A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zusammenschnitt
Zusammenschrumpfen
Zusammensein
Zusammensetzen
Zusammensetzung
Zusammensetzung der Ertragssparten
Zusammenspiel
Zusammenstellen
Zusammenstellen von Multimedia-Inhalten
Search for:
ä
ö
ü
ß
1776 results for
Zusammensetzung
Word division: Zu·sam·men·set·zung
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Der
Ausschuss
tagt
in
unterschiedlicher
Zusammensetzung
.
The
committee
meets
in
different
configurations
.
Es
besteht
die
paradoxe
Situation
,
dass
die
Europäer
auf
Weltebene
mit
einem
Wertekanon
in
Bezug
gesetzt
werden
,
über
dessen
Zusammensetzung
sie
sich
selbst
untereinander
nicht
einig
sind
. [G]
What
you
have
is
a
paradox
situation
where
,
on
the
global
level
,
the
Europeans
are
associated
with
a
set
of
values
which
they
do
not
even
agree
on
among
themselves
.
.11
Die
selbsttätigen
Feuermelder
müssen
auf
Hitze
,
Rauch
oder
andere
Verbrennungsprodukte
,
Flammen
oder
eine
Zusammensetzung
dieser
Faktoren
ansprechen
. [EU]
.11
Detectors
shall
be
operated
by
heat
,
smoke
or
other
products
of
combustion
,
flame
or
any
combination
of
these
factors
.
.1
folgende
Ausnahmen
sind
zulässig:
Sind
durchlaufende
Decken
oder
Verkleidungen
der
Klasse
'B'
beiderseits
des
Schotts
angebracht
,
so
muss
der
Teil
des
Schotts
hinter
der
durchlaufenden
Decke
oder
Verkleidung
aus
einem
Werkstoff
bestehen
,
der
in
Dicke
und
Zusammensetzung
für
die
Bauart
der
Trennflächen
der
Klasse
'B'
annehmbar
ist
,
den
Werten
für
die
Widerstandsfähigkeit
der
Klasse
'B'
jedoch
nur
insoweit
entsprechen
muss
,
wie
es
angemessen
und
durchführbar
ist
. [EU]
.1
when
continuous
"B"
class
ceilings
or
linings
are
fitted
on
both
sides
of
the
bulkhead
,
the
portion
of
the
bulkhead
behind
the
continuous
ceiling
or
lining
shall
be
of
material
which
,
in
thickness
and
composition
,
is
acceptable
in
the
construction
of
"B"
class
divisions
but
which
shall
be
required
to
meet
"B"
class
integrity
standards
only
in
so
far
as
is
reasonable
and
practicable
.
.1
Sind
durchlaufende
Decken
oder
Verkleidungen
der
Klasse
"B"
beiderseits
des
Schotts
angebracht
,
so
muss
der
Teil
des
Schotts
hinter
der
durchlaufenden
Decke
oder
Verkleidung
aus
einem
Werkstoff
bestehen
,
der
in
Dicke
und
Zusammensetzung
für
die
Bauart
der
Trennflächen
der
Klasse
"B"
annehmbar
ist
,
den
Werten
für
die
Widerstandsfähigkeit
der
Klasse
"B"
jedoch
nur
insoweit
entsprechen
muss
,
wie
es
angemessen
und
durchführbar
ist
. [EU]
.1
when
continuous
'B'
class
ceilings
or
linings
are
fitted
on
both
sides
of
the
bulkhead
,
the
portion
of
the
bulkhead
behind
the
continuous
ceiling
or
lining
shall
be
of
material
which
,
in
thickness
and
composition
,
is
acceptable
in
the
construction
of
'B'
class
divisions
but
which
shall
be
required
to
meet
'B'
class
integrity
standards
only
in
so
far
as
is
reasonable
and
practicable
.
2,0
in
Anbetracht
der
relativen
Fläche
von
Peak
III
(d. h. 1,3),
der
durch
Schwankungen
in
der
Zusammensetzung
des
Magermilchpulvers
bedingten
Unsicherheit
und
der
Vergleichbarkeit
der
Methode
(9.3.2)
der
höchstens
zulässige
Wert
für
die
relative
Fläche
von
Peak
III
[EU]
2,0
is
the
maximum
value
allowed
for
the
relative
area
of
peak
III
taking
into
account
the
relative
area
of
peak
III
, i.e. 1,3,
the
uncertainty
due
to
variations
in
the
composition
of
skimmed-milk
powder
and
the
reproducibility
of
the
method
(9.3.2),
.2
Im
Fall
eines
Schiffes
,
das
durch
ein
der
Regel
II-2/A/8
entsprechendes
selbsttätiges
Berieselungssystem
geschützt
ist
,
dürfen
die
Gangschotte
aus
Werkstoffen
der
Klasse
'B'
an
einer
Decke
im
Gang
enden
,
sofern
diese
Decke
aus
einem
Werkstoff
besteht
,
der
in
Dicke
und
Zusammensetzung
für
die
Bauart
der
Trennflächen
der
Klasse
'B'
annehmbar
ist
. [EU]
.2
in
the
case
of
a
ship
protected
by
an
automatic
sprinkler
system
complying
with
the
provisions
of
Regulation
II-2/A/8
,
the
corridor
bulkheads
of
"B"
class
materials
may
terminate
at
a
ceiling
in
the
corridor
provided
such
ceiling
is
of
material
which
,
in
thickness
and
composition
,
is
acceptable
in
the
construction
of
"B"
class
divisions
.
32005
D
0324:
Beschluss
Nr
.
200
der
Verwaltungskommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
für
die
soziale
Sicherheit
der
Wanderarbeitnehmer
vom
15
.
Dezember
2004
über
die
Arbeitsweise
und
Zusammensetzung
des
Fachausschusses
für
Datenverarbeitung
der
Verwaltungskommission
für
die
soziale
Sicherheit
der
Wanderarbeitnehmer
(
ABl
. L
104
vom
23
.4.2005, S.
42
). [EU]
Decision
No
200
of
the
Administrative
Commission
of
the
European
Communities
on
Social
Security
for
Migrant
Workers
of
15
December
2004
concerning
the
methods
of
operation
and
the
composition
of
the
Technical
Commission
on
Data
Processing
of
the
Administrative
Commission
on
Social
Security
for
Migrant
Workers
(OJ L
104
,
23
.4.2005, p.
42
).
32006
D
0352:
Beschluss
Nr
.
206
der
Verwaltungskommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
für
die
soziale
Sicherheit
der
Wanderarbeitnehmer
vom
15
.
Dezember
2005
über
die
Arbeitsweise
und
die
Zusammensetzung
des
Rechnungsausschusses
der
Verwaltungskommission
für
die
soziale
Sicherheit
der
Wanderarbeitnehmer
(
ABl
. L
130
vom
18
.5.2006, S.
39
)." [EU]
Decision
No
206
of
the
Administrative
Commission
of
the
European
Communities
on
Social
Security
for
Migrant
Workers
of
15
December
2005
concerning
the
methods
of
operation
and
the
composition
of
the
Audit
Board
of
the
Administrative
Commission
on
Social
Security
for
Migrant
Workers
(OJ L
130
,
18
.5.2006, p.
39
).'
32010
D 0424(
06
):
Beschluss
Nr
.
H2
vom
12
.
Juni
2009
über
die
Arbeitsweise
und
Zusammensetzung
des
Fachausschusses
für
Datenverarbeitung
der
Verwaltungskommission
für
die
Koordinierung
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
(
ABl
. C
106
vom
24
.4.2010, S.
17
). [EU]
32010
D
0424
(06):
Decision
No
H2
of
12
June
2009
concerning
the
methods
of
operation
and
the
composition
of
the
Technical
Commission
for
data
processing
of
the
Administrative
Commission
for
the
coordination
of
social
security
systems
(OJ C
106
,
24
.4.2010, p.
17
).
32010
D 0427(
01
):
Beschluss
Nr
.
H4
vom
22
.
Dezember
2009
über
die
Zusammensetzung
und
die
Arbeitsweise
des
Rechnungsausschusses
der
Verwaltungskommission
für
die
Koordinierung
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
(
ABl
. C
107
vom
27
.4.2010, S. 3). [EU]
32010
D
0427
(01):
Decision
No
H4
of
22
December
2009
concerning
the
composition
and
working
methods
of
the
Audit
Board
of
the
Administrative
Commission
for
the
Coordination
of
Social
Security
Systems
(OJ C
107
,
27
.4.2010, p. 3).
40
%
des
Betrags
der
in
der
Gemeinschaft
in
ihrer
Zusammensetzung
am
30
.
April
2004
in
dem
betreffenden
Jahr
gewährten
Direktzahlungen
. [EU]
40
%
of
the
level
of
direct
payments
applicable
in
the
Community
as
constituted
on
30
April
2004
in
the
relevant
year
.
(5)
Artikel
23
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2003/2003
regelt
Zusammensetzung
und
Kennzeichnung
von
Spurennährstoff-Mischdüngern
,
bisher
sind
solche
Mischdünger
jedoch
noch
nicht
als
Düngemitteltyp
in
Anhang
I
aufgeführt
.
Deshalb
dürfen
Spurennährstoff-Mischdünger
nicht
als
EG-Düngemittel
verkauft
werden
. [EU]
Article
23
(2)
of
Regulation
(EC)
No
2003/2003
contains
rules
for
the
composition
and
labelling
of
mixed
micro-nutrient
fertilisers
but
such
mixtures
are
not
yet
listed
among
the
fertiliser
types
of
Annex
I.
Mixed
micro-nutrient
fertilisers
therefore
cannot
be
sold
as
'EC
fertilisers'
.
Abfallblöcke
aus
Eisen
oder
Stahl
(
ausgenommen
Erzeugnisse
,
deren
chemische
Zusammensetzung
den
Begriffsbestimmungen
für
Roheisen
,
Spiegeleisen
oder
Ferrolegierungen
entsprechen
) [EU]
Remelting
scrap
ingots
of
iron
or
steel
(excluding
products
whose
chemical
composition
conforms
to
the
definitions
of
pig
iron
,
spiegeleisen
,
or
ferro-alloys
)
Abfallblöcke
aus
Eisen
oder
Stahl
"EGKS"
(
ausg
.
Erzeugnisse
,
deren
chemische
Zusammensetzung
den
Begriffsbestimmungen
für
Roheisen
,
Spiegeleisen
oder
Ferrolegierungen
entsprechen
) [EU]
Remelting
scrap
ingots
of
iron
or
steel
(excl.
products
whose
chemical
composition
conforms
to
the
definitions
of
pig
iron
,
spiegeleisen
,
or
ferro-alloys
)
"Abfallerzeuger"
jede
Person
,
durch
deren
Tätigkeit
Abfälle
anfallen
(
Abfallersterzeuger/Ersterzeuger
)
oder
jede
Person
,
die
eine
Vorbehandlung
,
Mischung
oder
sonstige
Behandlung
vornimmt
,
die
eine
Veränderung
der
Natur
oder
der
Zusammensetzung
dieser
Abfälle
bewirkt
[EU]
'waste
producer'
means
anyone
whose
activities
produce
waste
(original
waste
producer
)
or
anyone
who
carries
out
pre-processing
,
mixing
or
other
operations
resulting
in
a
change
in
the
nature
or
composition
of
this
waste
Absatz
1
gilt
auch
für
die
Beförderung
von
Erzeugnissen
,
die
hinsichtlich
ihrer
Erzeugungsbedingungen
oder
ihrer
Zusammensetzung
nicht
den
gemeinschaftlichen
oder
einzelstaatlichen
Vorschriften
entsprechen
. [EU]
Paragraph
1
shall
also
apply
to
the
transport
of
products
whose
production
conditions
or
composition
do
not
comply
with
Community
or
national
rules
.
ABSCHNITT
3:
Zusammensetzung
/Angaben
zu
Bestandteilen
[EU]
SECTION
3:
Composition/information
on
ingredients
Abschnitt
4.2.2.5
sowie
die
Anhänge
H, J
und
L
der
TSI
2006
"Betrieb"
geben
die
Vorschriften
für
die
Zusammensetzung
der
Züge
an
. [EU]
Clause
4.2.1.2
of
this
TSI
details
the
specifications
concerning
the
rolling
stock
related
to
the
design
of
the
trains
.
Clause
4.2.2.5
and
annexes
H, J
and
L
of
the
Operation
TSI
2006
specify
the
rules
for
the
composition
of
the
trains
.
Ab
vier
Monaten
in
Sonderkost
mit
angepasster
Zusammensetzung
,
die
für
Stoffwechselstörungen
und
allgemein
für
Sondenernährung
erforderlich
ist
[EU]
From
four
months
onwards
in
special
food
products
with
adapted
composition
,
required
for
metabolic
disorders
and
for
general
tube-feeding
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zusammensetzung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners