DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

9 results for andersartigen
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Aber nur im westlichen Kulturkreis ist der Gedanke der Toleranz (ursprünglich: Erdulden des Andersartigen) weitergeführt worden zur Religionsfreiheit, die sowohl die Freiheit zur eigenen Religion als auch die Freiheit von der Religion einschließt. [G] But it is only in the western cultural tradition that the idea of tolerance (originally: tolerance of otherness) has been extended to include both freedom to practice one's own religion and freedom from religion as such.

García Düttmann untersucht die Möglichkeiten einer homosexuellen Identität, er konstatiert, dass die "Anerkennung" des Andersartigen noch ausstehe, und beleuchtet die Art und Weise, wie unsere Gesellschaft mit AIDS umgeht. [G] García Düttmann investigates the possibilities of a homosexual identity, concluding that those who are "different" have yet to be "acknowledged", and looks into the way our society deals with AIDS.

Neben großen Produktionen wie Tropical Malady oder Irreversible, die auch schon regulär im Kino liefen, gibt es viel Ungewöhnliches zu entdecken, etwa in der Kurzfilmreihe über Familienangelegenheiten und Kindheit oder in der Reihe Cast Away, in der es um das Ausschließen von Behinderten, Farbigen und allen anderen "Andersartigen" geht. [G] Besides major productions such as Tropical Malady and Irreversible, which have also been screened in cinemas, the programme includes many unusual features such as a series of shorts on family and childhood issues and the series Cast Away, which focuses on the marginalisation of disabled persons, blacks and everyone who is in any way 'different'.

Alitalia hat in diesem Zusammenhang den abweichenden Preis mit der andersartigen Typologie des Produkts gerechtfertigt, weil es deutlich weniger Verbindungen gibt, nämlich nur eine pro Tag von Alitalia gegenüber vier des Konkurrenten Swiss. [EU] In this connection, Alitalia argued that the difference in the price was justified by the difference in the type of product, having a much lower flight frequency than its competitor of one to four.

Die Kommission muss nicht würdigen, ob HSY mit Abschluss eines andersartigen und dem Darlehensgeber mehr Rechte einräumenden Vertrags in der Lage gewesen wäre, die Darlehen und Bürgschaften zu erlangen. [EU] The Commission does not have to assess whether HSY, by concluding another type of contract granting more right to the lender, would have been able to obtain the loans and the guarantees.

Falls dies zur Einhaltung von Absatz 1 und zur Erleichterung oder Verbesserung der Verwertung erforderlich ist, werden Abfälle getrennt gesammelt, falls dies technisch, ökologisch und wirtschaftlich durchführbar ist, und werden nicht mit anderen Abfällen oder anderen Materialien mit andersartigen Eigenschaften vermischt. [EU] Where necessary to comply with paragraph 1 and to facilitate or improve recovery, waste shall be collected separately if technically, environmentally and economically practicable and shall not be mixed with other waste or other material with different properties.

Nach Auffassung der Kommission kann daher diesem Argument nicht gefolgt werden, weil eine Schlussfolgerung bezüglich der Marktkonformität der BFP-Vertriebsprovisionen auf der Grundlage nur einer einzigen der Leistungen von Bancoposta bzw. eines Vergleichs mit ungeeigneten, weil andersartigen Leistungen und Produkten von Geschäftsbanken nicht möglich ist. [EU] The Commission consequently considers that no conclusion can be drawn on the basis of this argument regarding the market conformity of distribution fees for postal savings certificates, which are only one of the services provided by Bancoposta, and which have to be compared to activities and products of commercial banks that are not comparable.

Ob diese Beihilfe mit dem Funktionieren des EWR-Abkommens vereinbar ist oder nicht, wird von der EFTA-Überwachungsbehörde anhand derselben Regeln geprüft, die sie bei andersartigen Beihilfemaßnahmen anwendet. [EU] Whether or not this aid is compatible with the functioning of the EEA Agreement will be examined by the EFTA Surveillance Authority according to the same rules as are applied to aid measures taking other forms.

Portugal führt außerdem verschiedene Urteile des portugiesischen Verfassungsgerichts an, die ebenfalls davon ausgehen, dass ein Gesetz nur durch ein anderes Gesetz ausgelegt werden kann und nicht durch einen andersartigen und nachrangigen Rechtsakt.(83) Portugal führt an, dass die Umwandlung von RTP in eine Aktiengesellschaft durch das Gesetz Nr. 21/92 in Übereinstimmung mit diesem portugiesischen Rechtsprinzip durchgeführt wurde und dass sie nicht einfach in privatrechtlicher Form durch notarielle Beurkundung hätte vorgenommen werden können. [EU] Portugal also refers to a number of judgments of its Constitutional Court which reiterate the interpretation that a law may only be interpreted by another law [51] and not by an act with a different and inferior ranking within the hierarchy of legal acts.(83) Portugal argues that the transformation of RTP into a public limited company by Law No 21/92 was carried out in compliance with that general scheme of Portuguese law and could not lawfully have been carried out simply under private law in the form of a notarial deed.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners