DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

43 results for geschlagen
Word division: ge·schla·gen
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Wir haben zwar nicht gewonnen, uns aber gut geschlagen. We didn't win, but we put up a good fight.

Holzverarbeitende Betriebe haben aus dem Bauboom Kapital geschlagen. Wood businesses cashed in on the construction boom.

Er hat wegen der Reparaturkosten Krach geschlagen. He raised a rumpus/ruckus over the cost of the repairs.

Als sie zu spät nach Hause kam, hat ihre Mutter ordentlich Krach geschlagen. Her mother raised the roof when she came home late.

Er hat meinen Rat in den Wind geschlagen. He turned a deaf ear to my advice.

In Anbetracht der Umstände haben wir uns, glaube ich, wacker geschlagen. Given the circumstances, I think we did well.

Sie hat ein paar Fehler gemacht, sich aber insgesamt gut geschlagen. She made a few mistakes but did well overall.

Mark hat meinen Rat in den Wind geschlagen. Mark disregarded/ignored my advice.

Es war ein knallhartes Interview, aber sie hat sich gut geschlagen. It was a tough interview, but she managed to hold her own.

Das Lotus-Team wurde in letzter Minute von Ferrari geschlagen. The Lotus team were pipped at the post by Ferrari.

Die Mannschaft wurde etwas überraschend in der ersten Runde geschlagen und aus dem Turnier geworfen. A little surprisingly the team was defeated in the first round and ousted from the tournament.

Die Soldaten haben sich im Kampf ehrenhaft geschlagen. The soldiers acquitted themselves honorably in battle.

Ich werde ihm schon sagen, was die Glocke geschlagen hat. I'll tell him where to get off with that stuff.

Allein die Welle, die die Debatte über die Freilassung bzw. Begnadigung von zweien der letzten vier noch einsitzenden RAF-Häftlinge geschlagen hat, zeigt, wie sehr ein nicht unerheblicher Teil der Bevölkerung immer noch emotionalisierbar ist, vielleicht sogar sich auf populistische Weise vereinnahmen lässt. [G] The emotional response to the debate on the release or pardon of two of the four last remaining RAF prisoners shows that the subject can still arouse the emotions of quite a considerable proportion of the population, and perhaps even that they allow themselves to be used for populist purposes.

Die Adalbert-Stiftung hat sich ein ehrgeiziges Ziel gesetzt, doch der Weg ist noch lang, bis das Pflänzchen Dialog tiefere Wurzeln geschlagen haben wird. [G] The Saint Adalbert Foundation has set itself an ambitious goal, but it still has a long way to go before the seeds of dialogue grow deeper roots.

Die katholische und die evangelische Kirche haben dazu beigetragen, dass zwischen Muslimen und Deutschen Brücken geschlagen und psychologische Barrieren abgebaut wurden. [G] Bridges have been built between Muslims and Germans and psychological barriers have been broken down through the contributions made by Catholics and Protestants in the country.

Er wird bereits als Jugendlicher von der Gestapo verhört, auf die Polizeiwache geschleppt, geschlagen und gefoltert. [G] As a young man, he was interrogated by the Gestapo, hauled off to the local police station, beaten and tortured.

Ihre Veröffentlichung mit dem für viele Laien kryptisch klingenden Titel "Die Syro-Aramäische Lesart des Koran. Ein Beitrag zur Entschlüsselung der Koranprache" hat hohe Wellen geschlagen. [G] Your book, for many laymen cryptically entitled "Die Syro-Aramäische Lesart des Koran. Ein Beitrag zur Entschlüsselung der Koransprache" ("The Syro-Aramaic Reading of the Koran: A Contribution to Deciphering the Koranic Language"), has caused a major stir.

Raab musste sich jedoch in der fünften Runde geschlagen geben und verließ den Ring mit gebrochenem Nasenbein. [G] However, Raab had to accept defeat in the fifth round, and left the ring with a broken nose.

Schließlich mussten sich die Deutschen den Niederländerinnen bereits in der Vorrunde mit 1:4 geschlagen geben. [G] After all, the Germans had lost 1:4 to the Dutch in the prelims.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners