A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Sach
Sacha
Sachakte
Sachalin
Sachalinschwirl
Sachanlagezugänge
Sacharin
Sachaufklärung
Sachaufwand
Search for:
ä
ö
ü
ß
261 results for
Sachanlagen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
121
Andere
IFRS
schreiben
die
Einbeziehung
bestimmter
Kosten
für
Leistungen
an
Arbeitnehmer
in
die
Kosten
von
Vermögenswerten
,
beispielsweise
Vorräte
und
Sachanlagen
,
vor
(
siehe
IAS
2
und
IAS
16
). [EU]
121
Other
IFRSs
require
the
inclusion
of
some
employee
benefit
costs
within
the
cost
of
assets
,
such
as
inventories
and
property
,
plant
and
equipment
(see
IAS
2
and
IAS
16
).
14
Ein
Unternehmen
kann
sich
bereit
erklären
,
im
Tausch
gegen
die
übertragenen
Sachanlagen
eine
oder
mehrere
Dienstleistungen
zu
erbringen
, z.B.
den
Kunden
an
ein
Leitungsnetz
anzuschließen
und/oder
ihm
dauerhaft
Zugang
zur
Versorgung
mit
Gütern
oder
Dienstleistungen
zu
gewähren
. [EU]
14
An
entity
may
agree
to
deliver
one
or
more
services
in
exchange
for
the
transferred
item
of
property
,
plant
and
equipment
,
such
as
connecting
the
customer
to
a
network
,
providing
the
customer
with
ongoing
access
to
a
supply
of
goods
or
services
,
or
both
.
15
11
0
Bruttoinvestitionen
in
Sachanlagen
[EU]
15
11
0
Gross
investment
in
tangible
goods
15
21
0
Verkäufe
von
Sachanlagen
[EU]
15
21
0
Sales
of
tangible
investment
goods
16
Ein
Hinweis
darauf
,
dass
die
Gewährung
eines
dauerhaften
Zugangs
zur
Versorgung
mit
Gütern
oder
Dienstleistungen
eine
einzeln
abgrenzbare
Dienstleistung
darstellt
,
liegt
vor
,
wenn
der
Kunde
,
der
die
Übertragung
vornimmt
,
den
dauerhaften
Zugang
,
die
Güter
bzw
.
Dienstleistungen
oder
beides
künftig
zu
einem
günstigeren
Preis
erhält
als
ohne
die
Übertragung
der
Sachanlagen
. [EU]
16
A
feature
that
indicates
that
providing
the
customer
with
ongoing
access
to
a
supply
of
goods
or
services
is
a
separately
identifiable
service
is
that
,
in
the
future
,
the
customer
making
the
transfer
receives
the
ongoing
access
,
the
goods
or
services
,
or
both
at
a
price
lower
than
would
be
charged
without
the
transfer
of
the
item
of
property
,
plant
and
equipment
.
17
Umgekehrt
liegt
ein
Hinweis
darauf
,
dass
die
Verpflichtung
,
dem
Kunden
dauerhaften
Zugang
zur
Versorgung
mit
Gütern
oder
Dienstleistungen
zu
gewähren
,
aus
der
Betriebslizenz
des
Unternehmens
oder
einer
anderen
Regelung
und
nicht
aus
dem
Vertrag
über
die
Übertragung
der
Sachanlagen
erwächst
,
dann
vor
,
wenn
der
Kunde
,
der
die
Übertragung
vornimmt
,
für
den
dauerhaften
Zugang
,
für
die
Güter
bzw
.
Dienstleistungen
oder
für
beides
den
gleichen
Preis
bezahlt
wie
Kunden
,
die
keine
Übertragung
vorgenommen
haben
. [EU]
17
Conversely
, a
feature
that
indicates
that
the
obligation
to
provide
the
customer
with
ongoing
access
to
a
supply
of
goods
or
services
arises
from
the
terms
of
the
entity's
operating
licence
or
other
regulation
rather
than
from
the
agreement
relating
to
the
transfer
of
an
item
of
property
,
plant
and
equipment
is
that
customers
that
make
a
transfer
pay
the
same
price
as
those
that
do
not
for
the
ongoing
access
,
or
for
the
goods
or
services
,
or
for
both
.
1
In
der
Versorgungswirtschaft
kann
ein
Unternehmen
von
einem
Kunden
Sachanlagen
erhalten
,
die
es
dann
dazu
verwenden
muss
,
diesen
Kunden
an
ein
Leitungsnetz
anzuschließen
und
ihm
dauerhaft
Zugang
zur
Versorgung
mit
Strom
,
Gas
,
Wasser
oder
ähnlichen
Versorgungsgütern
zu
gewähren
. [EU]
1
In
the
utilities
industry
,
an
entity
may
receive
from
its
customers
items
of
property
,
plant
and
equipment
that
must
be
used
to
connect
those
customers
to
a
network
and
provide
them
with
ongoing
access
to
a
supply
of
commodities
such
as
electricity
,
gas
or
water
.
27
Entsprechend
Paragraph
11
sind
Infrastruktureinrichtungen
,
die
dem
Betreiber
zum
Zwecke
der
Dienstleistungskonzessionsvereinbarung
zugänglich
gemacht
werden
,
nicht
als
Sachanlagen
des
Betreibers
anzusetzen
. [EU]
27
In
accordance
with
paragraph
11
,
infrastructure
items
to
which
the
operator
is
given
access
by
the
grantor
for
the
purposes
of
the
service
arrangement
are
not
recognised
as
property
,
plant
and
equipment
of
the
operator
.
30
Der
Beitrag
eines
nichtmonetären
Vermögenswerts
für
ein
assoziiertes
Unternehmen
oder
ein
Gemeinschaftsunternehmen
im
Austausch
für
einen
Eigenkapitalanteil
an
dem
assoziierten
Unternehmen
oder
Gemeinschaftsunternehmen
ist
nach
Paragraph
28
zu
erfassen
,
es
sei
denn
,
der
Beitrag
hat
keine
wirtschaftliche
Substanz
im
Sinne
dieses
in
IAS
16
Sachanlagen
erläuterten
Begriffs
. [EU]
30
The
contribution
of
a
non-monetary
asset
to
an
associate
or
a
joint
venture
in
exchange
for
an
equity
interest
in
the
associate
or
joint
venture
shall
be
accounted
for
in
accordance
with
paragraph
28
,
except
when
the
contribution
lacks
commercial
substance
,
as
that
term
is
described
in
IAS
16
Property
,
Plant
and
Equipment
.
4
In
dieser
Interpretation
wird
dargelegt
,
wie
ein
Unternehmen
Sachanlagen
übertragungen
durch
einen
Kunden
zu
bilanzieren
hat
. [EU]
4
This
Interpretation
applies
to
the
accounting
for
transfers
of
items
of
property
,
plant
and
equipment
by
entities
that
receive
such
transfers
from
their
customers
.
5
Nichtfinanzielle
Vermögenswerte
(
einschließlich
Sachanlagen
) [EU]
5
Non-financial
assets
(incl.
fixed
assets
)
77
Werden
Sachanlagen
neu
bewertet
,
sind
zusätzlich
zu
den
in
IFRS
13
vorgeschriebenen
Angaben
folgende
Angaben
erforderlich:
[EU]
77
If
items
of
property
,
plant
and
equipment
are
stated
at
revalued
amounts
,
the
following
shall
be
disclosed
in
addition
to
the
disclosures
required
by
IFRS
13:
8
Diese
Interpretation
enthält
keine
Aussage
über
die
Rechnungslegung
für
Infrastruktureinrichtungen
,
die
vom
Betreiber
bereits
vor
Abschluss
der
Vereinbarung
als
Sachanlagen
gehalten
und
angesetzt
wurden
. [EU]
8
This
Interpretation
does
not
specify
the
accounting
for
infrastructure
that
was
held
and
recognised
as
property
,
plant
and
equipment
by
the
operator
before
entering
the
service
arrangement
.
Abkürzung
für
"Earnings
before
interest
,
taxes
,
depreciation
,
and
amortization":
Ergebnis
vor
Zinsen
,
Steuern
und
Abschreibungen
auf
Sachanlagen
und
immaterielle
Vermögensgegenstände
. [EU]
Abbreviation
for
'earnings
before
interest
,
taxes
,
depreciation
,
and
amortisation'
.
Abschreibungen
auf
Sachanlagen
(
außer
Immobilien
),
die
direkt
für
die
Erstellung
der
anerkannten
Videospiele
eingesetzt
werden
[EU]
Depreciation
of
assets
other
than
buildings
directly
assigned
to
the
creation
of
approved
video
games
Abschreibungen
auf
Sachanlagen
[EU]
Depreciation
of
tangible
fixed
assets
Abschreibungen
auf
Sachanlagen
und
immaterielle
Anlagewerte
[EU]
Depreciation
of
tangible
and
intangible
fixed
assets
Abschreibungen
auf
Sachanlagen
und
immaterielle
Vermögensgegenstände
[EU]
Depreciation
of
tangible
and
intangible
fixed
assets
Alle
sonstigen
Kategorien
von
nach
der
Art
der
Investition
aufgegliederten
Investmentfonds
halten
auch
Sachanlagen
.
Da
diese
Sachanlagen
(
von
den
SFI
genutzte
Gebäude
,
Ausrüstung
,
Software
und
sonstige
Infrastrukturbestandteile
)
jedoch
hauptsächlich
zum
eigenen
Gebrauch
bestimmt
sind
,
ist
jedoch
damit
zu
rechnen
,
dass
der
Betrag
der
Sachanlagen
unbedeutend
ist
. [EU]
All
other
categories
of
funds
broken
down
by
investment
also
have
fixed
assets
,
but
the
amount
is
expected
to
be
insignificant
as
they
would
be
mainly
fixed
assets
for
own
use
(buildings
occupied
by
the
OFI
,
equipment
,
software
and
other
infrastructures
).
als
Aufwand
,
es
sei
denn
,
ein
anderer
Standard
verlangt
oder
erlaubt
die
Einbeziehung
der
Leistungen
in
die
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten
eines
Vermögenswerts
(
siehe
z. B.
IAS
2
Vorräte
und
IAS
16
Sachanlagen
). [EU]
as
an
expense
,
unless
another
IFRS
requires
or
permits
the
inclusion
of
the
benefits
in
the
cost
of
an
asset
(see,
for
example
,
IAS
2
Inventories
and
IAS
16
Property
,
Plant
and
Equipment
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sachanlagen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners