kulturelle Bereiche unter rigiden Sparmaßnahmen leiden. [G] There is an upward trend, whereas other cultural areas are suffering from severe cutbacks.

Die Wissenschaft ist aber, wenn man sie erst nimmt, eine entsagungsvolle Disziplin. [G] Scholarship, however, is a severe discipline, demanding many renunciations.

Im Moment sehe ich aufgrund der Konstitution des WADA-Codes für einen einzigen Verband kaum eine realistische Chance, so massiv nach oben auszuscheren. [G] Due to the WADA Code's constitution I do not see at the moment any realistic way that an individual association could impose such severe, four-year penalties.

In Chemnitz ist die Maschinenbau-Industrie nach schweren Einbrüchen wieder auf Touren gekommen. [G] In Chemnitz, the mechanical engineering industry is in full swing again after a series of severe slumps.

Sehr beeindruckend fand ich die Betreuer eines Behinderten-Bauernhofs, wo die erste Generation Schwerstbehinderter in Rente geht, die keine Angehörigen mehr haben. [G] I was very impressed by the staff at a farm for the disabled, where the first generation of people with severe disabilities can spend their retirement if they have no family of their own.

Ulf K. war anfänglich sowohl von der klassischen Ligne Claire der klaren, strengen Zeichenweise eines Großmeisters wie des Franzosen Hergé als auch von aktuellen Vertretern der Nouvelle Ligne Claire wie Stanislas und Joost Swarte inspiriert. [G] Ulf K. was initially inspired by both the classic ligne claire of the clear, severe drawing style of a master like the Frenchman Hergé and also by current exponents of the nouvelle ligne claire, such as Stanislas and Joost Swarte.

10 % nach Anzahl oder Gewicht Erdbeeren, die weder den Eigenschaften der Klasse noch den Mindesteigenschaften entsprechen; ausgenommen sind jedoch Erzeugnisse mit Fäulnisbefall, ausgeprägten Quetschungen oder anderen Mängeln, die sie zum Verzehr ungeeignet machen. [EU] 10 % by number or weight of strawberries satisfying neither the requirements of the class nor the minimum requirements, with the exception of produce affected by rotting, severe bruising or any other deterioration rendering it unfit for consumption.

10 % nach Anzahl oder Gewicht Kiwis, die weder den Eigenschaften der Klasse noch den Mindesteigenschaften entsprechen; ausgenommen sind jedoch Erzeugnisse mit Fäulnisbefall, starken Quetschungen oder anderen Mängeln, die sie zum Verzehr ungeeignet machen. [EU] 10 % by number or weight of kiwifruit satisfying neither the requirements of the class nor the minimum requirements, with the exception of produce affected by rotting, severe bruising or any other deterioration rendering it unfit for consumption.

(2) Artikel 21 Buchstabe b kommt nicht zur Anwendung, wenn der Beförderer nachweist, dass die Annullierung oder Verspätung durch widrige Wetterbedingungen oder schwere Naturkatastrophen, die den sicheren Betrieb des Busverkehrsdienstes beeinträchtigen, verursacht wurde. [EU] Point (b) of Article 21 shall not apply where the carrier proves that the cancellation or delay is caused by severe weather conditions or major natural disasters endangering the safe operation of bus or coach services.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners