DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

395 similar results for Vorschlags
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

[11] Abschnitt 12 Ziffer 2 des Vorschlags der norwegischen Regierung vom 29. September 2006 (Ot.prp. nr. 1 (2006-2007) Skatte- og avgiftsopplegget 2007 - lovendringer). [EU] Section 12.2 of the Proposal by the Norwegian Government of 29 September 2006 (Ot.prp. nr. 1 (2006-2007) Skatte- og avgiftsopplegget 2007 - lovendringer).

12. Dezember mit dem Titel "Beurteilung des Vorschlags für eine Wertbeurteilung und die Eröffnungsbilanz". [EU] 12 December 2002 and entitled 'Evaluation of proposal for a value assessment and the opening balance'.

Ablehnung eines Vorschlags der Kommission [EU] Rejection of a Commission proposal

achtzehn Vertretern, die vom Rat auf der Grundlage eines Vorschlags der jeweiligen betroffenen Mitgliedstaaten ernannt wird [EU] eighteen representatives appointed by the Council, on the basis of a proposal from each Member State concerned

Alle nachfolgenden Entwürfe des Vorschlags für Kriterien werden spätestens einen Monat vor den darauf folgenden Sitzungen vorgelegt. [EU] Any subsequent proposal for draft criteria shall be made available at least one month before subsequent meetings.

Allerdings kann der Vorsitz des für Rechtsfragen zuständigen Ausschusses auf Antrag des Berichterstatters dem Ausschuss Änderungen, die sich auf technische Anpassungen beziehen, zur Genehmigung unterbreiten, sofern diese Anpassungen notwendig sind, um die Übereinstimmung des Vorschlags mit den Kodifizierungsregeln sicherzustellen, und der Vorschlag durch sie inhaltlich nicht geändert wird. [EU] However, at the rapporteur's request, the Chair of the committee responsible for legal affairs may submit for the latter's approval, amendments relating to technical adaptations, provided that those adaptations are necessary in order to ensure that the proposal complies with the codification rules and that they do not involve any substantive change to the proposal.

Allerdings kann die Ernennung eines Richters in Ermangelung eines Vorschlags erst zu einem späteren Zeitpunkt erfolgen - [EU] However, in the absence of a proposal, the appointment of one judge cannot take place until a later date,

Allerdings kann die Ernennung zweier Richter in Ermangelung eines Vorschlags erst zu einem späteren Zeitpunkt erfolgen - [EU] However, in the absence of a proposal, the appointment of two judges cannot take place until a later date,

Alle von Kapitel-VI-Registern eingeleiteten Vorgänge im Zusammenhang mit Kyoto-Einheiten, ausgenommen der externe Transfer von Kyoto-Einheiten, gelten als abgeschlossen, wenn sowohl das ITL als auch das CITL das Gemeinschaftsregister benachrichtigen, dass in dem erhaltenen Vorschlag keine Anomalien festgestellt wurden, und wenn beide Transaktionsprotokolliereinrichtungen vom Gemeinschaftsregister die Bestätigung erhalten haben, dass die Einträge nach Maßgabe des Vorschlags aktualisiert wurden. [EU] All processes concerning Kyoto units initiated by Chapter VI registries except the external transfer of Kyoto units process shall be final when both the ITL and the CITL inform the Community registry that they have not detected any discrepancies in the proposal sent to them and the Community registry has successfully sent confirmation to both transaction logs that the records were updated in accordance with the proposal.

Alle Vorgänge gemäß Anhang IX gelten - abgesehen vom externen Transfer - als abgeschlossen, wenn das Gemeinschaftsregister von beiden unabhängigen Transaktionsprotokolliereinrichtungen die Nachricht erhalten hat, dass in dem von dem gemäß Artikel 63a geführten Register übermittelten Vorschlag keine Anomalien festgestellt wurden, und wenn beide unabhängigen Transaktionsprotokolliereinrichtungen vom Gemeinschaftsregister die Bestätigung erhalten haben, dass das gemäß Artikel 63a geführte Register seine Einträge im Sinne des Vorschlags aktualisiert hat. [EU] All processes referred to in Annex IX, except the external transfer process, shall be final when both independent transaction logs inform the Community registry that they have not detected any discrepancies in the proposal initiated by the registry operated in accordance with Article 63a and the Community registry has successfully sent confirmation to both independent transaction logs that the registry operated in accordance with Article 63a has updated its records in accordance with its proposal.

Als Eingangsdatum des Vorschlags gilt das Datum, an dem die zu entrichtende Gebühr bei der Agentur eingeht. [EU] The date on which the fee levied for a proposal is received by the Agency shall be considered to be the date of receipt of the proposal.

Analyse des französischen Vorschlags zur Aufnahme einer Klausel in die Verträge [EU] Analysis of the French proposal relating to the clause in the contracts

an der Ausarbeitung des Vorschlags mitgewirkt hat [EU] was involved in the preparation of the proposal

andere Länder, für die ein Gemeinschaftsinstrument oder eine internationale Übereinkunft gilt, das bzw. die eine Komponente der Humankapitalentwicklung beinhaltet, und die der Vorstand auf der Grundlage eines von zwei Dritteln seiner Mitglieder unterstützten Vorschlags und einer Stellungnahme der Kommission durch Beschluss benennt, soweit die verfügbaren Ressourcen dies zulassen. [EU] other countries designated by decision of the Governing Board on the basis of a proposal supported by two-thirds of its members and a Commission opinion, and covered by a Community instrument or international agreement that includes an element of human capital development, and as far as available resources allow.

An der Prüfung und Bearbeitung des Vorschlags für eine Kodifizierung kann der Vorsitzende des federführenden Ausschusses bzw. der von diesem Ausschuss benannte Berichterstatter teilnehmen. [EU] The chairman of the committee responsible or the rapporteur appointed by that committee may participate in the examination and revision of the proposal for codification.

ändert die Kommission innerhalb von 30 Tagen nach Empfang des endgültigen Gutachtens anhand eines Vorschlags der Agentur die betreffenden zentralisierten Zulassungen, falls erforderlich, und aktualisiert das in Artikel 13 Absatz 1 und in Artikel 38 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 726/2004 vorgesehene Arzneimittelregister der Gemeinschaft entsprechend [EU] the Commission shall, within 30 days following receipt of the final opinion and on the basis of a proposal from the Agency, amend where necessary the concerned centralised marketing authorisations and update the Community Register of Medicinal Products provided for in Article 13(1) and Article 38(1) of Regulation (EC) No 726/2004 accordingly

Änderung des Vorschlags der Kommission [EU] Modification of a Commission proposal

Änderung des Vorschlags für einen Rechtsakt [EU] Modification of a proposal for a legislative act

Änderungsanträge zum Text des Vorschlags sind unzulässig. [EU] Amendments to the text of the proposal shall be inadmissible.

An EMFP-Projekten teilnehmende Konsortien werden (sofern sie nicht bereits bei Vorlage des Vorschlags für ein EMFP-Projekt gemäß Abschnitt A Buchstabe b Absatz 7 einen Vorschlag für Forscher- und Exzellenzstipendien eingereicht haben,) aufgefordert, innerhalb von drei Monaten nach Inkrafttreten des Vertrags über das EMFP-Projekt eine Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen zu veröffentlichen, um potenzielle Empfänger zu bestimmen, und EURAMET e.V. vorzuschlagen, diesen ein Exzellenz- oder Mobilitätsstipendium zu gewähren. [EU] Each EMRP project consortium shall be invited (unless it has already introduced a proposal for researcher and excellence grants when submitting a proposal for an EMRP project as described in the seventh paragraph of section A.(b)) to launch, within three months of the date of entry into force of the EMRP project contract, a call for proposals to identify potential beneficiaries and propose to EURAMET e.V. to award them a researcher excellence and/or a researcher mobility grant.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners