A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Vormerkliste
Vormerktermin
Vormerkung
Vormilch
Vormittag
Vormittagsessen
Vormonat
Vormontage
Vormund
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for
Vormittag
Word division: Vor·mit·tag
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Das
kann
an
einem
Vormittag
erledigt
werden
.
It
can
be
completed
in
a
morning
.
Die
Diskussionsrunden
sollen
an
den
Vortrag
vom
Vormittag
anknüpfen
.
The
discussion
sessions
are
supposed
to
follow
on
from
this
morning's
lecture
.
Leider
konnte
ich
Sie
heute
vormittag
telefonisch
nicht
erreichen
,
weshalb
ich
mich
mit
einer
E-Mail
an
Sie
wende
.
I
tried
to
call
you
this
morning
but
wasn't
able
to
get
hold
of
you
,
so
I'm
emailing
instead
/
sending
this
email
instead
.
Ich
muss
morgen
Vormittag
noch
Schuhe
einkaufen
(
gehen
).
I
still
have/need
to
go
shopping
tomorrow
morning
for
shoes
.
In
der
Sitzung
am
Vormittag
skizzierte
er
das
Vorhaben
,
wobei
er
insbesondere
auf
die
Umweltproblematik
verwies
.
During
the
morning
session
he
outlined
the
project
,
referring
particularly
to
possible
environmental
impacts
.
Am
Vormittag
des
15
.
Februar
stürzte
die
12
.000
Tonnen
schwere
Kuppel
-
eine
architektonische
Meisterleistung
von
George
Bähr
-
ein
.
Übrig
blieb
lediglich
ein
riesiger
Trümmerberg
. [G]
On
the
morning
of
15
February
1945
,
the
cupola
-
an
architectural
masterpiece
by
George
Bähr
,
weighing
some
12
,000
tonnes
-
finally
collapsed
.
All
that
was
left
of
the
church
was
a
massive
pile
of
rubble
.
Für
unsere
Mutter
war
es
besonders
schlimm:
Sie
musste
nicht
nur
das
hilflose
Warten
ertragen
,
sondern
stand
zudem
unter
dem
Schock
,
am
Vormittag
selbst
bedroht
worden
zu
sein
. [G]
It
was
particularly
awful
for
our
mother:
she
not
only
had
to
bear
the
helpless
period
of
waiting
,
but
was
also
suffering
from
the
shock
of
having
been
threatened
herself
that
morning
.
Verleugnet
er
am
Vormittag
im
Auflicht
seine
Kubatur
und
spiegelt
sich
uneitel
weg
,
so
gewinnt
er
am
Nachmittag
Statur
und
hockt
herrisch
als
dunkler
Block
im
Stadtbild
. [G]
While
in
the
morning
,
it
denies
its
cubic
shape
as
the
sun
rises
and
reflects
itself
away
unpretentiously
,
it
gains
stature
in
the
afternoon
,
crouching
like
a
dark
block
in
the
cityscape
.
300
EUR
für
jeden
vollen
Arbeitstag
und
150
EUR
für
einen
Vormittag
oder
einen
Nachmittag
oder
für
die
Teilnahme
an
einer
im
Zusammenhang
mit
den
Arbeiten
des
Teams
stattfindenden
externen
Sitzung
. [EU]
EUR
300
for
each
full
day
participation
or
EUR
150
for
participation
in
a
morning
or
afternoon
or
at
an
external
meeting
attended
in
connection
with
the
work
of
the
team
.
Abbildung
3
zeigt
ein
schematisches
Beispiel
eines
Kopierers
mit
8
ipm
,
der
am
Vormittag
und
am
Nachmittag
je
vier
Aufträge
erledigt
,
zwei
Schlussphasen
und
einen
für
den
Rest
des
Arbeitstages
und
das
gesamte
Wochenende
andauernden
Selbstabschaltungszustand
durchläuft
. [EU]
Figure
3
shows
a
schematic
example
of
an
eight-ipm
copier
that
performs
four
jobs
in
the
morning
and
four
jobs
in
the
afternoon
,
has
two
'final'
periods
and
an
auto-off
mode
for
the
remainder
of
the
workday
and
all
of
the
weekend
.
am
Vormittag
:
montags
bis
freitags
von
9.30
bis
12
.00
Uhr
,
am
Nachmittag:
montags
bis
donnerstags
von
14
.30
bis
17
.30
Uhr
und
freitags
von
14
.30
bis
16
.30
Uhr
. [EU]
in
the
afternoon
,
from
Monday
to
Thursday
,
from
2.30 p.m.
to
5.30 p.m.
and
on
Fridays
from
2.30 p.m.
to
4.30 p.m.
am
Vormittag
:
montags
bis
freitags
von
9.30
bis
12
.00
Uhr
[EU]
in
the
morning
,
from
Monday
to
Friday
,
from
9.30 a.m.
to
12
noon
Blumen
und
Freiflächen
werden
gewöhnlich
am
Vormittag
,
bevor
die
Sonne
ihren
Höchststand
erreicht
hat
,
oder
nach
Sonnenuntergang
gegossen
bzw
.
bewässert
,
wenn
die
regionalen
oder
klimatischen
Gegebenheiten
dies
erfordern
. [EU]
Flowers
and
outside
areas
shall
normally
be
watered
before
high
sun
or
after
sunset
,
where
regional
or
climatic
conditions
make
it
appropriate
.
Blumen
und
Freiflächen
werden
gewöhnlich
am
Vormittag
,
bevor
die
Sonne
ihren
Höchststand
erreicht
hat
,
oder
nach
Sonnenuntergang
gegossen
,
wenn
die
regionalen
oder
klimatischen
Gegebenheiten
dies
erfordern
. [EU]
Flowers
and
outside
areas
shall
normally
be
watered
before
high
sun
or
after
sunset
,
where
regional
or
climatic
conditions
make
it
appropriate
.
Erster
Teil
[TAG 1
und
TAG
2 (
Vormittag
)]: [EU]
First
part [DAY 1 and DAY 2 (first half)]:
Vormittag
:
Abflug
von
Gerona
um
7
Uhr/Abflug
von
Madrid
um
9
Uhr
. [EU]
Morning:
departure
from
Gerona
at
07
.00/departure
from
Madrid
at
09
.00.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vormittag":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners