A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
22 results for 2003-2006
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Sein
"House
Of
Opportunities
-
Haus
der
Möglichkeiten"
(
2003-06
)
hat
weder
Fenster
noch
Türen
. [G]
His
"House
of
Opportunities"
(2003-2006)
has
neither
windows
nor
doors
.
Aufwärtsentwicklung
der
Indikatoren
im
Zeitraum
2003-2006
[EU]
Progression
of
the
indicators
over
the
period
2003-06
Darin
sind
auch
Acrylamidergebnisse
für
die
Jahre
2003-2006
erfasst
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
bereitgestellt
und
vom
Institut
für
Referenzmaterialien
und
-messungen
der
Gemeinsamen
Forschungsstelle
der
Europäischen
Kommission
zusammengestellt
wurden
. [EU]
The
report
also
includes
acrylamide
results
for
2003-2006
collected
from
the
Member
States
and
compiled
by
the
Commission's
Joint
Research
Centre's
Institute
for
Reference
Materials
and
Measurements
.
Die
Behörden
versuchten
,
die
Preispolitik
mit
der
Begründung
zu
rechtfertigen
,
dass
der
Markt
im
Zeitraum
2003-2006
nicht
vollständig
für
den
Wettbewerb
geöffnet
war
. [EU]
The
authorities
try
to
justify
the
pricing
policy
by
arguing
that
the
market
was
not
entirely
open
to
competition
in
2003–
;2006.
Die
französischen
Behörden
zum
einen
erinnern
daran
,
dass
alle
in
der
Entscheidung
von
2003
gemachten
Auflagen
im
Zeitraum
2003-2006
umgesetzt
und
erfüllt
worden
seien
. [EU]
The
French
authorities
recall
,
on
the
one
hand
,
that
the
conditions
imposed
by
decision
of
2003
were
all
implemented
and
complied
with
in
the
period
from
2003
to
2006
.
Die
langfristigen
Verbindlichkeiten
des
Unternehmens
stiegen
im
Zeitraum
1998-2001
und
2003-2006
stetig
an
und
summierten
sich
schließlich
auf
327
,486
Mio
.
PLN
. [EU]
Long-term
liabilities
consistently
increased
from
1998
to
2001
and
from
2003
to
2006
,
when
they
reached
PLN
327
,486
million
.
Die
Maßnahmen
für
den
Zeitraum
2003-2006
sind
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2328/2003
festgelegt
. [EU]
The
measures
applying
for
the
period
2003-2006
are
laid
down
in
Council
Regulation
(EC)
No
2328/2003
[3].
die
Provisionen
für
inflationsindexierte
BFP
im
Bezugszeitraum
(
2003-2006
)
unter
den
durchschnittlichen
Provisionen
für
inflationsindexierte
Bankanleihen
lagen
(3,10 %
auf
der
Grundlage
von
109
erfassten
Fällen
). [EU]
the
remuneration
for
index-linked
postal
savings
certificates
in
the
years
at
issue
(2003-2006)
was
below
the
average
remuneration
for
index-linked
bank
bonds
(3,10 %,
from
10
9
observations
).
Die
tatsächlichen
Gesamtvergütungen
sind
auch
geringer
als
die
durchschnittlichen
Vergütungen
,
die
nach
den
Konditionen
der
Geldmarktfonds
zu
erwarten
gewesen
wären
. [EU]
The
actual
total
remuneration
was
also
lower
than
the
remuneration
that
would
have
been
obtained
by
applying
the
average
terms
for
money-market
mutual
funds
in
2003-2006
.
Die
vom
IFP
und
seinen
Tochtergesellschaften
Axens
und
Prosernat
in
deren
Exklusivtätigkeitsbereichen
eingesetzten
Mittel
und
personellen
Ressourcen
haben
zugenommen
,
obwohl
die
staatlichen
Beihilfen
im
Zeitraum
2003-2006
um
41
%
zurückgegangen
sind:
[EU]
The
expenditure
and
staff
allocated
to
R & D
by
IFP
and
its
subsidiaries
Axens
and
Prosernat
in
the
subsidiaries'
exclusive
fields
of
activity
increased
over
the
period
2003-06
despite
the
amount
of
State
aid
being
reduced
by
41
%:
Durch
den
Beschluss
2004/20/EG
wurde
die
Agentur
bis
zum
31
.
Dezember
2008
mit
der
Durchführung
der
im
IEE-Programmzeitraum
2003-2006
gewährten
Aufträge
und
Subventionen
betraut
. [EU]
Decision
2004/20/EC
provides
for
the
IEEA
to
carry
out
its
functions
until
31
December
2008
in
order
to
execute
contracts
and
grants
signed
under
the
2003-2006
IEE
programme
.
Einen
steigenden
Produktionstrend
spiegeln
auch
statistische
Daten
des
norwegischen
Statistischen
Zentralamtes
SSB
wider
,
aus
denen
für
den
Zeitraum
2003-2006
ein
signifikanter
Anstieg
der
Produktion
(+
42
%)
und
der
Verkaufsmengen
(+
53
%)
der
LF-Jungfische
hervorgeht
. [EU]
An
increasing
trend
in
production
is
also
illustrated
by
other
statistics
(SSB -
Statistics
Norway
)
which
show
a
significant
increase
in
production
(+
42
%)
and
sales
(+
53
%)
of
LRT
juveniles
over
the
period
2003-2006
.
Ein
Vergleich
zwischen
der
tatsächlich
von
der
Mesta
AS
erzielten
Rendite
und
der
Referenzrendite
(
von
8,42 %)
in
den
Jahren
2003-2006
(
siehe
folgende
Tabelle
)
zeigt
,
dass
die
Mesta
AS
überhöhte
Ausgleichszahlungen
von
66
,4
Mio
.
erhalten
hatte
. [EU]
A
comparison
between
the
actual
rate
of
return
obtained
by
Mesta
AS
and
the
reference
rate
of
return
(of 8,42 %)
during
the
years
2003–
;2006 (see
table
below
)
shows
that
Mesta
AS
obtained
NOK
66
,4
million
in
excess
compensation
.
In
der
Mitteilung
"Binnenmarktstrategie
-
Vorrangige
Aufgaben
2003-2006
"
hatte
die
Kommission
angekündigt
,
sie
werde
eine
Empfehlung
vorlegen
,
in
der
eine
Reihe
bewährter
Verfahren
aufgezeigt
würden
,
die
die
Mitgliedstaaten
übernehmen
sollten
,
um
eine
bessere
und
zügigere
Umsetzung
von
Binnenmarktrichtlinien
zu
gewährleisten
. [EU]
The
Commission
announced
in
its
Communication
'Internal
Market
Strategy
2003-2006
'
[7]
that
it
would
issue
a
Recommendation
setting
out
a
number
of
good
practices
which
should
be
followed
by
Member
States
to
ensure
better
and
faster
transposition
of
internal
market
Directives
.
Insgesamt
betrachtet
ist
ein
Vergleich
zwischen
den
einzelnen
Jahren
des
Zeitraums
2000
bis
2002
und
des
Zeitraums
2000
bis
2002
mit
dem
Zeitraum
2003
bis
2006
nicht
ohne
weiteres
möglich
. [EU]
Generally
,
in
the
period
2000-2002
it
was
not
easy
to
compare
one
year
with
another
,
and
it
was
not
easy
to
compare
the
period
2000-2002
period
with
the
period
2003-2006
.
Intelligente
Energie
-
Europa
(
2003-2006
)
eingerichtet
durch
die
Entscheidung
Nr
.
1230/2003/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[EU]
Intelligent
Energy
-
Europe
(2003
to
2006
)
established
by
Decision
No
1230/2003/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
Marco
Polo
(
2003-2006
)
eingerichtet
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1382/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
. [EU]
Marco
Polo
(2003
to
2006
)
established
by
Regulation
(EC)
No
1382/2003
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
.
Mehr
als
die
Hälfte
(
rund
vier
Prozentpunkte
)
der
7,4
BIP-Prozentpunkte
,
um
die
die
Defizitquote
im
Zeitraum
2003-2006
gesenkt
wurde
,
war
durch
höhere
Einnahmen
bedingt
,
die
auf
Änderungen
der
indirekten
Besteuerung
sowie
auf
eine
effizientere
Steuererhebung
zurückgingen
. [EU]
More
than
half
(around
four
percentage
points
)
of
the
7,4
percentage
points
of
GDP
reduction
in
the
deficit
ratio
between
2003
and
2006
was
accounted
for
by
higher
revenue
,
reflecting
changes
in
indirect
taxation
as
well
as
more
efficient
tax
collection
.
Nach
der
Auswertung
der
Durchführung
der
Arbeitspläne
2003-2006
wurden
die
für
2007
vorgesehenen
Maßnahmen
gestrafft
,
damit
auch
bisher
nicht
abgedeckte
Bereiche
einbezogen
werden
können
und
ein
möglichst
großer
Anteil
des
laufenden
Programms
abgeschlossen
werden
kann
. [EU]
An
analysis
of
the
implementation
of
the
work
plans
for
2003-2006
has
led
to
activities
being
streamlined
in
2007
to
ensure
coverage
of
areas
which
have
not
been
dealt
with
previously
and
hence
to
attempt
to
complete
as
much
as
possible
of
the
current
programme
.
Personalabbau
um
rund
12
%,
der
es
gemeinsam
mit
einer
angemessenen
Lohnpolitik
ermöglichen
sollte
,
die
Besatzungskosten
von
61
,8
Mio
.
EUR
in
2001
im
Zeitraum
2003-2006
auf
durchschnittlich
Mio
.
EUR
und
die
Kosten
für
das
Landpersonal
von
50
,3
Mio
.
EUR
in
demselben
Zeitraum
auf
[...]
Mio
.
EUR
zu
senken
[EU]
A
reduction
in
staff
of
approximately
12
%
which
,
combined
with
a
fair
wage
policy
,
was
to
make
it
possible
to
reduce
crew
costs
from
EUR
61
,8
million
in
2001
to
[...]
EUR
[...]
million
on
average
from
2003
to
2006
and
ground
costs
from
EUR
50
,3
million
in
2001
to
EUR
[...]
million
over
the
same
period
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2003-2006":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners