DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
remedying
Search for:
Mini search box
 

58 results for remedying
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

32004 L 0035: Richtlinie 2004/35/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 über Umwelthaftung zur Vermeidung und Sanierung von Umweltschäden (ABl. L 143 vom 30.4.2004, S. 56). [EU] Directive 2004/35/EC of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 on environmental liability with regard to the prevention and remedying of environmental damage (OJ L 143, 30.4.2004, p. 56).

[6] Richtlinie 2004/35/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 über Umwelthaftung zur Vermeidung und Sanierung von Umweltschäden (ABl. L 143 vom 30.4.2004, S. 56). [EU] Directive 2004/35/EC of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 on environmental liability with regard to the prevention and remedying of environmental damage (OJ L 143, 30.4.2004, p. 56).

Angemessenheit: Die Beihilfen müssen zielgenau ausgerichtet sein, damit die angestrebte Behebung einer beträchtlichen Störung im Wirtschaftsleben wirksam erreicht werden kann. [EU] Appropriateness: The aid has to be well-targeted in order to be able to effectively achieve the objective of remedying a serious disturbance in the economy.

Auch die Ausnahmen nach Artikel 107 Absatz 3 Buchstaben b und d AEUV finden keine Anwendung, da die Maßnahme weder der Förderung wichtiger Vorhaben von gemeinsamem europäischen Interesse oder zur Behebung einer beträchtlichen Störung im Wirtschaftsleben eines Mitgliedstaats noch der Förderung der Kultur und der Erhaltung des kulturellen Erbes dient. [EU] The exemptions in Article 107(3)(b) and (d) TFEU are also inapplicable, since the measure is not aimed at promoting the execution of an important project of common European interest, or remedying a serious disturbance in the economy of a Member State, or promoting culture and heritage conservation.

Auch die Ausnahmen nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstaben b und d finden keine Anwendung, da die Maßnahme weder der Förderung wichtiger Vorhaben von gemeinsamem europäischen Interesse oder zur Behebung einer beträchtlichen Störung im Wirtschaftsleben eines Mitgliedstaats noch der Förderung der Kultur und der Erhaltung des kulturellen Erbes dient. [EU] The derogations in Article 87(3)(b) and (d) are also inapplicable, since the measure is not aimed at promoting the execution of an important project of common European interest or remedying a serious disturbance in the economy of a Member State nor at promoting culture and heritage conservation.

Behebung von Marktversagen im Zusammenhang mit dem digitalen Umstieg [EU] Remedying market failures with regard to the switchovers

Betreffend die Behebung einer beträchtlichen Störung im Wirtschaftsleben eines Mitgliedstaats hat die Kommission den Vorübergehenden Gemeinschaftsrahmen für staatliche Beihilfen zur Erleichterung des Zugangs zu Finanzierungsmitteln in der gegenwärtigen Finanz- und Wirtschaftskrise angenommen (im Folgenden "Vorübergehender Gemeinschaftsrahmen"). [EU] With regard to remedying a serious disturbance in the economy of a Member State, the Commission adopted a Temporary Community framework for State aid measures to support access to finance in the current financial and economic crisis [31] (hereinafter 'Temporary Framework').

Daraus ergibt sich im Sinne des Urteils des Gerichtshofs in der Rechtssache C-458/98 P ("IPS-Berufung") auch die Möglichkeit, in der Änderungsverordnung nur diejenigen Mängel zu beseitigen, die zu ihrer Nichtigerklärung geführt hatten, und die unstreitigen Punkte, die durch das Urteil des Gerichtshofs nicht berührt werden, unverändert zu lassen. [EU] This also implies the possibility of remedying the aspects of the amending Regulation which led to its annulment, while leaving unchanged the uncontested parts which are not affected by the Court of Justice judgment - as was held in case C-458/98 P [11] (the IPS appeal case).

Darüber hinaus findet die Richtlinie 2004/35/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 über Umwelthaftung zur Vermeidung und Sanierung von Umweltschäden auf solche Lagerungseinrichtungen Anwendung. [EU] Furthermore, Directive 2004/35/EC of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 on environmental liability with regard to the prevention and remedying of environmental damage applies to such storage facilities.

Das CTIP ist der Auffassung, dass Maßnahmen, die - wie die fragliche Maßnahme - auf Tarifverträgen und -vereinbarungen beruhen, das Ziel hätten, die Unzulänglichkeiten der Sozialversicherung auszugleichen. [EU] According to the CTIP, measures based on conventions and collective agreements, like the measure in question, have the objective of remedying the deficiencies of social security.

Das Kriterium des Anreizeffektes wird in der Verordnung (EG) Nr. 68/2001 nicht ausdrücklich genannt, obwohl es folgerichtig mit der Bewertung der Vereinbarkeit einer Beihilfemaßnahme gleich welcher Art gemäß Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe c AEUV verbunden ist und im der Argumentation der Erwägungsgründe 10 und 11 bezüglich der potenziellen Rolle der Beihilfe bei der Behebung von Fehlfunktionen des Marktes enthalten ist. [EU] The incentive effect criterion was not explicitly referred to by Regulation (EC) No 68/2001, although its rationale is inherent to the compatibility assessment of any aid measure under Article 107(3)(c) TFEU and was implicit in the reasoning concerning the potential role of aid in remedying market failures, at Recitals 10 and 11 thereof.

Der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften ist für Streitigkeiten über den Ersatz solcher Schäden zuständig. [EU] The Court of Justice of the European Communities shall have jurisdiction in any dispute over the remedying of such damage.

Der Gerichtshof ist für Entscheidungen in Schadensersatzstreitigkeiten zuständig. [EU] The Court of Justice shall have jurisdiction in any dispute over the remedying of such damage.

Deshalb beschloss der Rat der Europäischen Union am 19. Dezember 2003, die Behörden der Republik Guinea-Bissau zu Konsultationen einzuladen, um die Lage und mögliche Lösungen eingehend zu prüfen. [EU] The Council of the European Union therefore decided on 19 December 2003 to invite Guinea-Bissau's authorities to enter into consultations with a view to a thorough examination of the situation and finding ways of remedying it.

Deshalb kommt die Überwachungsbehörde zu dem Schluss, dass die angemeldete Regelung der Behebung einer beträchtlichen Störung im Wirtschaftsleben Norwegens dient. [EU] The Authority therefore finds that the notified scheme aims at remedying a serious disturbance in the Norwegian economy.

Die angemeldete Regelung ist Teil eines Maßnahmenpakets, das auf die Behebung einer beträchtlichen Störung im Wirtschaftsleben Norwegens ausgerichtet ist. [EU] The notified measure is a part of a wider package of measures [9] aimed at remedying a serious disturbance in the Norwegian economy.

Die Behebung dieser wirtschaftlichen Folgen zu geringen Kosten für die Gesellschaft könnte verbessert werden, wenn der Unternehmer, dessen Tätigkeit zu wirtschaftlichen Schäden im Futtermittelsektor führt, dafür haftbar gemacht wird. [EU] The remedying of this economic consequence at a low cost to society could be improved if the operator whose activity causes economic damage in the feed sector is held financially responsible.

Die Beihilfen für die Fischereiunternehmen bezwecken nämlich die Behebung der Schwierigkeiten der Unternehmen eines bestimmten Wirtschaftssektors, nicht derjenigen der französischen Wirtschaft insgesamt. [EU] This is because the aid granted to fisheries undertakings is aimed at remedying the difficulties of undertakings in an individual economic sector and not undertakings in the French economy as a whole.

Die Haftung für Umweltschäden (Schädigung geschützter Arten oder natürlicher Lebensräume, der Gewässer und des Bodens) ist in der Richtlinie 2004/35/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 über Umwelthaftung zur Vermeidung und Sanierung von Umweltschäden geregelt, die auf den Betrieb von Speicherstätten im Sinne der vorliegenden Richtlinie angewandt werden sollte. [EU] Liability for environmental damage (damage to protected species and natural habitats, water and land) is regulated by Directive 2004/35/EC of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 on environmental liability with regard to the prevention and remedying of environmental damage [8], which should be applied to the operation of storage sites pursuant to this Directive.

Die Richtlinie 2004/35/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 über Umwelthaftung zur Vermeidung und Sanierung von Umweltschäden ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] Directive 2004/35/EC of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 on environmental liability with regard to the prevention and remedying of environmental damage [2] is to be incorporated into the Agreement.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners