A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
worse
worse luck
worsen
worsen the situation
worsened
worsening
worsening of pain
worsens
worship
Search for:
ä
ö
ü
ß
58 results for worsened
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Die
ohnehin
katastrophale
finanzielle
Situation
des
Unternehmens
spitzte
sich
2000
weiter
zu
,
als
das
Unternehmen
einen
Nettoverlust
von
über
2000
Mrd
.
KRW
erlitt
. [EU]
Hynix's
already
dismal
financial
condition
worsened
markedly
in
2000
,
when
the
company
suffered
a
net
loss
of
over
KRW
2
trillion
.
Die
Preise
der
gedumpten
Einfuhren
lagen
unter
den
Preisen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
,
so
dass
zu
Recht
angenommen
werden
kann
,
dass
sie
den
Preisdruck
bewirkten
,
der
der
verschlechterten
Finanzlage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
zugrunde
lag
. [EU]
The
dumped
imports
undercut
the
prices
of
the
Community
industry
so
it
can
be
reasonably
concluded
that
they
were
responsible
for
the
price
suppression
underlying
the
worsened
financial
situation
of
the
Community
industry
.
Die
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ging
im
Bezugszeitraum
drastisch
zurück
;
ab
2002
waren
Verluste
zu
verzeichnen
,
und
diese
Entwicklung
verschärfte
sich
2003
und
im
UZ
noch
weiter
. [EU]
The
Community
industry's
profitability
has
fallen
sharply
over
the
period
,
leading
to
losses
in
2002
,
which
continually
worsened
during
2003
and
the
IP
.
Die
rückläufige
Marktentwicklung
war
weit
verbreitet
und
erfasste
ganz
besonders
die
Bankaktien
;
dies
deutet
darauf
hin
,
dass
es
sich
weniger
um
ein
aktienspezifisches
Problem
als
vielmehr
um
eine
Verschlechterung
der
Wirtschafts-
und
Finanzmarktbedingungen
und
den
damit
einhergehenden
Anstieg
der
Risikoprämien
handelte
. [EU]
The
market
decline
was
widespread
,
and
especially
so
amongst
banking
stocks
,
indicating
that
it
was
not
so
much
linked
to
stock-specifics
but
rather
to
worsened
economic
and
financial
market
conditions
and
the
associated
increase
in
required
risk
premiums
.
Die
schlechtere
Bewertung
von
FT
machte
die
Schuldenprobleme
des
Unternehmens
,
die
durch
die
unsichere
Situation
betreffend
Mobilcom
weiter
verschlimmert
wurden
,
offenkundig
. [EU]
The
downgrading
of
France
Télécom's
rating
clearly
revealed
the
Company's
debt
problems
,
worsened
by
the
uncertainty
surrounding
Mobilcom
.
Diese
bereits
schwierige
Lage
wurde
durch
die
Marktfolgen
der
Verbreitung
von
E.-coli-Bakterien
mit
dramatischen
Nachfrage-
und
Preiseinbrüchen
bei
Obst
und
Gemüse
noch
weiter
verschlimmert
. [EU]
This
already
difficult
situation
has
been
worsened
by
the
effects
on
the
markets
of
the
spread
of
E.coli
bacteria
which
has
lead
to
dramatic
falls
in
the
demand
and
prices
of
fruit
and
vegetables
.
Die
Verluste
erhöhten
sich
jedoch
vor
allem
aufgrund
der
rückläufigen
Preise
. [EU]
However
,
the
extent
of
losses
worsened
considerably
mainly
due
to
the
reduced
level
of
prices
.
Die
wichtigsten
Indikatoren
für
die
finanzielle
Lage
der
Gemeinschaftshersteller
der
Stichprobe
verschlechterten
sich
im
Analysezeitraum
. [EU]
The
main
indicators
related
to
the
financial
situation
of
the
sampled
Community
producers
worsened
during
the
period
analysed
.
Die
wirtschaftlichen
Schwierigkeiten
des
Unternehmens
nahmen
ab
dem
Jahr
2001
zu
. [EU]
The
company's
economic
difficulties
worsened
from
2001
onwards
.
Die
wirtschaftliche
Situation
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
verschlechterte
sich
im
Hinblick
auf
die
meisten
Schadensfaktoren:
Produktion
,
Produktionskapazität
und
Kapazitätsauslastung
(
–
; 4 %),
Verkaufsmenge
(
–
; 2 %)
und
-wert
(
–
; 5 %),
Marktanteil
(
–
; 2
Prsozentpunkte
),
Cashflow
und
Rentabilität
,
Investitionen
und
Kapitalrendite
. [EU]
The
economic
situation
in
the
Community
industry
worsened
with
respect
of
most
injury
factors:
production
,
production
capacity
and
capacity
utilisation
(– 4 %),
sales
volume
(– 2 %)
and
value
(– 5 %),
market
share
(– 2
percentage
points
),
cash
flow
and
profitability
,
investment
activity
and
return
on
investment
.
Eine
Herabstufung
auf
einen
geringeren
Qualitätsgrad
hätte
die
Krise
zusätzlich
verschärft
und
die
Möglichkeiten
des
Unternehmens
,
die
Situation
zu
meistern
,
verringert
. [EU]
A
downgrading
of
the
rating
would
have
worsened
the
crisis
and
lessened
the
Company
' s
ability
to
cope
.
Einige
Indikatoren
verschlechterten
sich
im
Bezugszeitraum
ganz
erheblich
,
und
zwar
die
Produktionsmenge
,
die
Verkaufsmenge
,
der
Marktanteil
,
die
Rentabilität
,
die
RoI
und
der
Cashflow
. [EU]
Some
indicators
worsened
very
substantially
during
the
period
considered
.
This
was
the
case
for
production
volume
,
sales
volume
,
market
share
,
profitability
,
return
on
investments
and
cash
flow
.
Ein
weiterverarbeitendes
Unternehmen
warf
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
eine
Fehleinschätzung
des
Marktes
vor
;
die
Investitionen
in
den
Kapazitätsausbau
hätten
dessen
finanzielle
Lage
verschlechtert
,
da
die
Investitionen
mit
einem
höheren
Abschreibungsaufwand
und
folglich
höheren
Produktionskosten
verbunden
gewesen
seien
. [EU]
One
processor
argued
that
the
Community
industry
misjudged
the
market
development
by
investing
in
new
capacity
and
thus
worsened
its
financial
results
by
increasing
depreciation
charges
and
thus
cost
of
production
.
Entsprechend
war
auch
die
Kapitalrendite
(
RoI
)
während
des
gesamten
Bezugszeitraums
negativ
;
von
2008
bis
zum
UZÜ
verschlechterte
sie
sich
um
–
;
131
Prozentpunkte
. [EU]
Similarly
,
the
return
on
investments
('ROI')
was
negative
throughout
the
whole
period
considered
,
and
worsened
by
–
;
131
percentage
points
between
2008
and
the
RIP
.
Es
liegt
,
trotz
der
Schließung
einer
Trommelofenanlage
,
höher
als
in
den
Vorjahren
,
weil
sich
die
Situation
auf
dem
Markt
verschlechtert
hat
,
insbesondere
durch
das
Sinken
der
Gebühren
für
den
gefährlichen
Abfall
mit
hohem
Heizwert
. [EU]
It
was
higher
than
in
previous
years
despite
the
closure
of
one
RDF
since
the
market
conditions
had
worsened
and
,
in
particular
,
the
fees
received
for
high-calorific
hazardous
waste
had
decreased
.
Ferner
habe
BNFL
stets
seine
Verbindlichkeiten
unter-
und
seine
voraussichtlichen
Einnahmen
überschätzt
,
wodurch
es
in
eine
immer
schlechtere
Lage
geraten
sei
. [EU]
Furthermore
,
BNFL
has
always
underestimated
its
liabilities
and
overestimated
its
future
income
,
which
has
worsened
its
position
further
.
HSBC
beschreibt
ferner
die
kurzfristige
Liquiditätskrise
,
die
durch
eine
Vertrauenskrise
des
Marktes
gegenüber
dem
Konzern
verschärft
worden
sei
. [EU]
HSBC
also
describes
the
background
to
the
short-term
liquidity
crisis
,
worsened
as
it
was
by
a
crisis
of
confidence
on
the
part
of
the
market
vis-à-vis
the
group
.
Im
Laufe
des
ersten
Halbjahres
2002
verschlechterte
sich
die
Lage
von
FT
zusehends
,
so
dass
das
Rating
des
Unternehmens
mehrfach
herabgesetzt
wurde
. [EU]
During
the
first
half
of
2002
,
France
Télécom's
situation
worsened
rapidly
,
as
reflected
in
a
series
of
downgrades
in
the
Company's
credit
rating
.
Im
Laufe
des
Jahres
2009
verschlechterte
sich
die
Lage
des
Unternehmens
,
vor
allem
nach
dem
Sommer
,
der
für
Č
;SA
traditionell
eine
rentable
Zeit
ist
. [EU]
The
situation
of
the
company
worsened
in
the
course
of
2009
,
in
particular
after
the
summer
,
which
is
traditionally
a
profitable
period
for
Č
;SA.
Im
UZ
verschlechterte
sich
die
Lage
noch
,
als
der
Wirtschaftszweig
der
Union
weiterhin
Marktanteile
und
Rentabilität
verlor
und
andere
Finanzindikatoren
wie
Cashflow
und
Kapitalrendite
ihren
Tiefstand
erreichten
. [EU]
This
situation
worsened
in
the
IP
,
when
the
Union
industry
continued
to
lose
market
share
and
profitability
and
other
financial
indicators
such
as
cash
flow
and
return
on
investments
reached
their
lowest
levels
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "worsened":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners