DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
panes
Search for:
Mini search box
 

104 results for panes
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Bei Scheiben, bei denen kein Kopfaufprall möglich ist, wie zum Beispiel bei Scheiben in Wohnanhängern, und bei kleinen Scheiben wird keine Phantomfallprüfung durchgeführt. [EU] For panes which do not have contact possibilities such as windows in trailer caravans as well as for small windows there will be no headform testing.

Bei Scheiben, wie Seitenund Heckscheiben sowie Sonnendächern, bei denen die Gefahr des Kopfaufpralls gering ist (Klasse VIII/B), muss die Fallhöhe 1,5 m betragen. Außerdem ist der HIC-Wert zu bestimmen. [EU] For panes like side windows, back windows and sunroofs which have reduced impact possibilities (classification VIII/B) the drop height shall be 1,5 m. The HIC value is also to be measured.

Bei Scheiben, wie Seiten- und Heckscheiben sowie Sonnendächern, bei denen die Gefahr des Kopfaufpralls gering ist, muss die Fallhöhe 1,5 m betragen. [EU] For panes like side windows, back windows and sunroofs which have reduced impact possibilities the drop height shall be 1,5 m.

Bei Scheiben wie Trennscheiben und Abteilfenstern, bei denen ein Kopfaufprall möglich ist (Klasse VIII/A), muss die Fallhöhe 3 m betragen. Außerdem ist der HIC-Wert zu bestimmen. [EU] For panes like partitions and separating windows which have impact probability (classification VIII/A) the drop height shall be 3 m. The HIC value is also to be measured.

Bei Scheiben wie Trennscheiben und -fenstern, bei denen die Gefahr des Kopfaufpralls groß ist, muss die Fallhöhe 3 m betragen. [EU] For panes like partitions and separating windows which have high impact probability the drop height shall be 3 m.

Bei Sicherheitsglasscheiben, für die keine zufriedenstellende Korrelation zwischen dieser Prüfung und den Verwendungsbedingungen besteht, sind die Prüfungsbedingungen entsprechend anzupassen. [EU] In the case of safety-glass panes for which there is no satisfactory correlation between this test and the conditions of use it will be necessary to review the test conditions.

Bei Windschutzscheiben aus gleichmäßig vorgespanntem Glas für langsam fahrende Fahrzeuge, deren Geschwindigkeit aufgrund ihrer Bauart nicht mehr als 40 km/h beträgt, sollen die Vorschriften des Anhangs 3 Absatz 9 eingehalten sein. [EU] The provisions of paragraph 9 of annex 3 shall apply to uniformly-toughened glass panes used as windscreens of slow-moving vehicles which, by construction, cannot exceed 40 km/h.

Bei Windschutzscheiben: [EU] In the case of glass panes used as windscreens:

Beträgt die Segmenthöhe h bei vorgestellten Proben mehr als 100 mm, so decken die Prüfungen alle produzierten Scheiben ab, deren Segmenthöhe kleiner als h + 30 mm ist. [EU] If the height of segment h of the samples submitted is greater than 100 mm, the tests shall be considered as applicable to all glass panes produced having a height of segment smaller than h + 30 mm.

der Nominalabstand der beiden Glasscheiben [EU] The nominal width of the gap between the two glass panes

"Dickenkategorie" alle Glasscheiben, deren Bestandteile innerhalb der zulässigen Toleranzen die gleiche Dicke haben [EU] 'Thickness class' means all glass panes whose component parts have the same thickness within the permitted tolerances

Die aus der ersten Verarbeitung des Rohflachglases hervorgegangen Produkte sind Zwischenprodukte, die genutzt werden für die Herstellung von Sicherheitsverglasungen (statistischer Code NC 7007 - sie bestehen aus Hartglas oder Verbundglas) und von mehrschichtigen Isolierverglasungen für die Bauindustrie (statistischer Code NC 7008 - sie bestehen aus zwei oder mehreren Glasplatten, die durch eine oder mehrere Schichten aus entwässerter Luft oder Gas getrennt sind, welche die Isolierfähigkeit des Fensters gewährleisten). [EU] The products resulting from the first-stage processing of raw float glass are intermediate goods used in the manufacture of safety glass (statistical code CN 7007 - consisting of toughened (tempered) or laminated glass) and of multiple-walled insulating units of glass for the building industry (statistical code CN 7008 - consisting of at least two panes of glass separated by one or more hermetically sealed spaces enclosing dehydrated air and/or other gases).

Die Glasscheiben sind folgenden Prüfungen zu unterziehen: [EU] The glass panes shall be subjected to the following tests:

Die Mitgliedstaaten dürfen das Inverkehrbringen von Windschutzscheiben und anderen Scheiben bzw. mechanischen Verbindungseinrichtungen nicht wegen ihrer Bauweise verbieten, wenn sie mit dem EG-Bauteil-Typgenehmigungszeichen versehen sind. [EU] No Member State may prohibit the placing on the market of windscreens and other glass panes or mechanical couplings on grounds relating to their construction if they bear the EC component type-approval mark.

die Nennbreite des Scheibenzwischenraums. [EU] the nominal width of the gap between the two panes.

Die optische Verzerrung der Sicherheitsglasscheiben ist durch Messung von Δ;d in jedem Punkt der Oberfläche und in allen Richtungen zu bestimmen, um Δ;dmax zu finden. [EU] Evaluate the optical distortion of the safety-glass panes by measuring d at any point of the surface and in all directions in order to find d max.

Die Prüfmuster sind durch das Labor vom oberen Teil der Glasscheibe wie folgt herauszuschneiden: [EU] The test pieces shall be cut by the laboratory from the upper part of the glass panes in such a way that:

Diese Prüfung dient dazu festzustellen, ob die Lichtdurchlässigkeit der Verbundglasscheiben im Verlauf einer längeren Einwirkung einer Strahlung wesentlich vermindert wird oder ob das Glas eine deutliche Verfärbung erfährt. [EU] The purpose of this test is to determine whether the light transmittance of laminated-glass panes, glass-plastics panes or glass panes faced with plastics material when exposed to radiation over an extended period of time is significantly reduced thereby or whether the glazing is significantly discoloured.

Diese Prüfung ist nur bei gleichmäßig vorgespannten Scheiben durchzuführen, die als Windschutzscheiben bei langsam fahrenden Fahrzeugen verwendet werden, die aufgrund ihrer Bauart nicht mehr als 40 km/h fahren. [EU] This test shall only be carried out on uniformly-toughened glass-panes to be used as windscreens of slow-moving vehicles which, by construction, cannot exceed 40 km/h.

Diese Vorschrift schließt die Möglichkeit aus, Scheiben aus Verbundglas oder Kunststoff zu verwenden. [EU] This latter provision precludes the possibility of using panes of laminated glass or of plastic material.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners