A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ruled out
ruled paper
ruler
rulers
rules
rules and regulations
rules and standards
rules for financing
rules for users
Search for:
ä
ö
ü
ß
25245 results for
rules
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Der
Kripobeamte
hatte
keine
Skrupel
,
die
Vorschriften
zu
missachten
.
The
detective
felt
no
qualms
about
bending
the
rules
.
Damit
wurde
den
Regelungen
Bindungswirkung
verliehen
.
Thus
,
the
rules
were
given
a
binding
legal
effect
.
Sie
agierten
nicht
ganz
regelkonform
.;
Sie
hielten
sich
nicht
genau
an
die
Regeln
.
They
were
not
in
full
compliance
with
the
rules
.
Das
ist
ein
Blankoscheck
für
Beamte
,
sich
über
die
Vorschriften
hinwegzusetzen
.
This
is
a
carte
blanche
for
officials
to
ignore
the
rules
.
Sie
befolgen
die
Hausordnung
nur
dann
,
wenn
sie
ihnen
ins
Konzept
passt
,
und
ignorieren
sie
,
wenn
das
nicht
der
Fall
ist
.
They
only
abide
by
the
house
rules
when
they
suit
their
purposes
,
and
ignore
them
when
they
don't
.
Der
Beschluss
enthält
klare
Vorgaben
für
die
Anwendung
der
Vorschriften
.
The
decision
provides
clear
guidance
on
the
application
of
the
rules
.
Die
neuen
Regeln
sind
nicht
in
Stein
gemeißelt
.
Wenn
sie
sich
nicht
bewähren
,
ändern
wir
sie
.
The
new
rules
are
not
carved
in
stone
.
If
they
don't
work
,
we'll
change
them
.
Beachten
Sie
bitte
die
Hausordnung/Gefahrenhinweise
.
Pay
attention
to
the
house
rules
/hazard
statements
.
Die
Wettkampfregeln
sind
am
Ende
der
Seite
angeführt
.
The
rules
of
the
contest
are
stated
at
the
bottom
of
the
page
.
Eine
Kandidatur
kommt
wegen
seines
Alters
nicht
in
Frage
.
His
age
rules
him
out
as
a
candidate
.
Sicherheitsbestimmungen
wurden
missachtet
.
Safety
rules
were
disregarded/ignored
.
Es
wurde
nicht
gegen
die
Vorschriften
verstoßen
,
demgemäß
gibt
es
auch
kein
Disziplinarverfahren
.
There
was
no
breach
of
the
rules
;
accordingly
,
there
will
be
no
disciplinary
action
.
Man
kann
da
keine
allgemeingültigen
Regeln
aufstellen
.
There
are
no
cut
and
dried
rules
.
Der
Boden
lässt
hier
keine
Landwirtschaft
zu
.
The
terrain
here
rules
out
agriculture
.
Linux
ist
klasse
!
Linux
rules
!
Alexandra
und
ich
sind
zwar
von
den
Regeln
her
jüdisch
-
aber
ich
persönlich
ess'
schon
gerne
mal
'nen
Schweinebraten
. [G]
Alexandra
and
I
are
Jewish
in
terms
of
the
rules
-
but
personally
I
like
to
eat
roast
pork
every
now
and
then
.
Als
internationale
Architektenstars
stellen
sie
selbstbewusst
neue
Regeln
auf
und
alle
applaudieren
. [G]
Confident
stars
of
the
architectural
world
,
they
set
up
their
own
rules
to
universal
applause
.
Auch
die
zunehmende
Privatisierung
von
öffentlichen
Räumen
führt
dazu
,
dass
private
Betreiber
Hausordnungen
erlassen
können
,
die
es
untersagen
,
sich
einfach
nur
aufzuhalten
,
zu
betteln
,
Alkohol
zu
trinken
,
zu
schlafen
. [G]
The
increasing
privatisation
of
public
spaces
also
means
that
private
sector
facility
operators
can
issue
house
rules
which
forbid
people
from
begging
,
drinking
alcohol
,
sleeping
or
merely
sojourning
there
.
Darüber
hinaus
hat
die
FAZ
im
Gegensatz
zur
Titanic
einen
Geschmackskodex
,
der
auch
für
uns
gilt
,
das
heißt
,
es
wird
in
der
FAZ
nicht
gefurzt
,
gepinkelt
und
geschissen
. [G]
Although
unlike
Titanic
,
the
FAZ
does
have
rules
on
good
taste
,
which
apply
to
us
as
well
to
everyone
else
.
So
our
cartoons
for
the
FAZ
don't
contain
any
toilet
humour
.
No
shitting
,
pissing
and
farting
.
Dass
man
,
zumindest
auf
philosophischem
Gebiet
,
nicht
immer
ungestraft
"Ferien
vom
Beweis"
nehmen
darf
,
zeigte
dann
auch
die
Debatte
,
die
sich
um
Sloterdijks
umstrittene
Rede
Regeln
für
den
Menschenpark
(
1999
)
zu
einem
regelrechten
Skandal
auswuchs
. [G]
That
one
cannot
take
a
"holiday
from
proofs"
unscathed
,
at
least
not
in
the
area
of
philosophy
,
was
shown
by
the
debate
over
Sloterdijk's
controversial
speech
Regeln
für
den
Menschenpark
(i.e.,
Rules
for
the
Human
Park
,
1999
),
which
developed
into
a
regular
scandal
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rules":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners