DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

191 results for Teilgenommen
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Die Zahlen in dieser Tabelle beziehen sich auf jene Personen, die an der Umfrage teilgenommen haben. In this table, the figures refer to those responding to the survey.

Fast jeder bekannte Solomusiker hat in seiner Kindheit am Wettbewerb "Jugend musiziert" teilgenommen und dort einen Preis erhalten. [G] Almost every well-known solo musician has been a prize-winner in the "Jugend musiziert" (i.e. Youth makes music) competition.

Sie haben an der documenta 9 teilgenommen und einige Ihrer Kunstwerke sind in Kassel zu bewundern - etwa die Lichtskulptur "Blue Dancer", die über der Fulda schwebt. [G] You have taken part in documenta 9 and some of your works can be admired in Kassel - for instance the "Blue Dancer" light sculpture that floats above the Fulda.

385 EUR für jeden Tag, an dem die Sitzung stattfand und die betreffende Person teilgenommen hat. [EU] EUR 385 for each of the days during which the attended meeting has taken place,

Abweichend von Artikel 5 Absatz 2 entspricht die Anzahl der Fangschiffe der Anzahl der Fangschiffe der Gemeinschaft, die 2008 an der gezielten Fischerei auf Roten Thun teilgenommen haben. [EU] By way of derogation from Article 5(2), the number of catching vessels is set at the number of Community catching vessels participating in the directed fishery for bluefin tuna in 2008.

Abweichend von Artikel 5 Absatz 2 entspricht die Anzahl der Köderschiffe und Schleppangler der Anzahl von Fangschiffen der Gemeinschaft, die 2006 an der gezielten Fischerei auf Roten Thun teilgenommen haben. [EU] By way of derogation from Article 5(2), the number of baitboats and trolling boats is set at the number of Community catching vessels participating in the directed fishery for bluefin tuna in 2006.

Air France/KLM habe am Privatisierungsverfahren teilgenommen und [EU] Air France/KLM participated in the privatisation process and [...].

Akzo hat freiwillige Angaben gemacht, die der Kommission den Schluss ermöglicht haben, dass Eka Nobel AB, Eka Nobel Skoghall AB und Nobel Industrier AB (jetzt Eka Chemicals AB, Akzo Nobel Base Chemicals AB und Akzo Nobel AB) seit dem 15. Juni 1993 bis zum 25. Februar 1994, als sie Teil der Akzo Gruppe wurden, unabhängig an dem Kartell teilgenommen haben. [EU] Akzo made voluntary statements which allowed the Commission to conclude that Eka Nobel AB, Eka Nobel Skoghall AB and Nobel Industrier AB (now respectively Eka Chemicals AB, Akzo Nobel Base Chemicals AB and Akzo Nobel AB) were independently involved in the cartel from 15 June 1993 until they became part of the Akzo group on 25 February 1994.

Alle Begutachtungen, an denen er teilgenommen hat, gelten als null und nichtig und die betreffenden Vorschläge werden neu bewertet. [EU] Any peer review evaluation session results in which he or she has participated will be declared null and void, and the proposal(s) concerned will be re-evaluated.

allen Anbietern, die zum Zeitpunkt der Änderung teilgenommen haben, soweit diese bekannt sind; in allen anderen Fällen geht sie ebenso wie bei der ursprünglichen Information; [EU] to all suppliers that are participating at the time the information is amended, if known, and in all other cases, in the same manner as the original information; and [listen]

Am 7. Juli 2011 verurteilte sie den Aktivisten der Zivilgesellschaft Barys Sidarejka zu 10 Tagen Haft, weil er an einem stillen Protest teilgenommen hatte. [EU] On 7 July 2011, she sentenced civil society activist Barys Sidareika to 10 days in jail for taking part in a silent protest.

Am 7. Juli 2011 verurteilte sie die Aktivisten der Zivilgesellschaft Eduard Baida und Andrej Razolka zu jeweils 10 Tagen Haft sowie Arzem Starykau zu 12 Tagen Haft, weil sie an einem stillen Protest teilgenommen hatten. [EU] On 7 July 2011, she sentenced civil society activists Eduard Baida and Andrei Ratsolka to 10 days in jail, and Artsem Starykau to 12 days in jail for taking part in a silent protest.

an den Pferdesportveranstaltungen der Asienspiele oder am Endurance World Cup teilgenommen haben, unabhängig davon, in welchem Drittland, Gebiet oder Teil davon die Veranstaltung stattfindet, wobei die Wiedereinfuhr aus dem betreffenden Drittland, Gebiet oder Teil davon in die Union genehmigt wird, wie in Artikel 3 zweiter Gedankenstrich der Entscheidung 2004/211/EG vorgesehen und in Spalte 7 des Anhangs I der genannten Entscheidung angegeben, und die Tiere den Bedingungen entsprechen, die in der Gesundheitsbescheinigung gemäß dem Muster in Anhang VII dieser Entscheidung aufgeführt sind;". [EU] have taken part in the equestrian events of the Asian Games or the Endurance World Cup, irrespective of in which of the third countries, territories or parts thereof the competition takes place, and from which re-entry into the Union is authorised as provided for by the second indent of Article 3 of Decision 2004/211/EC and indicated in column 7 of Annex I to that Decision, and meet the requirements laid down in the health certificate in accordance with the model set out in Annex VII to this Decision,'

an den Schulungsmaßnahmen zur Sicherheit auf See teilgenommen haben. [EU] have received the necessary training with regard to safety at sea.

An der Sitzung des Flugsicherheitsausschusses haben weder Rollins Air noch die zuständige Behörde von Honduras (DGAC) teilgenommen. [EU] Neither Rollins Air nor the competent authority of Honduras (DGAC) was present in the Air Safety Committee.

an einem Auffrischungsseminar für Lehrberechtigte innerhalb des Gültigkeitszeitraums des FI-Zeugnisses teilgenommen haben [EU] attend an instructor refresher seminar, within the validity period of the FI certificate

an einem zugelassenen Ausbildungskurs teilgenommen haben [EU] have attended an approved training course

an ein von der zuständigen Behörde benanntes Labor, das erfolgreich an vom gemeinschaftlichen Referenzlabor organisierten Leistungstests hinsichtlich der Anwendung einer Methode zur molekularen Typisierung teilgenommen hat." [EU] to a laboratory, appointed by the competent authority, which has participated successfully in proficiency testing organised by the Community reference laboratory for the use of a molecular typing method.';

an ein von der zuständigen Behörde benanntes Labor, das erfolgreich an vom gemeinschaftlichen Referenzlabor organisierten Leistungstests hinsichtlich der Anwendung einer Methode zur molekularen Typisierung teilgenommen hat, oder [EU] to a laboratory, appointed by the competent authority, which has participated successfully in proficiency testing organised by the Community Reference Laboratory for the use of a molecular typing method, or

Anzahl der gleichzeitigen Prüfungen gemäß den Artikeln 12 und 13, an denen der Mitgliedstaat teilgenommen hat (Feld 11) [EU] Number of simultaneous controls in which the Member State has participated (Articles 12 and 13) (Box No 11)

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners