A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
curios
curiosities
curiosity
curiosity value
curious
curious onlooker
curious onlookers
curiously
curiously enough
Search for:
ä
ö
ü
ß
16
similar
results for
curious
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Wir
waren
also
alle
gespannt
und
fragten
ihn
nach
dem
Grund
.
So
the
lot
of
us
were
curious
,
and
asked
him
why
.
Die
meisten
Leute
sind
neugierig
auf
andere
Länder
.
Most
people
are
curious
about
foreign
countries
.
Ich
bin
wirklich
neugierig
auf
seinen
Bericht
.
I
am
genuinely
curious
to
see
his
report
.
Ich
bin
wirklich
gespannt
auf
deine
Antwort
.
I'm
really
curious
what
your
answer
is
going
to
be
.
Es
ist
schon
merkwürdig
,
wie
es
dazu
gekommen
ist
.
It
is
curious
to
note
how
this
situation
came
about
.
Mir
wurde
ein
seltsamer
Anblick
zuteil
.;
Ich
wurde
eines
seltsamen
Anblicks
teilhaftig
.
[poet.]
I
was
privy
to
a
curious
sight
.
Auch
im
dritten
Jahr
seiner
Intendanz
,
in
dem
sich
normalerweise
ein
treues
Publikum
eingestellt
hat
,
führt
der
Kampf
um
Zuschauer
,
die
verstörende
,
politische
und
deutungsoffene
Inszenierungen
mit
Neugier
besuchen
,
nur
über
eine
hohe
Anzahl
außergewöhnlicher
künstlerischer
Anstrengungen
. [G]
Even
in
his
third
year
at
the
Kammerspiele
,
by
which
time
a
loyal
public
has
normally
formed
itself
,
the
struggle
to
create
an
audience
curious
to
attend
disturbing
,
politically
charged
and
interpretatively
open
productions
continues
to
demand
great
artistic
effort
.
Auf
jeder
Seite
springen
dem
Betrachter
Bilder
ins
Auge
,
die
neugierig
machen
auf
die
Welt
der
Fotografie
und
auf
die
Welt
dahinter
. [G]
On
every
page
,
there
are
pictures
that
grab
the
attention
of
readers
,
making
them
curious
to
find
out
more
about
the
world
of
photography
and
the
world
it
represents
.
Das
Ulmener
Brotmuseum
begrüßte
schon
2004
seinen
millionsten
Gast
und
im
Hamburger
Gewürzmuseum
stecken
jährlich
an
die
130
.000
Neugierige
ihre
Nasen
in
Gewürzproben
. [G]
The
Bread
Museum
in
Ulm
welcomed
its
millionth
guest
back
in
2004
,
and
in
the
Hamburg
Spice
Museum
about
130
.000
curious
visitors
poke
their
noses
into
spice
samples
each
year
.
Doch
dank
der
großen
Seriosität
in
der
Ausarbeitung
und
Präsentation
dieser
Zumutung
kann
das
Schauspiel
mittlerweile
auf
ein
stolzes
und
zahlreiches
Publikum
blicken
,
das
eher
neugierig
auf
Unbekanntes
als
begeistert
von
einer
braven
"Dreigroschenoper"
ist
. [G]
Yet
thanks
to
the
great
seriousness
of
the
elaboration
and
presentation
of
these
demands
,
the
Hanover
Schauspiel
can
now
look
upon
a
proud
and
numerous
public
,
which
is
more
curious
about
the
unknown
than
enthusiastic
about
another
worthy
production
of
the
"Three-Penny
Opera"
.
Mit
gebotener
Bescheidenheit
soll
an
dieser
Stelle
aber
gesagt
sein
,
dass
auch
eine
neugierige
und
engagierte
Schar
von
Theaterverlegern
dazu
beigetragen
hat
,
in
den
Theatern
ein
modernes
,
zeitgenössisches
Repertoire
aufzubauen
. [G]
It
should
be
said
with
all
due
modesty
at
this
point
,
however
,
that
a
host
of
curious
and
committed
theatre
publishers
have
contributed
to
establishing
a
modern
,
contemporary
repertoire
in
the
theatres
.
'Neugierig
machen
auf
die
Welt
der
Fotografie
-
'Das
Lexikon
der
Fotografen
[G]
'It
will
make
you
curious
about
the
world
of
photography
-
'The
Lexikon
der
Fotografen
Und
sie
alle
tragen
dazu
bei
,
dass
das
bürgerliche
Theater
neugierig
bleibt
und
offen
-
und
sich
nicht
unausgesetzt
auf
den
Nabel
schaut
. [G]
And
they
all
help
keep
civic
theatre
curious
and
open
,
expose
it
to
the
currents
of
the
times
and
prevent
it
from
becoming
absorbed
in
the
contemplation
of
its
navel
.
Wagenbreth
ist
ein
neugieriger
und
spielerischer
Gestalter
. [G]
Wagenbreth
is
a
curious
and
playful
designer
.
Wo
andernorts
Dirigenten
relativ
leicht
auf
ein
bestimmtes
Repertoire
festzulegen
sind
,
hat
Lü
,
der
sich
selbst
als
einen
"neugierigen
,
hungrigen
Universalisten"
bezeichnet
,
von
Mozart
bis
Mussorgsky
,
von
Beethoven
bis
Verdi
,
ein
breites
dirigentisches
Spektrum
gewonnen
. [G]
While
elsewhere
conductors
are
relatively
easy
to
pin
down
to
a
definite
repertoire
,
Lü
,
who
describes
himself
as
a
'
curious
,
hungry
universalist'
,
has
covered
a
broad
conducting
spectrum
from
Mozart
to
Mussorgsky
,
from
Beethoven
to
Verdi
.
Es
ist
jedoch
der
Ansicht
,
dass
die
ungesicherte
Position
von
BE
allein
auf
die
ungewöhnliche
Entscheidung
seiner
Geschäftsleitung
über
den
Verkauf
des
Einzelhandelsgeschäfts
zurückzuführen
sei
. [EU]
However
it
is
of
the
opinion
that
BE's
unhedged
position
was
entirely
due
to
a
curious
decision
on
the
part
of
its
management
to
sell
its
retail
business
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "curious":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners