DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6261 similar results for to that
Search single words: to · that
Tip: Conversion of units

 German  English

Wir hatten ein idyllisches Wochenende geplant, aber sein Unfall hat das verhindert. We had an idyllic weekend planned, but his accident finished that off / put paid to that.

Einige Kritiker ziehen Parallelen zwischen seinem Schreibstil und dem von Dickens. Some critics have likened his writing style to Dickens' / to that of Dickens.

Wir werden dafür von allen Seiten geprügelt werden, aber daran sind wir gewöhnt. We are going to cop flak from everywhere, but we are used to that.

Das lässt sich nicht so leicht beantworten. There's no easy answer to that.

Der Richter ging auf dieses Argument nicht ein. The judge gave short shrift to that argument.

Was steht dem entgegen? What obstacle is there to that?

Sie erwarten doch wohl nicht, dass ich dem zustimme? You can't expect me to agree to that.

Woraus schließen Sie das? What leads you to that conclusion?

Sie hatte sich schon monatelang auf diesen Urlaub gefreut. She had looked forward to that holiday for months.

Ich kann das schon nicht mehr hören! I can't stand listening to that any longer.

Wir hätten's erst gar nicht so weit kommen lassen dürfen. We shouldn't have let it get to that point in the first place.

Die Lage im Jemen ist mit der im Irak nicht vergleichbar. The situation in Yemen is not comparable to that in Iraq.

Dagegen kann kein vernünftiger Mensch etwas haben. No reasonable person can object to that.

Wenn ich feudal essen gehen will, gehe ich in dieses Restaurant.; Wenn ich mir etwas gönnen will, gehe ich in dieses Restaurant essen. I go to that restaurant for dinner if I'm feeling extravagant.

Da sage ich nicht Nein. I wouldn't say no to that.

Das mache ich nicht mit. I won't be a party to that.

Können Sie das beschwören? Can you swear to that?

Aber es ist antipluralistisch, weil es davon ausgeht, dass andere Überzeugungen keinen vergleichbaren Wahrheitsanspruch erheben können wie die katholische Kirche. [G] But his thinking is antipluralist because it presupposes that other convictions cannot make claims to truth comparable to that of the Catholic church.

Auch die Inszenierungen des Bulgaren Dimiter Gotscheff (der sicher näher an Heiner Müller steht, über diesen aber auch eng mit Brecht verknüpft ist) nehmen schnell Lehrstückcharakter an - selbst wenn es sich um kanonische Dramentexte wie Tschechows Iwanow oder Johnsons Volpone handelt. [G] The productions of the Bulgarian Dimiter Gotscheff (whose work is close to that of Heiner Müller, through whom he is in turn closely linked to Brecht) swiftly also assume the character of a didactic play - even with canonical dramatic texts like Chekov's Iwanov or Johnson's Volpone.

Dank der Kohle ist die niederrheinische Bucht bei Köln sogar vergleichbar mit dem Iran: Denn hier lagert mit 55 Milliarden Tonnen das drittgrößte Braunkohle-Vorkommen der Welt, mit einem Energiegehalt, der dem der iranischen Erdölreserven entspricht. [G] Thanks to coal, the Lower Rhine Embayment near Cologne is even comparable with Iran since its 55 billion tons of lignite deposits are the third-largest in the world, with an energy content corresponding to that of Iran's crude oil reserves.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners