A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1995
similar
results for Betracht
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Abweichend
von
Artikel
11
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1785/2003
kommen
die
in
Anhang
I
aufgeführten
Sorten
von
Basmati-Reis
der
KN-Codes
10062017
und
10062098
für
die
Einfuhr
zum
Zollsatz
Null
in
Betracht
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
11
(2)
of
Regulation
(EC)
No
1785/2003
,
the
varieties
of
basmati
rice
falling
within
CN
code
10062017
and
CN
code
10062098
,
as
specified
in
Annex
I,
shall
be
eligible
for
zero
import
duty
.
Abweichend
von
Artikel
11
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1785/2003
kommen
die
in
Anhang
I
der
vorliegenden
Verordnung
aufgeführten
Sorten
von
Basmati-Reis
der
KN-Codes
10062017
und
10062098
für
die
Einfuhr
zum
Zollsatz
Null
in
Betracht
. [EU]
Notwithstanding
Article
11
(2)
of
Regulation
(EC)
No
1785/2003
,
the
basmati
rice
varieties
falling
within
CN
codes
10062017
and
10062098
listed
in
Annex
I
to
this
Regulation
shall
qualify
for
a
zero
rate
of
import
duty
.
Abweichend
von
Artikel
12
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1973/2004
muss
die
angegebene
Fläche
,
um
für
die
kulturspezifische
Zahlung
für
Reis
für
2008
in
Betracht
zu
kommen
,
in
der
italienischen
Region
Piemont
spätestens
am
30
.
Juni
2008
eingesät
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
12
(b)
of
Regulation
(EC)
No
1973/2004
,
to
be
eligible
for
the
crop-specific
payment
for
rice
in
2008
,
the
declared
area
in
the
Italian
region
of
Piemonte
shall
be
sown
at
the
latest
on
30
June
2008
.
Abweichend
von
Artikel
54
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
sind
die
Betriebsinhaber
für
das
Jahr
2008
nicht
verpflichtet
,
Hektarflächen
,
die
für
Zahlungsansprüche
bei
Flächenstilllegung
in
Betracht
kommen
,
stillzulegen
,
um
den
mit
diesen
Zahlungsansprüchen
festgesetzten
Betrag
zu
erhalten
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
54
(3)
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
,
for
2008
,
farmers
shall
not
be
obliged
,
in
order
to
be
entitled
to
the
amount
fixed
by
the
set-aside
entitlements
,
to
set
aside
from
production
hectares
eligible
for
those
entitlements
.
Abweichend
von
Artikel
135
kommen
für
die
Einfuhr
zum
Zollsatz
Null
unter
den
von
der
Kommission
festgelegten
Bedingungen
die
in
Anhang
XVIII
aufgeführten
Sorten
von
geschältem
Basmati-Reis
der
KN-Codes
10062017
und
10062098
in
Betracht
. [EU]
Notwithstanding
Article
135
,
the
husked
Basmati
rice
varieties
falling
within
CN
codes
10062017
and
10062098
listed
in
Annex
XVIII
shall
qualify
for
a
zero
rate
of
import
duty
under
the
conditions
fixed
by
the
Commission
.
Abweichend
von
Unterabsatz
1
kann
die
Kommission
nach
dem
im
Rahmen
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
festgelegten
einschlägigen
Verwaltungsausschussverfahren
Präferenzbedingungen
und
-zugangsregelungen
für
die
Waren
festlegen
,
die
für
Ausfuhrerstattungen
oder
Interventionsmaßnahmen
in
Betracht
kommen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
first
subparagraph
,
the
Commission
may
,
in
accordance
with
the
relevant
management
committee
procedure
established
under
the
common
agricultural
policy
,
determine
privileged
conditions
and
arrangements
for
access
of
products
eligible
for
export
refunds
or
intervention
measures
.
Aerosole
kommen
für
eine
Einstufung
als
entzündbar
gemäß
Abschnitt
2.3.2.2
in
Betracht
,
sobald
sie
einen
beliebigen
Bestandteil
enthalten
,
der
anhand
der
in
diesem
Teil
enthaltenen
Kriterien
als
entzündbar
eingestuft
wurde
, d. h.: [EU]
Aerosols
shall
be
considered
for
classification
as
flammable
in
accordance
with
2.3.2.2
if
they
contain
any
component
which
is
classified
as
flammable
according
to
the
criteria
contained
in
this
Part
, i.e.:
Albanien
kommt
für
Finanzierungen
aus
Mehrländerprogrammen
und
horizontalen
Programmen
in
Betracht
.5. [EU]
Albania
can
have
access
to
funding
from
multi-country
and
horizontal
programmes
.5.
Alle
fünf
Unternehmen
galten
als
mitarbeitende
Unternehmen
und
wurden
für
die
Stichprobe
in
Betracht
gezogen
. [EU]
All
five
companies
were
regarded
as
cooperating
companies
and
were
considered
for
sampling
.
Alle
für
die
Tonnagesteuer
in
Betracht
kommenden
,
in
Polen
steuerpflichtigen
Unternehmen
einer
Unternehmensgruppe
müssen
,
sobald
ein
Unternehmen
der
Gruppe
sich
für
die
Tonnagesteuer
entschieden
hat
,
ebenfalls
diese
Regelung
für
alle
ihre
dafür
in
Frage
kommenden
Tätigkeiten
akzeptieren
. [EU]
All
eligible
companies
,
tax-liable
in
Poland
,
of
a
company
group
must
enter
the
Polish
tonnage
tax
scheme
for
all
their
eligible
activities
,
as
soon
as
one
company
of
the
group
has
opted
for
it
.
Alle
für
regionale
Investitionsbeihilfen
in
Betracht
kommende
Wirtschaftssektoren
[EU]
All
sectors
eligible
for
regional
investment
aid
alle
in
Betracht
kommenden
Tiere
[EU]
All
eligible
animals
Allein
die
letztgenannten
Mechanismen
kommen
als
Begründung
unter
Bezug
auf
die
Natur
bzw
.
den
inneren
Aufbau
des
Steuersystems
,
zu
dem
die
Maßnahme
gehört
,
in
Betracht
. [EU]
It
is
only
the
latter
mechanisms
that
can
be
justified
by
the
nature
or
the
general
scheme
of
the
tax
system
of
which
the
measure
is
part
[57].
Allein
die
letztgenannten
Mechanismen
kommen
als
Begründung
unter
Bezug
auf
die
Natur
bzw
.
den
inneren
Aufbau
des
Steuersystems
,
zu
dem
die
Maßnahme
gehört
,
in
Betracht
. [EU]
Only
the
second
mechanisms
qualify
for
a
justification
by
the
nature
or
the
general
scheme
of
the
tax
system
of
which
it
is
part
.
Alle
Lieferungen
und
Materialien
,
die
auf
der
Grundlage
eines
nach
dieser
Verordnung
finanzierten
Auftrags
erworben
werden
,
müssen
ihren
Ursprung
in
der
Gemeinschaft
oder
in
einem
nach
den
Absätzen
1
und
2
in
Betracht
kommenden
Land
haben
. [EU]
All
supplies
and
materials
purchased
under
a
contract
financed
under
this
Regulation
must
originate
from
the
Community
or
from
an
eligible
country
as
defined
in
paragraphs
1
and
2.
Alle
Lieferungen
und
Materialien
,
die
im
Rahmen
eines
auf
der
Grundlage
dieser
Verordnung
finanzierten
Vertrags
erworben
werden
,
müssen
ihren
Ursprung
in
der
Gemeinschaft
oder
in
einem
nach
diesem
Artikel
in
Betracht
kommenden
Land
haben
. [EU]
All
supplies
and
materials
purchased
under
contracts
financed
under
this
Regulation
must
originate
from
the
Community
or
a
country
eligible
under
this
Article
.
Alle
Lieferungen
und
Materialien
,
die
im
Rahmen
eines
nach
Maßgabe
dieser
Verordnung
finanzierten
Vertrags
erworben
werden
,
müssen
ihren
Ursprung
in
der
Gemeinschaft
oder
in
einem
nach
den
Absätzen
2
bis
5
in
Betracht
kommenden
Land
haben
. [EU]
All
supplies
and
materials
purchased
under
contracts
financed
under
this
Regulation
shall
originate
from
the
Community
or
a
country
eligible
under
paragraphs
2
to
5.
Allerdings
erkennt
die
Kommission
an
,
dass
es
schwierig
ist
,
derartige
Effekte
mengenmäßig
zu
beziffern
und
im
Voraus
nachzuweisen
,
wenn
man
die
spezifischen
Umstände
des
vorliegenden
Ausbildungsvorhabens
in
Betracht
zieht
,
bei
dem
ein
Großteil
der
vorgeschlagenen
zusätzlichen
Ausbildung
allgemeine
Ausbildungsmaßnahmen
beinhalten
,
die
für
den
Beihilfeempfänger
grundsätzlich
nur
indirekt
profitabel
sind
,
wobei
Form
und
Inhalt
der
vorgeschlagenen
Ausbildung
die
Annahme
ausschließen
,
dass
sie
im
Rahmen
der
täglichen
Aufgabenerfüllung
oder
der
Arbeitstätigkeit
der
Arbeitnehmer
durchführbar
wäre
. [EU]
The
Commission
nevertheless
acknowledges
that
such
effects
might
be
difficult
to
quantify
and
demonstrate
ex
ante
in
the
particular
circumstances
of
the
training
programme
proposed
in
this
case
,
where
a
large
part
of
the
additional
training
proposed
is
of
a
general
nature
,
which
in
principle
benefits
the
beneficiary
only
indirectly
,
and
the
very
nature
and
content
of
the
training
proposed
excludes
the
hypothesis
that
it
could
be
conducted
in
the
context
of
the
current
tasks
or
jobs
performed
by
the
employees
.
Allerdings
kommt
die
gedeckte
Bankschuldverschreibung
nach
dem
ursprünglichen
Fälligkeitstermin
für
eine
Selbstnutzung
nicht
mehr
in
Betracht
. [EU]
However
,
the
covered
bank
bond
will
become
ineligible
for
own
use
after
the
original
maturity
date
.
Alle
Rechtspersonen
,
die
in
einem
Mitgliedstaat
oder
einem
mit
dem
Siebten
Forschungsprogramm
assoziierten
Land
Tätigkeiten
ausüben
,
die
für
die
Ziele
des
Gemeinsamen
Unternehmens
IMI
von
Bedeutung
sind
,
kommen
für
eine
Projektteilnahme
in
Betracht
. [EU]
Any
legal
entity
carrying
out
activities
relevant
to
the
objectives
of
the
IMI
Joint
Undertaking
in
a
Member
State
or
country
associated
to
the
Seventh
Framework
Programme
shall
be
eligible
for
participating
in
a
project
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Betracht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners