A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ersäufen
ertappen
ertastbar
ertasten
erteilen
ertragen
ertragen müssen
ertragfähig
ertragreich
Search for:
ä
ö
ü
ß
6118 results for erteilt
Word division: er·teilt
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
2
Die
zuständigen
Behörden
der
Länder
,
mit
Ausnahme
des
Landes
,
in
dem
die
Genehmigung
erteilt
wurde
,
können
in
ihrem
Hoheitsgebiet
vergleichbare
Nachprüfungen
vornehmen
. [EU]
The
competent
authorities
of
countries
other
than
the
country
in
which
approval
was
granted
may
carry
out
similar
checks
in
their
territory
.
2
TYPGENEHMIGUNG
FÜR
EIN
FAHRZEUG
,
FÜR
DESSEN
AUFBAU
ALS
SELBSTSTÄNDIGE
TECHNISCHE
EINHEIT
DIE
TYPGENEHMIGUNG
BEREITS
ERTEILT
WURDE
. [EU]
TYPE-APPROVAL
OF
A
VEHICLE
FITTED
WITH
A
BODYWORK
ALREADY
APPROVED
AS
A
SEPARATE
TECHNICAL
UNIT
300
mg/Nm3
für
derartige
Feuerungsanlagen
mit
einer
Feuerungswärmeleistung
von
nicht
mehr
als
500
MW
,
bei
denen
die
Genehmigung
vor
dem
27
.
November
2002
erteilt
oder
für
die
vor
diesem
Zeitpunkt
von
deren
Betreibern
ein
vollständiger
Genehmigungsantrag
gestellt
wurde
(
sofern
die
Anlage
spätestens
zum
27
.
November
2003
in
Betrieb
genommen
wurde
). [EU]
300
mg/Nm3
for
such
combustion
plants
with
a
total
rated
thermal
input
not
exceeding
500
MW
which
were
granted
a
permit
before
27
November
2002
or
the
operators
of
which
had
submitted
a
complete
application
for
a
permit
before
that
date
,
provided
that
the
plant
was
put
into
operation
no
later
than
27
November
2003
.
30
Kalendertage
,
wenn
dem
Antragsteller
bereits
eine
Bewilligung
für
das
vereinfachte
Anmeldeverfahren
oder
das
Anschreibeverfahren
oder
ein
AEO-Zertifikat
gemäß
Artikel
14a
Absatz
1
Buchstabe
a
oder
Buchstabe
c
erteilt
worden
ist
[EU]
30
calendar
days
,
if
the
applicant
has
been
previously
granted
the
simplified
declaration
or
the
local
clearance
procedure
or
an
AEO
certificate
referred
to
in
point
(a)
or
(c)
of
Article
14a
(1)
3
über
die
Klassifizierung
und
Definition
von
Kraftfahrzeugen
und
Kraftfahrzeuganhängern
im
Rahmen
des
Übereinkommens
der
Wirtschaftskommission
der
Vereinten
Nationen
für
Europa
über
die
Annahme
einheitlicher
technischer
Vorschriften
für
Radfahrzeuge
,
Ausrüstungsgegenstände
und
Teile
,
die
in
Radfahrzeuge(n)
eingebaut
oder
verwendet
werden
können
,
und
die
Bedingungen
für
die
gegenseitige
Anerkennung
von
Genehmigungen
,
die
nach
diesen
Vorschriften
erteilt
wurden
(
Geändertes
Übereinkommen
von
1958
);
ferner
die
Sonderresolution
S.R. [EU]
3
on
Classification
and
definition
of
power-driven
vehicles
and
trailers
in
the
framework
of
the
Agreement
of
the
UNECE
concerning
the
adoption
of
uniform
prescriptions
for
wheeled
vehicles
,
equipment
and
parts
which
can
be
fitted
to
and/or
used
on
wheeled
vehicles
and
the
conditions
for
reciprocal
recognition
of
approvals
granted
on
the
basis
of
these
prescriptions
(Revised
1958
Agreement
)
as
well
as
the
Special
Resolution
S.R.
48
%
für
Fahrzeuge
ohne
ABS
oder
deren
Typgenehmigung
vor
dem
1.
Oktober
1991
erteilt
wurde
. [EU]
48
%
for
vehicles
not
fitted
with
ABS
or
type
approved
before
1
October
1991
.
48
%
für
Fahrzeuge
der
Gruppe
1,
die
nicht
mit
ABS
ausgerüstet
sind
,
oder
für
die
die
Typgenehmigung
vor
dem
1.
Oktober
1991
erteilt
wurde
(
Datum
des
Verbots
des
ersten
Inverkehrbringens
ohne
EG-Typgenehmigung
für
Bauteile
) (
Richtlinie
71/230/EWG
). [EU]
48
%
for
category
1
vehicles
not
fitted
with
ABS
,
or
type-approved
before
1
October
1991
(date
of
prohibition
of
first
putting
into
circulation
without
EC
component
type-approval
) (Directive
71/320/EEC
).
.4
Der
Freibord
,
der
jeder
genehmigten
Schottenladelinie
entspricht
,
sowie
die
Fahrtbedingungen
,
für
welche
dieser
Freibord
erteilt
ist
,
sind
deutlich
im
Sicherheitszeugnis
für
Fahrgastschiffe
anzugeben
. [EU]
.4
The
freeboard
corresponding
to
each
approved
subdivision
load
line
and
the
conditions
of
service
for
which
it
is
approved
shall
be
clearly
indicated
on
the
Passenger
Ship
Safety
Certificate
.
(
5b
)
Bis
zum
Inkrafttreten
der
in
Artikel
8b
Absatz
6
genannten
Maßnahmen
und
bis
zum
Ablauf
jeglicher
in
diesen
Maßnahmen
vorgesehener
Übergangsfristen
und
unbeschadet
des
Artikels
69
Absatz
4
können
Zeugnisse
,
die
nicht
gemäß
dieser
Verordnung
erteilt
werden
können
,
auf
der
Grundlage
geltender
einzelstaatlicher
Gesetzgebung
oder
gegebenenfalls
auf
der
Grundlage
der
einschlägigen
Anforderungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2096/2005
der
Kommission
vom
20
.
Dezember
2005
zur
Festlegung
gemeinsamer
Anforderungen
bezüglich
der
Erbringung
von
Flugsicherungsdiensten
erteilt
werden
. [EU]
Pending
the
entry
into
effect
of
the
measures
referred
to
in
Article
8b
(6)
and
the
expiry
of
any
transition
periods
provided
for
by
those
measures
,
and
without
prejudice
to
Article
69
(4),
certificates
which
cannot
be
issued
in
accordance
with
this
Regulation
may
be
issued
on
the
basis
of
the
applicable
national
regulations
or
,
where
applicable
,
on
the
basis
of
the
relevant
requirements
of
Commission
Regulation
(EC)
No
2096/2005
of
20
December
2005
laying
down
common
requirements
for
the
provision
of
air
navigation
services
.
(5)
Bis
zum
Inkrafttreten
der
in
Artikel
8
Absatz
5
genannten
Maßnahmen
und
bis
zum
Ablauf
jeglicher
in
diesen
Maßnahmen
vorgesehener
Übergangsfristen
und
unbeschadet
des
Artikels
69
Absatz
4
können
Zeugnisse
,
die
nicht
gemäß
dieser
Verordnung
erteilt
werden
können
,
auf
der
Grundlage
geltender
einzelstaatlicher
Vorschriften
erteilt
werden
." [EU]
Pending
the
entry
into
effect
of
the
measures
referred
to
in
Article
8(5)
and
the
expiry
of
any
transition
periods
provided
for
by
those
measures
,
and
without
prejudice
to
Article
69
(4),
certificates
which
cannot
be
issued
in
accordance
with
this
Regulation
may
be
issued
on
the
basis
of
the
applicable
national
regulations
.';
5
Stunden
Flugunterricht
auf
mehrmotorigen
Flugzeugen
oder
3
Flugunterrichtsstunden
auf
einmotorigen
Flugzeugen
,
die
von
einem
gemäß
FCL
.905.FI
Ziffer
i
qualifizierten
FI(A)
erteilt
werden
. [EU]
5
hours
of
flight
instruction
on
multi-engine
aeroplanes
,
or
3
hours
of
flight
instruction
on
single-engine
aeroplanes
,
given
by
an
FI
(A)
qualified
in
accordance
with
FCL
.905.FI(i).
(8)
Teil
II
.5
dieser
Bescheinigung
betrifft
Sendungen
mit
Aquakulturtieren
,
denen
gemäß
Artikel
8
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1251/2008
eine
Bescheinigung
beiliegen
muss
und
für
die
entsprechend
den
Vorschriften
der
Richtlinie
2006/88/EG
über
das
Inverkehrbringen
von
der
zuständigen
Behörde
eine
Genehmigung
erteilt
wurde
,
dass
sie
ein
Gebiet
verlassen
dürfen
,
das
Bekämpfungsmaßnahmen
gemäß
Kapitel
V
Abschnitte
3
bis
6
der
Richtlinie
2006/88/EG
unterliegt
,
oder
einen
Mitgliedstaat
,
eine
Zone
oder
ein
Kompartiment
verlassen
dürfen
,
der/die/das
einem
Tilgungsprogramm
gemäß
Artikel
44
Absatz
2
der
genannten
Richtlinie
unterliegt
. [EU]
Part
II
.5
of
this
certificate
applies
to
consignments
of
aquaculture
animals
which
according
to
Article
8
of
Regulation
(EC)
No
1251/2008
must
be
accompanied
by
a
certificate
and
which
in
compliance
with
the
placing
on
the
market
requirements
of
Directive
2006/88/EC
are
allowed
by
the
competent
authority
to
leave
an
area
subject
to
control
provisions
provided
for
in
Sections
3
to
6
of
Chapter
V
of
Directive
2006/88/EC
or
a
Member
State
,
zone
or
compartment
with
an
eradication
programme
approved
in
accordance
with
Article
44
(2)
of
that
Directive
.
ab
15
.
April
2005
Zulassungen
im
Rahmen
der
Ausnahmeregelung
gemäß
Artikel
8
Absatz
2
der
Richtlinie
91/414/EWG
für
Kresylsäure
,
Dichlorophen
,
Imazamethabenz
,
Kasugamycin
oder
Polyoxin
enthaltende
Pflanzenschutzmittel
weder
erteilt
noch
erneuert
werden
. [EU]
From
15
April
2005
no
authorisations
for
plant
protection
products
containing
cresylic
acid
,
dichlorophen
,
imazamethabenz
,
kasugamycin
or
polyoxin
are
granted
or
renewed
under
the
derogation
provided
for
in
Article
8(2)
of
Directive
91/414/EEC
.
ab
16
.
Juni
2007
Zulassungen
für
diuronhaltige
Pflanzenschutzmittel
im
Rahmen
der
Ausnahmeregelung
gemäß
Artikel
8
Absatz
2
der
Richtlinie
91/414/EWG
weder
erteilt
noch
erneuert
werden
. [EU]
from
16
June
2007
no
authorisations
for
plant
protection
products
containing
diuron
are
granted
or
renewed
under
the
derogation
provided
for
in
Article
8(2)
of
Directive
91/414/EEC
.
ab
19
.
Dezember
2006
Zulassungen
für
Alachlor
enthaltende
Pflanzenschutzmittel
im
Rahmen
der
Ausnahmeregelung
gemäß
Artikel
8
Absatz
2
der
Richtlinie
91/414/EWG
weder
erteilt
noch
erneuert
werden
. [EU]
from
19
December
2006
no
authorisations
for
plant
protection
products
containing
alachlor
are
granted
or
renewed
under
the
derogation
provided
for
in
Article
8(2)
of
Directive
91/414/EEC
.
Ab
1.
Oktober
2001
können
Vertragparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
die
Anerkennung
von
Genehmigungen
verweigern
,
die
nicht
nach
der
Änderungsserie
06
zu
dieser
Regelung
erteilt
wurden
. [EU]
As
from
1
October
2001
,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
may
refuse
to
recognize
approvals
which
were
not
granted
in
accordance
with
the
06
series
of
amendments
to
this
Regulation
.
Ab
1.
Oktober
2001
können
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
die
Anerkennung
von
Genehmigungen
verweigern
,
die
nicht
nach
der
Änderungsserie
06
zu
dieser
Regelung
erteilt
wurden
. [EU]
As
from
1
October
2001
,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
may
refuse
to
recognize
approvals
which
were
not
granted
in
accordance
with
the
06
series
of
amendments
to
this
Regulation
.
ab
23
.
November
2006
Zulassungen
für
Ammoniumsulfamat
,
Hexaconazol
,
Natriumtetrathiocarbonat
und
8-Hydroxyquinolin
enthaltende
Pflanzenschutzmittel
im
Rahmen
der
Ausnahmeregelung
gemäß
Artikel
8
Absatz
2
der
Richtlinie
91/414/EWG
weder
erteilt
noch
erneuert
werden
. [EU]
From
23
November
2006
no
authorisations
for
plant
protection
products
containing
ammonium
sulphamate
,
hexaconazole
,
sodium
tetrathiocarbonate
and
8-hydroxyquinoline
are
granted
or
renewed
under
the
derogation
provided
for
in
Article
8(2)
of
Directive
91/414/EEC
.
ab
25
.
Mai
2007
Zulassungen
für
Trichlorfon
enthaltende
Pflanzenschutzmittel
im
Rahmen
der
Ausnahmeregelung
gemäß
Artikel
8
Absatz
2
der
Richtlinie
91/414/EWG
weder
erteilt
noch
erneuert
werden
. [EU]
from
25
May
2007
no
authorisations
for
plant
protection
products
containing
trichlorfon
are
granted
or
renewed
under
the
derogation
provided
for
in
Article
8(2)
of
Directive
91/414/EEC
.
ab
26
.
April
2006
Zulassungen
für
Methabenzthiazuron
enthaltende
Pflanzenschutzmittel
im
Rahmen
der
Ausnahmeregelung
gemäß
Artikel
8
Absatz
2
der
Richtlinie
91/414/EWG
weder
erteilt
noch
erneuert
werden
. [EU]
From
26
April
2006
no
authorisations
for
plant
protection
products
containing
methabenzthiazuron
are
granted
or
renewed
under
the
derogation
provided
for
in
Article
8(2)
of
Directive
91/414/EEC
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erteilt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners