A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Stadtstreicher
Stadtstreicherei
Stadtstruktur
Stadtteil
Stadttheater
Stadttor
Stadtumbau
Stadtverkehr
Stadtverkehrssystem
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for
Stadttheater
Word division: Stadt·the·a·ter
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Alltäglicher
Museumsbetrieb
,
Repertoirevorstellungen
im
Stadttheater
oder
Abonnementskonzerte
der
Vereinigung
der
Musikfreunde
sind
Schwarzbrot
. [G]
Ongoing
exhibitions
at
museums
,
repertory
performances
at
the
municipal
theatre
or
subscription
concerts
put
on
by
the
local
music-lovers'
association
are
cultural
staples
.
Dennoch
ist
die
Berliner
Spielstätte
kein
Durchlauferhitzer
fürs
Stadttheater
. [G]
Having
said
that
,
the
Sophiensaele
is
no
instant
catalyst
for
the
municipal
theatre
.
Der
Brite
Marc
von
Henning
entwickelt
in
Stuttgart
eigenwillige
Projekte
zu
Klassikern
und
der
Holländer
Johan
Simons
inszenierte
seine
erste
Arbeit
im
deutschen
Stadttheater
mit
Grabbes
"Hannibal"
in
Stuttgart
. [G]
In
Stuttgart
the
British
director
Marc
von
Henning
has
developed
highly
individual
projects
with
the
classical
repertoire
,
and
the
Dutch
director
Johan
Simons
has
staged
his
first
work
for
a
German
municipal
theatre
with
Grabbe's
"Hannibal"
.
Die
Ausdifferenzierung
des
Schauspiels
und
die
Durchdringung
von
freier
Szene
und
Stadttheater
hat
ambivalente
Folgen:
FFT
und
Düsseldorfer
Schauspielhaus
oder
auch
das
nahe
Theater
an
der
Ruhr
in
Mülheim
,
mit
denen
Austausch-Produktionen
verabredet
wurden
,
geraten
bisweilen
in
Konkurrenz
. [G]
The
differentiation
of
the
theatre
repertoire
and
the
intersection
of
the
independent
scene
and
the
Municipal
Theatre
have
had
ambivalent
consequences:
the
FFT
and
the
nearby
Theatre
an
der
Ruhre
in
Mulheim
as
well
as
the
Düsseldorf
Theatre
,
with
both
of
which
exchange
productions
are
arranged
,
have
sometimes
become
competitors
.
In
der
Sommerspielpause
werden
dann
internationale
und
nationale
Entdeckungen
vorgestellt
,
und
viele
der
Regisseure
und
Gruppen
finden
danach
den
Weg
in
die
deutschen
Stadttheater
. [G]
In
the
summer
break
,
it
presents
national
and
international
discoveries
,
and
many
of
these
directors
and
ensembles
afterwards
find
their
way
into
a
German
municipal
theatre
.
In
Koproduktionsnetzwerke
,
wie
sie
zwischen
den
führenden
Spielstätten
der
Freien
Szene
schon
üblich
sind
,
klinken
sich
mittlerweile
immer
mehr
Stadttheater
ein
. [G]
Ever
more
state
and
municipal
theatres
have
in
the
meantime
latched
into
a
network
of
co-productions
such
as
was
already
customary
among
the
leading
performance
sites
of
the
independent
scene
.
Nicht
zuletzt
hat
diese
Generation
Elemente
der
Konzeptkunst
und
kollektive
Stückentwicklungen
auf
dem
Stadttheater
salonfähig
gemacht:
Sie
dramatisieren
Filme
und
Romanstoffe
und
bringen
sogar
Projekte
auf
die
Nebenbühnen
,
in
denen
Videokameras
und
Kopfhörern
weitaus
mehr
Bedeutung
zufällt
als
den
Schauspielern
. [G]
Not
least
,
this
generation
has
made
elements
of
conceptual
art
and
the
collective
development
of
productions
respectable
in
state
and
municipal
theatres:
they
dramatise
films
and
novels
,
and
bring
to
branch
stages
projects
in
which
video
cameras
and
headphones
are
assigned
more
importance
than
the
actors
.
Nirgends
sonst
findet
man
in
einem
Stadttheater
eine
derartig
wilde
Durchmischung
aus
jung
und
alt
,
arm
und
reich
,
hip
und
bieder
wie
in
der
hässlichen
Betonkiste
im
Stuttgarter
Schlossgarten
. [G]
At
no
other
municipal
theatre
will
one
find
such
a
wild
jumble
of
young
and
old
,
rich
and
poor
,
hip
and
square
as
in
the
ugly
concrete
block
in
the
Stuttgart
Schlossgarten
.
Umso
erfreulicher
ist
es
,
wenn
einer
,
der
alle
kleinen
Theaterrevolten
der
letzten
fünfzig
Jahre
miterlebt
und
teilweise
mitgestaltet
hat
,
bis
heute
starkes
Interesse
für
die
künstlerische
Gegenwart
zeigt:
Wilfried
Minks
,
mittlerweile
über
Siebzig
und
seit
1958
am
deutschsprachigen
Stadttheater
unterwegs
,
erweitert
noch
immer
seine
kreative
Spanne
. [G]
It
is
therefore
all
the
more
cheering
when
someone
who
has
seen
all
the
little
theatrical
revolts
of
the
last
fifty
years
and
taken
part
in
quite
a
few
of
them
shows
great
interest
in
contemporary
artistic
work
right
up
to
the
present:
Wilfried
Minks
is
now
over
seventy
and
has
been
working
in
the
German-language
public-sector
theatre
since
1958
,
but
he
is
still
expanding
his
creative
range
.
Und
immer
wieder
kehren
Künstler
,
die
mittlerweile
am
Stadttheater
erfolgreich
sind
,
in
die
Sophienstraße
zurück
,
weil
sie
dort
ohne
Rücksicht
auf
komplizierte
Dispositionspläne
und
Besetzungszwänge
arbeiten
können
. [G]
Furthermore
,
artists
who
in
the
meantime
have
tasted
success
at
the
municipal
theatre
repeatedly
return
to
the
Sophiensaele
because
they
can
work
there
without
having
to
worry
about
complicated
arrangement
plans
and
casting
constraints
.
Wie
das
?
Das
deutsche
subventionierte
Staats-
und
Stadttheater
mit
seinem
Repertoirebetrieb
von
ca
.
20
Produktionen
pro
Spielzeit
hat
einen
großen
Hunger
nach
neuen
Theaterstücken
. [G]
What
does
this
mean
?
With
repertory
companies
that
stage
approximately
20
productions
each
season
,
Germany's
subsidised
state
and
municipal
theatres
have
a
great
hunger
for
new
plays
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Stadttheater":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners