A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
days off
daysack
dayside aurora
dayspring
daytime
daytime wetting
daytime-running lights
daytimes
daywage man
Search for:
ä
ö
ü
ß
97 results for
daytime
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
12
.
Änderung
eines
Typs
einer
Leuchte
für
Tagfahrlicht
und
Erweiterung
der
Genehmigung
[EU]
Modifications
of
a
type
of
daytime
running
lamp
and
extension
of
approval
2010
vorgenommene
Änderungen
an
der
Regelung
Nr
.
87
der
Wirtschaftskommission
für
Europa
der
Vereinten
Nationen
(
UN/ECE
) -
Einheitliche
Bedingungen
für
die
Genehmigung
von
Leuchten
für
Tagfahrlicht
für
Kraftfahrzeuge
[EU]
2010
amendments
to
Regulation
No
87
of
the
Economic
Commission
for
Europe
of
the
United
Nations
(UN/ECE) -
Uniform
provisions
concerning
the
approval
of
daytime
running
lamps
for
power-driven
vehicles
31976
L
0758:
Richtlinie
76/758/EWG
des
Rates
vom
27
.
Juli
1976
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
Umrissleuchten
,
Begrenzungsleuchten
,
Schlussleuchten
,
Bremsleuchten
,
Leuchten
für
Tagfahrlicht
und
Seitenmarkierungsleuchten
für
Kraftfahrzeuge
und
Kraftfahrzeuganhänger
(
ABl
. L
262
vom
27
.9.1976, S.
54
),
geändert
durch:
[EU]
Council
Directive
76/758/EEC
of
27
July
1976
on
the
approximation
of
the
laws
of
the
Member
States
relating
to
end-outline
marker
lamps
,
front
position
(side)
lamps
,
rear
position
(side)
lamps
,
stop
lamps
,
daytime
running
lamps
and
side
marker
lamps
for
motor
vehicles
and
their
trailers
(OJ L
262
,
27
.9.1976, p.
54
),
as
amended
by:
Ab
den
in
Artikel
2
der
Richtlinie
2008/89/EG
der
Kommission
genannten
Terminen
sind
die
in
Nummer
2
der
UN/ECE-Regelung
Nr
.
48
definierten
Tagfahrleuchten
eines
Fahrzeugs
während
des
Prüfzyklus
einzuschalten
. [EU]
As
from
the
dates
laid
down
in
Article
2
of
Commission
Directive
2008/89/EC
the
daytime
running
lamps
of
the
vehicle
as
defined
in
Section
2
of
UN/ECE
Regulation
No
48
shall
be
switched
on
during
the
test
cycle
.
Algorithmus
5
wird
sowohl
während
des
Nachtbetriebs
als
auch
während
des
Tagbetriebs
genutzt
. [EU]
Algorithm
5
is
used
both
for
night-time
ancillary
system
operations
and
daytime
processing
.
Anhang
1 -
Mitteilung
über
die
Erteilung
oder
die
Versagung
oder
die
Erweiterung
oder
die
Zurücknahme
der
Genehmigung
oder
die
endgültige
Einstellung
der
Produktion
eines
Typs
einer
Leuchte
für
Tagfahrlicht
nach
der
Regelung
Nr
.
87
[EU]
Annex
1 -
Communication
concerning
the
approval
or
refusal
or
extension
or
withdrawal
of
approval
or
production
definitely
discontinued
of
a
type
of
daytime
running
lamp
,
pursuant
to
Regulation
No
87
ausreichend
detaillierte
Zeichnungen
in
dreifacher
Ausfertigung
,
die
die
Feststellung
des
Typs
der
Leuchte
für
Tagfahrlicht
gestatten
und
die
die
geometrischen
Bedingungen
,
nach
denen
die
Anbringung
der
Tagfahrleuchte
am
Fahrzeug
erfolgen
kann
,
sowie
die
Beobachtungsrichtung
,
die
bei
den
Prüfungen
als
Bezugsachse
(
Horizontalwinkel
H =
0o
,
Vertikalwinkel
V =
0o
)
dient
,
sowie
die
leuchtende
Fläche
angeben
[EU]
drawings
(three
copies
)
in
sufficient
detail
to
permit
identification
of
the
type
of
the
daytime
running
lamp
and
showing
geometrically
the
position
(s)
in
which
the
daytime
running
lamp
may
be
mounted
on
the
vehicle
,
the
axis
of
observation
to
be
taken
as
the
axis
of
reference
in
the
tests
(horizontal
angle
H =
0o
,
vertical
angle
V =
0o
)
and
the
point
to
be
taken
as
the
centre
of
reference
in
the
said
tests
;
and
the
illuminating
surface
Außerhalb
der
normalen
Tagesarbeitszeiten
der
zuständigen
Behörden
angelieferte
Tomaten
konnten
nicht
angemessen
kontrolliert
werden
,
unzureichende
Abgleichung
der
Aufzeichnungen
mit
den
amtlichen
Büchern
[EU]
Tomatoes
delivered
outside
the
regular
daytime
working
hours
of
the
competent
authorities
could
not
be
adequately
controlled
,
insufficient
reconciliation
of
records
with
official
bookkeeping
Bei
Bewerbern
um
Tauglichkeitszeugnisse
der
Klasse
2,
die
keine
zufrieden
stellende
Farberkennung
nachweisen
können
,
muss
das
Tauglichkeitszeugnis
auf
Flüge
am
Tag
beschränkt
werden
. [EU]
In
the
case
of
Class
2
medical
certificates
,
when
the
applicant
does
not
have
satisfactory
perception
of
colours
,
his/her
flying
privileges
shall
be
limited
to
daytime
only
.
Bei
Leuchten
für
Tagfahrlicht
außer
solchen
,
die
mit
Glühlampen
ausgestattet
sind
,
müssen
die
nach
einer
1
Minute
und
nach
30
Minuten
Betriebsdauer
gemessenen
Lichtstärken
grundsätzlich
den
vorgeschriebenen
Mindest-
und
Höchstwerten
entsprechen
. [EU]
For
any
daytime
running
lamp
except
those
equipped
with
filament
lamp
(s),
the
luminous
intensities
,
measured
after
one
minute
and
after
30
minutes
of
operation
,
shall
comply
with
the
minimum
and
maximum
requirements
.
Bei
nicht
ionisiertem
Ammonium
können
kleinere
Erhöhungen
im
Laufe
eines
Tages
hingenommen
werden
. [EU]
Values
for
non-ionised
ammonia
may
be
exceeded
in
the
form
of
minor
peaks
in
the
daytime
Bei
Nutzung
des
Abwicklungsverfahrens
6
für
das
integrierte
Modell
während
der
Tagverarbeitung
wird
lediglich
eine
begrenzte
Funktionalität
angeboten
. [EU]
In
the
event
that
settlement
procedure
6
is
used
for
the
integrated
model
during
daytime
processing
,
only
limited
functionality
is
offered
.
benutzt
werden
soll
,
ist
die
Prüfung
dieser
Bedingung
entsprechend
durchzuführen
,
wobei
das
Abblendlicht
,
das
Fernlicht
(
die
Fernlichter
)
und
das
Nebellicht
nacheinander
jeweils
für
ein
Drittel
der
in
Absatz
1.1
angegebenen
Zeit
aktiviert
werden
Wenn
der
geprüfte
Scheinwerfer
Signalleuchten
enthält
,
müssen
diese
während
der
Prüfung
eingeschaltet
sein
;
dies
gilt
nicht
für
eine
Tagfahrleuchte
. [EU]
lit
at
a
time
,
the
test
shall
be
carried
out
in
accordance
with
this
condition
,
activating
[2]
When
the
tested
headlamp
includes
signalling
lamps
,
the
latter
shall
be
lit
for
the
duration
of
the
test
,
except
for
a
daytime
running
lamp
.
In
the
case
of
a
direction
indicator
lamp
,
it
shall
be
lit
in
flashing
mode
with
an
on/off
time
of
approximately
one
to
one
.
benutzt
werden
soll
,
ist
die
Prüfung
dieser
Bedingung
entsprechend
durchzuführen
,
wobei
das
Abblendlicht
und
das
Nebellicht
nacheinander
jeweils
für
die
Hälfte
der
in
Absatz
1.1
angegebenen
Zeit
aktiviert
werden
Wenn
der
geprüfte
Scheinwerfer
Signalleuchten
enthält
,
müssen
diese
während
der
Prüfung
eingeschaltet
sein
;
dies
gilt
nicht
für
eine
Tagfahrleuchte
. [EU]
lit
at
a
time
,
the
test
shall
be
carried
out
in
accordance
with
this
condition
,
activating
[2]
When
the
tested
headlamp
includes
signalling
lamps
,
the
latter
shall
be
lit
for
the
duration
of
the
test
,
except
for
a
daytime
running
lamp
.
Beträgt
der
Abstand
zwischen
dem
vorderen
Fahrtrichtungsanzeiger
und
der
Tagfahrleuchte
40
mm
oder
weniger
,
so
müssen
die
elektrischen
Verbindungen
der
Tagfahrleuchte
auf
der
entsprechenden
Seite
des
Fahrzeugs
derart
sein
,
dass
[EU]
If
the
distance
between
the
front
direction-indicator
lamp
and
the
daytime
running
lamp
is
equal
or
less
than
40
mm
,
the
electrical
connections
of
the
daytime
running
lamp
on
the
relevant
side
of
the
vehicle
may
be
such
that
either:
bezeichnet
"Leuchte
für
Tagfahrlicht"
eine
nach
vorn
gerichtete
Leuchte
,
die
dazu
benutzt
wird
,
das
Fahrzeug
leichter
sichtbar
zu
machen
,
wenn
es
bei
Tageslicht
fährt
[EU]
'
Daytime
running
lamp'
means
a
lamp
facing
in
a
forward
direction
used
to
make
the
vehicle
more
easily
visible
when
driving
during
daytime
bezeichnet
"Leuchten
für
Tagfahrlicht
verschiedener
Typen"
Leuchten
,
die
sich
in
wesentlichen
Merkmalen
wie
den
folgenden
unterscheiden:
[EU]
'
Daytime
running
lamps
of
different
types'
means
lamps
which
differ
in
such
essential
respects
as:
Das
Abwicklungsverfahren
6
ist
sowohl
für
die
Tag-
wie
auch
die
Nachtverarbeitung
der
Nebensysteme
nutzbar
. [EU]
Settlement
procedure
6
shall
be
offered
both
for
daytime
processing
and
night-time
operations
of
ASs
.
Das
Prüffahrzeug
ist
mit
dem
Tagfahrleuchtensystem
auszustatten
,
das
unter
den
Tagfahrleuchtenanlagen
,
die
der
Hersteller
in
Fahrzeuge
der
vom
typgenehmigten
Fahrzeug
repräsentierten
Gruppe
einbaut
,
den
höchsten
Stromverbrauch
hat
. [EU]
The
vehicle
tested
shall
be
equipped
with
the
daytime
running
lamp
system
that
has
the
highest
electrical
energy
consumption
among
the
daytime
running
lamp
systems
,
which
are
fitted
by
the
manufacturer
to
vehicles
in
the
group
represented
by
the
type-approved
vehicle
.
Daueraufträge
(
jeweils
für
die
Tag-
und
die
Nachtverarbeitung
der
Nebensysteme
),
die
die
Verrechnungsbanken
geschäftstäglich
jederzeit
über
das
ICM
(
soweit
verfügbar
)
einreichen
oder
ändern
können
. [EU]
Standing
orders
(for
daytime
processing
and
for
night-time
ancillary
system
operations
),
which
settlement
banks
may
submit
or
modify
at
any
time
during
a
business
day
via
the
ICM
(when
it
is
available
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "daytime":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners