DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

48 results for datiert
Word division: da·tiert
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Diese Internetseite der New York Times ist mit morgigem Tag datiert. This New York Times website is datelined tomorrow.

Das Wikingergrab wurde ursprünglich auf die Zeit zwischen 850 und 950 n. Chr. datiert. The Viking burial was initially dated to the period AD 850-950.

Diese Funde können nicht zuverlässig datiert werden. These finds cannot be reliably dated.

So stellt zum Beispiel noch Stefan Lochner auf seinem berühmten Kölner Dombild, das ungefähr aus dem Jahr 1445 datiert und das man heute noch in der Marienkapelle des Kölner Doms bewundern kann, alle drei Könige mit heller Gesichtsfarbe dar. [G] Stefan Lochner, for instance, still portrayed all three kings as fair-skinned in a famous painting that dates from ca. 1445 and can still be admired in the Maria Chapel of the Cologne Cathedral.

Allerdings kann die Kommission diese Auffassung nicht teilen: Der Vertrag zwischen CWP und seinem Lieferanten datiert vom Juli 1998, während das Projekt 1996 konzipiert wurde. [EU] However, the Commission cannot share this view: the contract between CWP and its supplier was dated July 1998, whereas the project was conceived in 1996.

Auch wenn die Bewertung auf den 6. November 2003, d. h. nach dem Verkauf, datiert ist, kann sie für dieses Verfahren zugrunde gelegt werden. [EU] Although the valuation is dated 6 November 2003, i.e. after the sale, it can be accepted in the context of this procedure.

Auf ein weiteres Auskunftsersuchen der Kommission, datiert auf den 11. September 2003, übermittelte Deutschland mit Schreiben vom 29. Oktober und 6. November 2003 weitere Informationen und ging auf die Stellungnahme des BdB zur LSH ein. [EU] The Commission asked for further information on 11 September 2003, and Germany replied on 29 October and 6 November 2003, commenting also on BdB's comments on LSH.

Auf ein weiteres Auskunftsersuchen der Kommission, datiert auf den 5. September 2003, übermittelte Deutschland mit Schreiben vom 24. Oktober weitere Informationen und ging auf die Stellungnahme des BdB zur BayernLB ein. [EU] The Commission asked for further information on 5 September 2003. Germany replied on 24 October, commenting also on BdB's comments on BayernLB.

Da die Vorablizenzen jedoch auf 2004 datiert waren und die neuen HOP-Bestimmungen somit nicht für sie galten, muss der Schluss gezogen werden, dass dies ein freiwilliger Akt des Unternehmens war, der nicht belegt, dass die indische Regierung tatsächlich ein wirksames Nachprüfungssystem eingeführt hat. [EU] However, given that the advance licences were dated as of 2004, and the new HOP provisions did not apply to them, it must be concluded that this was a voluntary exercise by the company, which does not demonstrate that an effective verification system was actually implemented by the GOI.

Das Protokoll wird von der Interventionsstelle und dem Lagerhalter datiert und unterzeichnet. [EU] This record is signed and dated by the intervention agency and the storekeeper.

Das Sicherheitsdatenblatt muss datiert sein und folgende Rubriken enthalten: [EU] The safety data sheet shall be dated and shall contain the following headings:

Der Bericht von Holm, der vom 24. Februar 2005 datiert, ging am 1. März 2005 bei der Überwachungsbehörde ein und wurde registriert (Vorgang Nr. 311859). [EU] The report from Holm dated 24 February 2005 was received and registered by the Authority on 1 March 2005 (Event No: 311859).

Der Konsortialkredit, auf den sich die französische Regierung in ihrer Stellungnahme vom 22. Januar 2004 bezieht, datiert vom 14. Februar 2002, also nach der Herabstufung von FT durch die Ratingagenturen. [EU] The syndicated loan to which the French authorities refer in their comments of 22 January 2004 dates from 14 February 2002, that is to say, from before the downgrading of France Télécom's credit rating by the rating agencies.

Der Lieferberechtigungsschein ist datiert und nummeriert und enthält folgende Angaben: [EU] The delivery order shall be dated and numbered and shall show:

Der Lieferberechtigungsschein muss datiert und nummeriert sein und folgende Angaben enthalten [EU] The delivery order shall be dated and numbered and shall show:

Der neue Eintrag muss markiert, abgezeichnet oder mit Stempel versehen und datiert (Datum der Berichtigung) werden. [EU] The new text must be marked and signed or stamped, and the date of the modification must be noted.

Der Umstrukturierungsplan, der als Bestandteil der Anmeldung vorgelegt wurde, ist auf den Dezember 2003 datiert. [EU] The restructuring plan submitted as part of the notification is dated December 2003.

Der Unterzeichner gibt seinen/ihren vollständigen Namen und Funktion an und stellt sicher, dass die Bestätigung datiert ist.) [EU] The signatory shall state his/her full name and capacity, and shall ensure the confirmation is dated.)

Der Vorschlag für eine Gemeinsame Haltung wird datiert und aufgebaut wie folgt: [EU] The Common Line proposal shall be dated and shall be in the following format:

Die auf diese Weise erstellten Temperaturaufzeichnungen werden datiert und der zuständigen Behörde auf Verlangen hin zur Verfügung gestellt. [EU] Temperature recordings obtained in such manner shall be dated and made available to the competent authority upon request.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners