DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
daytime
Search for:
Mini search box
 

97 similar results for daytime
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

12. Änderung eines Typs einer Leuchte für Tagfahrlicht und Erweiterung der Genehmigung [EU] Modifications of a type of daytime running lamp and extension of approval

2010 vorgenommene Änderungen an der Regelung Nr. 87 der Wirtschaftskommission für Europa der Vereinten Nationen (UN/ECE) - Einheitliche Bedingungen für die Genehmigung von Leuchten für Tagfahrlicht für Kraftfahrzeuge [EU] 2010 amendments to Regulation No 87 of the Economic Commission for Europe of the United Nations (UN/ECE) - Uniform provisions concerning the approval of daytime running lamps for power-driven vehicles

31976 L 0758: Richtlinie 76/758/EWG des Rates vom 27. Juli 1976 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Umrissleuchten, Begrenzungsleuchten, Schlussleuchten, Bremsleuchten, Leuchten für Tagfahrlicht und Seitenmarkierungsleuchten für Kraftfahrzeuge und Kraftfahrzeuganhänger (ABl. L 262 vom 27.9.1976, S. 54), geändert durch: [EU] Council Directive 76/758/EEC of 27 July 1976 on the approximation of the laws of the Member States relating to end-outline marker lamps, front position (side) lamps, rear position (side) lamps, stop lamps, daytime running lamps and side marker lamps for motor vehicles and their trailers (OJ L 262, 27.9.1976, p. 54), as amended by:

Ab den in Artikel 2 der Richtlinie 2008/89/EG der Kommission genannten Terminen sind die in Nummer 2 der UN/ECE-Regelung Nr. 48 definierten Tagfahrleuchten eines Fahrzeugs während des Prüfzyklus einzuschalten. [EU] As from the dates laid down in Article 2 of Commission Directive 2008/89/EC the daytime running lamps of the vehicle as defined in Section 2 of UN/ECE Regulation No 48 shall be switched on during the test cycle.

Algorithmus 5 wird sowohl während des Nachtbetriebs als auch während des Tagbetriebs genutzt. [EU] Algorithm 5 is used both for night-time ancillary system operations and daytime processing.

Anhang 1 - Mitteilung über die Erteilung oder die Versagung oder die Erweiterung oder die Zurücknahme der Genehmigung oder die endgültige Einstellung der Produktion eines Typs einer Leuchte für Tagfahrlicht nach der Regelung Nr. 87 [EU] Annex 1 - Communication concerning the approval or refusal or extension or withdrawal of approval or production definitely discontinued of a type of daytime running lamp, pursuant to Regulation No 87

ausreichend detaillierte Zeichnungen in dreifacher Ausfertigung, die die Feststellung des Typs der Leuchte für Tagfahrlicht gestatten und die die geometrischen Bedingungen, nach denen die Anbringung der Tagfahrleuchte am Fahrzeug erfolgen kann, sowie die Beobachtungsrichtung, die bei den Prüfungen als Bezugsachse (Horizontalwinkel H = 0o, Vertikalwinkel V = 0o) dient, sowie die leuchtende Fläche angeben [EU] drawings (three copies) in sufficient detail to permit identification of the type of the daytime running lamp and showing geometrically the position(s) in which the daytime running lamp may be mounted on the vehicle, the axis of observation to be taken as the axis of reference in the tests (horizontal angle H = 0o, vertical angle V = 0o) and the point to be taken as the centre of reference in the said tests; and the illuminating surface

Außerhalb der normalen Tagesarbeitszeiten der zuständigen Behörden angelieferte Tomaten konnten nicht angemessen kontrolliert werden, unzureichende Abgleichung der Aufzeichnungen mit den amtlichen Büchern [EU] Tomatoes delivered outside the regular daytime working hours of the competent authorities could not be adequately controlled, insufficient reconciliation of records with official bookkeeping

Bei Bewerbern um Tauglichkeitszeugnisse der Klasse 2, die keine zufrieden stellende Farberkennung nachweisen können, muss das Tauglichkeitszeugnis auf Flüge am Tag beschränkt werden. [EU] In the case of Class 2 medical certificates, when the applicant does not have satisfactory perception of colours, his/her flying privileges shall be limited to daytime only.

Bei Leuchten für Tagfahrlicht außer solchen, die mit Glühlampen ausgestattet sind, müssen die nach einer 1 Minute und nach 30 Minuten Betriebsdauer gemessenen Lichtstärken grundsätzlich den vorgeschriebenen Mindest- und Höchstwerten entsprechen. [EU] For any daytime running lamp except those equipped with filament lamp(s), the luminous intensities, measured after one minute and after 30 minutes of operation, shall comply with the minimum and maximum requirements.

Bei nicht ionisiertem Ammonium können kleinere Erhöhungen im Laufe eines Tages hingenommen werden. [EU] Values for non-ionised ammonia may be exceeded in the form of minor peaks in the daytime

Bei Nutzung des Abwicklungsverfahrens 6 für das integrierte Modell während der Tagverarbeitung wird lediglich eine begrenzte Funktionalität angeboten. [EU] In the event that settlement procedure 6 is used for the integrated model during daytime processing, only limited functionality is offered.

benutzt werden soll, ist die Prüfung dieser Bedingung entsprechend durchzuführen, wobei das Abblendlicht, das Fernlicht (die Fernlichter) und das Nebellicht nacheinander jeweils für ein Drittel der in Absatz 1.1 angegebenen Zeit aktiviert werden Wenn der geprüfte Scheinwerfer Signalleuchten enthält, müssen diese während der Prüfung eingeschaltet sein; dies gilt nicht für eine Tagfahrleuchte. [EU] lit at a time, the test shall be carried out in accordance with this condition, activating [2] When the tested headlamp includes signalling lamps, the latter shall be lit for the duration of the test, except for a daytime running lamp. In the case of a direction indicator lamp, it shall be lit in flashing mode with an on/off time of approximately one to one.

benutzt werden soll, ist die Prüfung dieser Bedingung entsprechend durchzuführen, wobei das Abblendlicht und das Nebellicht nacheinander jeweils für die Hälfte der in Absatz 1.1 angegebenen Zeit aktiviert werden Wenn der geprüfte Scheinwerfer Signalleuchten enthält, müssen diese während der Prüfung eingeschaltet sein; dies gilt nicht für eine Tagfahrleuchte. [EU] lit at a time, the test shall be carried out in accordance with this condition, activating [2] When the tested headlamp includes signalling lamps, the latter shall be lit for the duration of the test, except for a daytime running lamp.

Beträgt der Abstand zwischen dem vorderen Fahrtrichtungsanzeiger und der Tagfahrleuchte 40 mm oder weniger, so müssen die elektrischen Verbindungen der Tagfahrleuchte auf der entsprechenden Seite des Fahrzeugs derart sein, dass [EU] If the distance between the front direction-indicator lamp and the daytime running lamp is equal or less than 40 mm, the electrical connections of the daytime running lamp on the relevant side of the vehicle may be such that either:

bezeichnet "Leuchte für Tagfahrlicht" eine nach vorn gerichtete Leuchte, die dazu benutzt wird, das Fahrzeug leichter sichtbar zu machen, wenn es bei Tageslicht fährt [EU] 'Daytime running lamp' means a lamp facing in a forward direction used to make the vehicle more easily visible when driving during daytime

bezeichnet "Leuchten für Tagfahrlicht verschiedener Typen" Leuchten, die sich in wesentlichen Merkmalen wie den folgenden unterscheiden: [EU] 'Daytime running lamps of different types' means lamps which differ in such essential respects as:

Das Abwicklungsverfahren 6 ist sowohl für die Tag- wie auch die Nachtverarbeitung der Nebensysteme nutzbar. [EU] Settlement procedure 6 shall be offered both for daytime processing and night-time operations of ASs.

Das Prüffahrzeug ist mit dem Tagfahrleuchtensystem auszustatten, das unter den Tagfahrleuchtenanlagen, die der Hersteller in Fahrzeuge der vom typgenehmigten Fahrzeug repräsentierten Gruppe einbaut, den höchsten Stromverbrauch hat. [EU] The vehicle tested shall be equipped with the daytime running lamp system that has the highest electrical energy consumption among the daytime running lamp systems, which are fitted by the manufacturer to vehicles in the group represented by the type-approved vehicle.

Daueraufträge (jeweils für die Tag- und die Nachtverarbeitung der Nebensysteme), die die Verrechnungsbanken geschäftstäglich jederzeit über das ICM (soweit verfügbar) einreichen oder ändern können. [EU] Standing orders (for daytime processing and for night-time ancillary system operations), which settlement banks may submit or modify at any time during a business day via the ICM (when it is available).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners