DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Sitzungstermin
Search for:
Mini search box
 

21 results for Sitzungstermin
Word division: Sit·zungs·ter·min
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Alle Stellungnahmeentwürfe und sonstigen Beratungsunterlagen, die vor einer Sitzung übersetzt und verteilt werden müssen, sind dem Sekretariat der Fachkommission spätestens fünf Wochen vor dem Sitzungstermin zu übersenden. [EU] All draft opinions and other discussion documents to be translated and distributed before a meeting shall be sent to the secretariat of the commission in question not later than five weeks before the date set for the meeting.

Alle Stellungnahmeentwürfe und sonstigen Beratungsunterlagen, die vor einer Sitzung übersetzt und zur Verfügung gestellt werden müssen, sind dem Sekretariat der Fachkommission spätestens fünf Wochen vor dem Sitzungstermin zu übersenden. [EU] All draft opinions and other discussion documents to be translated and made available before a meeting shall be sent to the secretariat of the commission in question not later than five weeks before the date set for the meeting.

Änderungsanträge müssen spätestens am fünften Arbeitstag vor dem Sitzungstermin beim Sekretariat der Fachkommission eingereicht werden. [EU] Amendments must be sent to commission secretariats not later than the fifth working day before the date of the meeting.

Änderungsanträge müssen vor dem siebten Arbeitstag vor dem Sitzungstermin beim Sekretariat der Fachkommission eingereicht werden. [EU] Amendments must be sent to commission secretariats at least seven working days before the date of the meeting.

Das Einberufungsschreiben, der Entwurf der Tagesordnung und die Maßnahmenentwürfe, zu denen der Ausschuss um Stellungnahme ersucht wird, sowie alle sonstigen Arbeitsunterlagen werden den Ausschussmitgliedern vom Vorsitzenden in allen Amtssprachen der Gemeinschaft in der Regel spätestens 15 Werktage vor dem Sitzungstermin über das Sekretariat übermittelt. [EU] The Chairman shall send the invitation to the meeting, the draft agenda and proposed measures about which the Committee's opinion is required and any other working documents to the Committee members via the secretariat in the official languages of the Community, as a general rule no later than 15 working days before the date of the meeting.

Das Einberufungsschreiben und der Entwurf der Tagesordnung werden den Mitgliedern der Gruppe vom Sekretariat spätestens 30 Kalendertage vor dem Sitzungstermin übermittelt. [EU] The secretariat shall send the invitation to the meeting and the draft agenda to the group members no later than 30 calendar days before the date of the meeting.

Die Agentur übermittelt allen Mitgliedern des Beirats die die Tagesordnung betreffenden Dokumente mindestens fünfzehn Werktage vor dem Sitzungstermin. [EU] The Agency shall send documents relating to the agenda to all the Committee members at least fifteen working days before the date of the meeting.

Die beiden Vorsitzenden setzen den Sitzungstermin fest und tauschen die erforderlichen Unterlagen so rechtzeitig aus, dass eine angemessene Vorbereitung gewährleistet ist, nach Möglichkeit drei Wochen vor der Sitzung. [EU] The Co-Chairs shall establish a date for the meeting and exchange such documents as necessary in time to ensure adequate preparation, if possible, three weeks prior to the meeting.

Die Einberufung des Präsidiums erfolgt durch den Präsidenten, der im Einvernehmen mit dem Ersten Vizepräsidenten den Sitzungstermin und die Tagesordnung festlegt. [EU] The Bureau shall be convened by the President, who shall set the date of the meeting and the agenda in agreement with the first Vice-President.

Die Einladungen zu den Sitzungen des Verwaltungsrats haben - unter Angabe der Tagesordnung - grundsätzlich mindestens fünfzehn Tage vor dem Sitzungstermin zu erfolgen. [EU] Notice of meetings of the Board of Directors together with details of the agenda must, normally, be issued not less than 15 days before the date set for each meeting.

Die Mitglieder des Verwaltungsrats haben mindestens zehn Arbeitstage vor dem Sitzungstermin Zugang zu den Sitzungsdokumenten. [EU] The members of the Board of Directors shall have access to the documents not less than 10 working days before the meeting.

Die Mitglieder teilen dem Vorsitzenden spätestens zwei Wochen vor dem Sitzungstermin mit, wer ihren Vertreter als Sachverständiger begleiten soll. [EU] The members shall give prior notice to the Chair, at the latest two weeks before the meeting date, of the experts they wish to accompany their representatives.

Ein solcher Antrag muss spätestens zwei Wochen vor dem Sitzungstermin beim Gerichtshof eingehen. [EU] Such an application must reach the Court at the latest two weeks before the date of the hearing.

Entwürfe, zu denen die Gruppe um Stellungnahme ersucht wird, sowie alle sonstigen Arbeitsunterlagen werden den Mitgliedern der Gruppe vom Sekretariat spätestens 14 Kalendertage vor dem Sitzungstermin übermittelt. [EU] The secretariat shall send drafts on which the group is consulted and all other working documents to the group members no later than 14 calendar days before the date of the meeting.

Erhebt der Vorsitzende bis spätestens eine Woche vor dem Sitzungstermin keine Einwände gegen die Teilnahme des Sachverständigen, so gilt die Zustimmung als erteilt. [EU] If the Chair does not object to the participation of the expert at the latest one week before the meeting date, the permission is considered to be granted.

In den unter Artikel 56 Absatz 1 Buchstaben b) und c), Absatz 2 Satz 2 und Absatz 3 des Abkommens fallenden Fällen teilt das zuständige Überwachungsorgan dem anderen Überwachungsorgan rechtzeitig den Sitzungstermin des Beratenden Ausschusses mit und übermittelt alle sachdienlichen Unterlagen. [EU] In cases falling under Article 56 (1)(b) and (c), (2), second sentence and (3) of the Agreement, the competent surveillance authority shall, in due time, inform the other surveillance authority of the date of the meeting of the Advisory Committee and transmit the relevant documentation.

In dringenden Fällen und wenn die zu erlassenden Maßnahmen sofort vollzogen werden müssen, kann der Vorsitzende die Frist des Absatzes 1 auf Antrag eines Ausschussmitglieds oder von sich aus auf fünf Werktage vor dem Sitzungstermin verkürzen. [EU] In urgent cases, and where the measures to be adopted must be applied immediately, the Chair may, at the request of a Committee member or on his or her own initiative, shorten the period laid down in paragraph 1 to five working days before the date of the meeting.

In dringenden oder außergewöhnlichen Fällen können die Fristen gemäß den Absätzen 1 und 2 auf 5 Kalendertage vor dem Sitzungstermin verkürzt werden. [EU] In urgent or exceptional cases, the time limits for sending the documentation mentioned in 1 and 2 may be reduced to five calendar days before the date of the meeting.

Sitzungstermin und Tagesordnung werden jeweils vom Vorsitzenden der Fachkommission im Einvernehmen mit dem Ersten stellvertretenden Vorsitzenden festgelegt. [EU] The dates of meetings and their agendas shall be set by the chairman of each commission acting in agreement with the first vice-chairman.

Zu den Maßnahmenentwürfen, die dem Ausschuss im mündlichen Verfahren zur Stellungnahme vorgelegt werden, sollten die Delegationen dem Sekretariat des Ausschusses spätestens drei Werktage vor dem Sitzungstermin schriftlich mitteilen, [EU] In the case of proposals submitted to the Committee for its opinion by oral procedure, delegations should notify the secretariat of the Committee in writing at least three working days before the date of the meeting of:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners