A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
genussvoll
genverändernd
genveränderndes Potenzial
genügen
genügsam
genüsslich
geobotanisch
geochemisch
geochemische Planetensphäre
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for genügte
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Auch
wenn
sich
die
interne
Bonitätseinstufung
des
Unternehmens
verschlechterte
,
genügte
die
Herabstufung
anscheinend
nicht
,
um
eine
höhere
Risikoprämie
zu
rechtfertigen
. [EU]
Although
the
internal
ranking
of
the
company
deteriorated
,
the
downgrading
does
not
seem
significant
enough
to
justify
a
higher
risk
margin
.
Der
ausführende
Hersteller
war
verpflichtet
,
die
gesamte
HRB-Produktion
seines
Zulieferers
abzunehmen
,
selbst
wenn
die
Ware
den
erforderlichen
Normen
nicht
genügte
. [EU]
The
exporting
producer
was
bound
to
purchase
the
entire
production
of
HRB
of
its
supplier
,
even
if
the
required
standards
were
not
met
.
Der
Übergangszeitraum
genügte
Kap
Verde
daher
nicht
,
seine
übermäßige
Abhängigkeit
von
einer
Hauptexportbranche
zu
überwinden
und
damit
die
potenziell
nachteiligen
Folgen
der
Streichung
aus
der
Alles-außer-Waffen-Regelung
abzumildern
. [EU]
Hence
,
this
transitional
period
has
not
allowed
the
time
necessary
for
Cape
Verde
to
overcome
the
over-reliance
on
one
key
export
sector
and
thus
alleviate
potential
adverse
effects
of
the
removal
from
the
EBA
scheme
.
Deshalb
musste
VIZ
STAL
auch
HRB
minderer
Qualität
abnehmen
,
selbst
wenn
der
Rohstoff
den
für
die
Produktion
der
betroffenen
Ware
erforderlichen
Normen
nicht
genügte
. [EU]
Thus
,
VIZ
STAL
also
had
to
purchase
HRB
of
a
lower
quality
even
if
the
raw
material
did
not
meet
the
required
standards
for
the
production
of
the
product
concerned
.
Des
Weiteren
kam
das
Panel
zwar
zu
dem
Ergebnis
,
dass
in
Bezug
auf
Stabstähle
aus
nicht
rostendem
Stahl
die
Feststellung
der
untersuchenden
Behörde
zur
Nachfrage
als
Schadensfaktor
dem
Erfordernis
der
Berücksichtigung
anderer
Faktoren
nicht
genügte
,
erklärte
jedoch
auch
,
dass
die
untersuchende
Behörde
dieses
Erfordernis
durch
eine
"angemessene
und
begründete
Erklärung"
hätte
erfüllen
können
,
in
der
sie
einfach
darlegt
,
dass
die
Nachfrageentwicklung
von
der
Entwicklung
eines
Schlüsselindikators
für
den
Zustand
des
inländischen
Wirtschaftszweigs
unabhängig
war
. [EU]
Similarly
,
while
the
Panel
concluded
that
the
investigating
authority's
finding
,
in
respect
of
stainless
steel
bar
,
concerning
demand
as
a
factor
of
injury
,
did
not
satisfy
the
non-attribution
requirement
,
the
Panel
noted
that
the
investigating
authority
could
have
met
this
requirement
,
through
a
'reasoned
and
adequate
explanation'
,
simply
by
showing
that
trends
in
demand
had
no
connection
with
trends
in
a
key
variable
attesting
to
the
condition
of
the
domestic
industry
[75].
Die
bei
dieser
Untersuchung
verwendete
Methodik
genügte
den
Voraussetzungen
des
Artikels
2
Absatz
10
Buchstabe
b
der
Grundverordnung
insofern
als
sie
die
tatsächliche
Höhe
der
Einfuhrabgaben
auf
die
gleichartige
Ware
exakt
widerspiegelte
. [EU]
The
methodology
used
in
the
present
investigation
was
compatible
with
the
conditions
set
out
in
Article
2(10)(b)
of
the
basic
Regulation
in
so
far
as
it
accurately
reflected
the
actual
import
level
of
duties
borne
by
the
like
product
.
Die
-
für
beide
Warenkategorien
identische
-
Bewertung
von
Stickstoff
genügte
den
durch
die
Pflanzenarten
gegebenen
kurz-
und
auch
mittel-
bis
langfristigen
Anforderungen
. [EU]
The
expression
of
N -
which
was
the
same
for
both
categories
of
products
-
enabled
the
requirements
of
the
crops
for
N
to
be
met
both
in
the
short
term
and
in
the
medium/long
term
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
keinem
der
unter
Erwägungsgrund
12
genannten
ausführenden
Hersteller
der
VR
China
eine
MWB
gewährt
werden
konnte
,
da
keine
dieser
Gruppen
dem
ersten
Kriterium
nach
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
c
der
Grundverordnung
genügte
und
zudem
eine
von
ihnen
das
zweite
Kriterium
und
eine
andere
das
dritte
Kriterium
nicht
erfüllte
. [EU]
The
investigation
revealed
that
MET
could
not
be
granted
to
any
of
the
Chinese
exporting
producers
listed
in
recital
12
as
none
of
these
groups
met
criterion
1
set
out
in
Article
2(7)(c)
of
the
basic
Regulation
and
,
in
addition
,
one
of
them
failed
to
meet
criterion
2
and
another
one
failed
to
meet
criterion
3.
Ein
Unternehmen
(
Xinlei
)
konnte
nicht
nachweisen
,
dass
es
dem
zweiten
unter
Randnummer
24
dargelegten
Kriterium
genügte
,
da
festgestellt
wurde
,
dass
seine
Rechnungslegungspraxis
und
Rechnungslegungsstandards
nicht
den
internationalen
Rechnungslegungsstandards
entsprachen
. [EU]
One
company
(Xinlei)
could
not
demonstrate
that
it
fulfilled
criterion
2
as
summarised
in
recital
24
since
its
accounting
practices
and
accounting
standards
were
not
in
line
with
international
accounting
standards
.
In
Anbetracht
des
Vorstehenden
und
da
von
dem
verbundenen
Hersteller
kein
hinreichend
begründeter
MWB-Antrag
vorlag
,
konnte
die
Kommission
nicht
feststellen
,
ob
die
Unternehmensgruppe
, d. h.
der
Antragsteller
und
sein
verbundener
Hersteller
,
den
MWB-Kriterien
genügte
. [EU]
In
view
of
the
above
,
and
in
the
absence
of
a
duly
substantiated
MET
claim
form
from
the
applicant's
related
producer
,
the
Commission
could
not
conclude
whether
the
group
of
companies
, i.e.
the
applicant
and
its
related
producer
,
fulfil
the
MET
criteria
.
Nach
Auffassung
Deutschlands
stand
daneben
auch
die
Rechtsform
einer
Stillen
Einlage
mit
unbeschränkter
Laufzeit
(
perpetual
)
zur
Verfügung
,
die
den
Anforderungen
des
§
10
Absatz
4
KWG
sowie
zugleich
den
Kriterien
der
sog
.
"Erklärung
von
Sydney"
des
Ausschusses
für
Bankenaufsicht
der
Internationalen
Bank
für
Zahlungsausgleich
in
Basel
,
die
wiederum
die
Entscheidungspraxis
der
deutschen
Bankenaufsichtsbehörde
BAKred
bestimmten
,
genügte
. [EU]
In
the
view
of
Germany
,
another
legal
form
available
was
that
of
a
silent
partnership
contribution
of
unlimited
duration
(perpetual),
which
met
the
requirements
of
Section
10
(4)
of
the
German
Banking
Act
(KWG)
and
at
the
same
time
the
criteria
of
the
'Sydney
Declaration'
of
the
Committee
on
Banking
Supervision
of
the
Bank
for
International
Settlements
in
Basle
,
which
in
turn
guided
the
decisions
taken
by
the
German
banking
supervisory
authority
BAKred
.
Zweitens
blieb
der
AVAS
der
Nettobargeldüberschuss
in
Höhe
von
310
Mio
.
RON
(
ca
.
92
Mio
.
EUR
)
und
die
entsprechenden
Pflichten
des
Unternehmens
(
gemäß
den
Einschätzungen
genügte
das
Bargeld
zur
Deckung
der
Schulden
). [EU]
Second
,
AVAS
would
also
retain
the
net
excess
cash
of
RON
310
million
(around
EUR
92
million
),
together
with
the
corresponding
liabilities
of
the
company
(it
was
estimated
that
the
cash
would
be
sufficient
to
pay
the
liabilities
).
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "genügte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners