DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

24 results for Prüfergruppe
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Anderenfalls ist die Eignung der Prüfergruppe vom Prüfungsleiter zu überprüfen. [EU] Otherwise the competence of the panel should be checked by the panel leader.

Bewertende Prüfung: sensorische Prüfung durch eine Prüfergruppe anhand einer Punkteskala; eine Terminologie zur Bezeichnung von Fehlern ist zu verwenden. [EU] 'Scoring' means sensory evaluation by a panel, using a numerical scale. A nomenclature of defects must be used.

Bezüglich der Qualifizierung der Prüfergruppe ist ISO 8586-1 zu beachten. [EU] Refer to ISO 8586-1 for information on panel training.

Daher ist dieser Koeffizient zur Überprüfung der Zuverlässigkeit der Mitglieder der Prüfergruppe besonders geeignet. [EU] For that reason, it is very useful for verifying the reliability of the panel members.

Der betreffende Mitgliedstaat trägt dafür Sorge, dass von einer Prüfergruppe, die aus mindestens fünf lizenzierten Sachverständigen für die Einstufung von Schlachtkörpern ausgewachsener Rinder bestehet, ein Zertifizierungstest durchgeführt wird. [EU] The Member State concerned shall organise a certification test for a jury composed of at least five licensed experts in classification of carcases of adult bovine animals.

Der Prüfungsleiter, bei dem es sich um einen offiziellen Bediensteten der zuständigen Behörde handeln muss und der auch Mitglied der Prüfergruppe sein kann, muss generell für das gesamte Verfahren verantwortlich sein. [EU] A panel leader who must be an official employee of the competent authority and may be a member of the panel must be generally responsible for the entire procedure.

Der Prüfungsleiter kann die Angaben der einzelnen Prüfer nach der Methode zur statistischen Berechnung des Medians gemäß Anlage B elektronisch erfassen. Die Daten für eine Probe werden eingegeben anhand einer Matrix aus 9 Spalten, die jeweils den 9 sensorischen Attributen entsprechen, und n Zeilen, die den n Prüfern der Prüfergruppe entsprechen. [EU] The panel head may feed each tester's data into a computer programme to calculate the median in accordance with Appendix B. Input of each sample shall be made with the help of a grid with nine columns for the nine sensory attributes and one line for each panel member.

Der Prüfungsleiter kann nur dann bescheinigen, dass das bewertete Öl die unter Nummer 3.3 Buchstabe a genannten Bedingungen in Bezug auf die Begriffe 'grün' und 'reif' erfüllt, wenn mindestens 50 % der Mitglieder der Prüfergruppe erklären, dass sie das Attribut fruchtig als grün oder reif wahrgenommen haben. [EU] The panel head may certify that the oil submitted for examination meets the conditions set out under point 3.3(a) for the use of the terms "green" and "ripe" only if at least 50 % of the panel perceived that the fruitiness had this character and noted it down.

Die Häufigkeit wird von der Menge und dem Durchsatz der zu prüfenden Butter abhängen; nach Möglichkeit sollte pro Monat mindestens eine Prüfergruppe zusammenkommen. [EU] The frequency will depend on the volume and throughput of butter, and where possible, should be at least one panel per month.

Die Mitglieder der Prüfergruppe arbeiten autonom und anonym. [EU] The members of the jury will work in an independent and anonymous way.

die Namen der lizenzierten Sachverständigen, die der betreffende Mitgliedstaat als Mitglieder der Prüfergruppe für den Zertifizierungstest benannt hat [EU] the licensed experts nominated by the Member State concerned to take part in the certification test as members of the jury

Die Prüfergruppe besteht aus einer ungeraden Anzahl Sachverständiger. [EU] The jury shall comprise an uneven number of experts.

Die Prüfergruppe setzt sich aus einem Prüfungsleiter und acht bis zwölf sensorischen Prüfern zusammen. [EU] The panel consists of a panel head and from eight to 12 tasters.

Ein Prüfungsleiter ist für das gesamte Verfahren verantwortlich; er kann der Prüfergruppe angehören. [EU] A panel Leader shall be responsible for the entire procedure and may participate in the panel.

er erfasst die Klassifizierungsergebnisse der einzelnen Mitglieder der Prüfergruppe sowie die Ergebnisse der apparativen Klassifizierungsmethoden [EU] collect the classification results of the members of the jury and those obtained by using the automated grading techniques

Er ist nicht Mitglied der Prüfergruppe [EU] Not be part of the jury

er trägt dafür Sorge, dass die Ergebnisse der apparativen Klassifizierungsmethoden während der gesamten Dauer des Zertifizierungstests weder Mitgliedern der Prüfergruppe noch interessierten Dritten zugänglich sind [EU] ensure that, during the entire duration of the certification test, the classification results obtained by using the automated grading techniques shall not be available to any of the members of the jury and vice versa nor to any other interested party

er überwacht das autonome und anonyme Arbeiten der Mitglieder der Prüfergruppe [EU] monitor the independent and anonymous functioning of the members of the jury

Für jeden validierten Schlachtkörper gilt der Mittelwert der Ergebnisse der einzelnen Mitglieder der Prüfergruppe als die korrekte Einstufung dieses Schlachtkörpers. [EU] For each validated carcase, the median of the results of the members of the jury shall be considered as the correct grade of that carcase.

Gemäß Artikel 4 Absatz 1 der vorliegenden Verordnung zugelassene Prüfergruppen müssen zudem dem betreffenden Mitgliedstaat jährlich alle Auskünfte über ihre Zusammensetzung und die Zahl der in ihrer Funktion als zugelassene Prüfergruppe durchgeführten Bewertungen mitteilen. [EU] In the case of panels approved in accordance with Article 4(1) of this Regulation, they must also provide the Member State concerned with full information each year on the composition of the panel and the number of assessments made in their capacity as an approved panel.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners