DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
sections
Search for:
Mini search box
 

2175 results for sections
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Seine Auskunftsfreudigkeit und Eloquenz machen den Karlsruher Professor für Philosophie und Ästhetik zum beliebten Gesprächspartner des deutschen Feuilletons. [G] His talkativeness and eloquence have made the Karlruhe Professor of Philosophy and Aesthetics a popular interlocutor in the pages of German features sections.

Stets gibt es Stellen, Passagen, Abteilungen in der Schau, die dunkel bleiben. [G] Notice all those spots, passages, sections of the show that remain in the dark.

Trotzig markierten 1986 Norbert Klugmann und Peter Mathews auch von Seiten der Autoren die Zäsur: "Kriminalliteratur ist ein Wirtschaftsfaktor und kein Fall fürs Feuilleton." [G] In 1986 Norbert Klugmann and Peter Matthews defiantly commented on the division from the authors' point of view: "Crime literature is an economic factor and not a subject for the Review sections."

Umso bedrohlicher wirkt ein in Teilen der Bevölkerung latent vorhandener Antisemitismus, der die Selbstverständlichkeit jüdischen Lebens in Deutschland in Frage stellt. [G] Thus, the latent anti-Semitism in sections of the population, which calls into question the self-evident existence of Jewish life in Germany, feels all the more threatening.

Und das bezieht sich nicht nur auf die 18 Beiträge früherer Campus-Teilnehmer, die 2005 allein in den verschiedenen Sektionen der Berlinale liefen oder die zahlreichen Preise und Festivaleinladungen, die ehemalige Talente bisher für sich verbuchen konnten. [G] And this refers not only to the 18 entries of earlier Campus participants that, in 2005 alone, ran in the various sections of the Berlinale or to the numerous prizes and invitations to festivals former participants have been able to notch up so far.

Und doch ist es eine umfassende Ausstellung geworden, die in zehn Kapiteln eine Bilderchronik Deutschlands, von den Anfängen der jungen Bundesrepublik bis zur Gegenwart, vor Augen führt. [G] And yet this has become a comprehensive exhibition whose ten sections present a visual chronicle of Germany from the beginnings of the new Federal Republic up to the present day.

Vielmehr wird im konkreten Fall geprüft, ob die den Fremdtötungsparagrafen des Strafgesetzbuches (Mord, Totschlag, Tötung auf Verlangen) zugrunde liegenden Tatbestände erfüllt sind. [G] Rather, it is verified in each case whether the situation fulfils the conditions stipulated in the relevant sections of the German Criminal Code (Murder, Manslaughter, Homicide upon Request).

Wenn man die anfänglichen Bemühungen der Quartiersmanager sieht, lag der Schwerpunkt zu sehr auf investiven Maßnahmen, wie z.B. dem Aufstellen von Parkbänken oder der Verschönerung von Straßenabschnitten. [G] The initial efforts by the neighbourhood managers were excessively focused on investment, e.g. the installing of park benches or the improvement of the appearance of sections of the street.

"Zusammen mit den Bewohnern haben wir die endlos langen Flure untergliedert, Wohnungen umgebaut, zusammengelegt, vergrößert. [G] "Together with the residents, we divided up the never-ending corridors into smaller sections, we changed apartments around, joined them together, enlarged them.

[15] Artikel 88f, 88g, 88h Unterabsatz 3, 88i Unterabsatz 2 des Steuergesetzes von 1961, die sich auf die Aufhebung der Couponsteuer von Anlagefunds bezogen. [EU] Sections 88(f), 88(g), 88(h)(3), 88(i)(2) of the 1961 Tax Act, which dealt with the coupon taxation of investment funds were repealed.

[15] Jahresbericht über die Tätigkeiten und Entwicklung des Programms sind dem Landwirtschaftsministerium vorzulegen und dienen als Grundlage sowohl für die Ausarbeitung des Haushalts als auch der Leitlinien für Innovasjon Norge (zuvor SND); siehe Abschnitte 1.5, 6.2 und 6.3 des Berichts der Arbeitsgruppe. [EU] Annual reports on the activities and development of the scheme must be submitted to the Ministry of Agriculture and constitute the basis for both the preparation of the budget and guidelines to Innovasjon Norge (previously SND); cf. Sections 1.5, 6.2 and 6.3 of the Working Group Report.

18+12 für die Abschnitte H-J, L-N und Abteilung 95 der NACE Rev. 2 [EU] 18+12 for NACE Rev.2 Sections H-J, L-N and division 95

18+9 für die Abschnitte D und E der NACE Rev. 2 [EU] 18+9 for NACE Rev.2 Sections D and E

(1)(8)[Bescheinigung für Sendungen aus einem Gebiet, das Seuchenbekämpfungsmaßnahmen gemäß Kapitel V Abschnitte 3 bis 6 der Richtlinie 2006/88/EG unterliegt [EU] (1)(8)[Attestation for consignments originating from an area subject to disease control measures as provided for in Sections 3 to 6 of Chapter V of Directive 2006/88/EC

20 11 0 Käufe von Energieprodukten (ohne NACE Rev. 2, Abschnitte D und E) [EU] 20 11 0 Purchases of energy products (NACE Rev.2 Sections D and E excluded)

212 Mio. EUR für den Verwaltungsaufbau und die wirtschaftliche und soziale Entwicklung verwendet, wobei insbesondere den Bedürfnissen der am stärksten benachteiligten Bevölkerungsgruppen Rechnung getragen wird. [EU] EUR 212 million shall be used for institution building and economic and social development activities, taking particular account of the needs of the most vulnerable sections of the population.

§§ 30-33 des Radio- und Fernsehgesetzes (Fassung aus dem Jahr 1994); siehe auch Bericht 4/94, Randnummer 4 (o. a.). [EU] Sections 30-33 of the Broadcasting Act (1994 version); see also the 4/94 report, paragraph 4, quoted above.

.3 Das System kann in Gruppen unterteilt sein, deren Gruppenventile von leicht zugänglichen Stellen aus betätigt werden können; diese müssen außerhalb der zu schützenden Räume liegen und bei einem Brand in dem geschützten Raum nicht sogleich abgeschnitten werden können. [EU] .3 The system may be divided into sections, the distribution valves of which shall be operated from easily accessible positions outside the spaces to be protected and will not be readily cut off by a fire in the protected space.

.3 Die Sprinkler sind in getrennten Abschnitten zusammenzufassen, die jeweils nicht mehr als 200 Sprinkler umfassen dürfen. [EU] .3 Sprinklers shall be grouped into separate sections, each of which shall contain not more than 200 sprinklers.

3 hergestellte Waren gemäß den Teilen/Sektionen 5-8 des IWA. [EU] 3 manufactured products according to SITC sections 5-8.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners