A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
768 results for Russischen
Tip:
Conversion of units
German
English
Ähnlich
wie
im
Fall
der
unter
der
vorstehenden
Randnummer
genannten
Berichtigung
bei
der
vorläufigen
rechnerischen
Ermittlung
des
Ausfuhrpreises
für
den
anderen
ausführenden
russischen
Hersteller
musste
auch
hier
die
zugrunde
gelegte
Gewinnspanne
korrigiert
werden
. [EU]
Similar
to
the
adjustment
mentioned
in
the
preceding
recital
concerning
the
level
of
profit
used
in
constructing
the
export
price
for
the
other
Russian
exporting
producer
,
the
profit
margin
used
at
the
provisional
stage
had
to
be
corrected
.
Alle
verfügbaren
Daten
deuten
darauf
hin
,
dass
die
russischen
Inlandsgaspreise
reguliert
waren
und
weit
unter
den
Marktpreisen
lagen
,
die
auf
nicht
regulierten
Märkten
für
Erdgas
gezahlt
wurden
. [EU]
In
this
regard
,
all
available
data
indicates
that
domestic
gas
prices
in
Russia
were
regulated
prices
,
which
are
far
below
market
prices
paid
in
unregulated
markets
for
natural
gas
.
Alle
verfügbaren
Informationen
deuten
darauf
hin
,
dass
die
russischen
Inlandsgaspreise
reguliert
sind
und
weit
unter
den
Marktpreisen
liegen
,
die
auf
nicht
regulierten
Märkten
für
Erdgas
gezahlt
werden
. [EU]
In
this
regard
,
all
available
data
indicates
that
domestic
gas
prices
in
Russia
are
regulated
prices
,
which
are
far
below
market
prices
paid
in
unregulated
markets
for
natural
gas
.
Alle
verfügbaren
Informationen
deuten
darauf
hin
,
dass
die
russischen
Inlandsgaspreise
reguliert
sind
und
weit
unter
den
Marktpreisen
liegen
,
die
auf
nichtregulierten
Märkten
für
Erdgas
gezahlt
werden
. [EU]
In
this
regard
,
all
available
data
indicates
that
domestic
gas
prices
in
Russia
were
regulated
prices
,
which
are
far
below
market
prices
paid
in
unregulated
markets
for
natural
gas
.
Alle
verfügbaren
Informationen
deuten
darauf
hin
,
dass
die
russischen
Inlandsgaspreise
reguliert
waren
und
weit
unter
den
Marktpreisen
lagen
,
die
auf
nicht
regulierten
Märkten
für
Erdgas
gezahlt
werden
. [EU]
In
this
regard
,
all
available
data
indicates
that
domestic
gas
prices
in
Russia
were
regulated
prices
,
which
are
far
below
market
prices
paid
in
unregulated
markets
for
natural
gas
.
Alle
verfügbaren
Informationen
deuten
darauf
hin
,
dass
die
russischen
Inlandsgaspreise
reguliert
waren
und
weit
unter
den
Marktpreisen
lagen
,
die
auf
nichtregulierten
Märkten
für
Erdgas
gezahlt
werden
. [EU]
In
this
regard
,
all
available
data
indicate
that
domestic
gas
prices
in
Russia
were
regulated
prices
,
which
are
far
below
market
prices
paid
in
unregulated
markets
for
natural
gas
.
Alle
verfügbaren
Informationen
deuten
darauf
hin
,
dass
die
russischen
Inlandsgaspreise
reguliert
waren
und
weit
unter
den
Marktpreisen
lagen
,
die
auf
nicht
regulierten
Märkten
für
Erdgas
gezahlt
wurden
. [EU]
In
this
regard
,
all
available
data
indicate
that
domestic
gas
prices
in
Russia
were
regulated
prices
which
are
far
below
market
prices
paid
in
unregulated
markets
for
natural
gas
.
Alle
verfügbaren
und
während
der
Untersuchung
überprüften
Daten
deuteten
darauf
hin
,
dass
die
Ukraine
im
UZÜ
Erdgas
aus
Russland
zu
einem
Preis
einführte
,
der
um
rund
40
%
unter
dem
Preis
des
in
die
EU
ausgeführten
russischen
Erdgases
lag
. [EU]
All
data
available
and
verified
during
the
investigation
indicated
that
Ukraine
imported
natural
gas
from
Russia
at
a
price
which
was
,
during
the
RIP
,
around
40
%
below
the
price
of
natural
gas
from
Russia
when
exported
to
the
Union
.
Alle
vorliegenden
Informationen
weisen
darauf
hin
,
dass
die
Gaspreise
für
den
russischen
Inlandsmarkt
reguliert
sind
und
weit
unter
den
Marktpreisen
liegen
,
die
z. B.
in
den
USA
,
in
Kanada
,
Japan
und
der
EU
gezahlt
werden
. [EU]
Moreover
,
all
available
data
indicates
that
domestic
gas
prices
in
Russia
were
regulated
prices
,
which
are
far
below
market
prices
paid
for
natural
gas
,
for
example
in
the
USA
,
Canada
,
Japan
and
the
EU
.
Als
weitere
Fehlinvestition
der
Gruppe
stellte
sich
der
Erwerb
einer
russischen
Papierfabrik
im
Papier-
und
Papierverarbeitungsgeschäft
heraus
. [EU]
Another
investment
misjudgement
by
the
Herlitz
Group
was
entering
the
paper
and
paper
processing
business
through
the
acquisition
of
a
Russian
paper
factory
.
Am
10
.
August
2004
leitete
die
Kommission
gemäß
Artikel
11
Absatz
3
der
Grundverordnung
eine
teilweise
Interimsüberprüfung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1601/2001
ein
,
die
sich
auf
die
Untersuchung
des
Dumpingtatbestandes
bei
ChSPZ
und
einem
anderen
russischen
Hersteller
beschränkte
. [EU]
On
10
August
2004
,
the
Commission
initiated
a
partial
interim
review
of
Regulation
(EC)
No
1601/2001
in
accordance
with
Article
11
(3)
of
the
basic
Regulation
,
limited
in
scope
to
the
examination
of
dumping
as
far
as
ChSPZ
and
another
Russian
producer
are
concerned
[4].
Am
11
.
November
2009
äußerten
sich
die
zuständigen
Behörden
der
Russischen
Föderation
vor
dem
Flugsicherheitsausschuss
,
wobei
sie
ihre
verschiedenen
Aufsichtstätigkeiten
und
Durchsetzungsmaßnahmen
erläuterten
,
die
sie
im
Hinblick
auf
eine
dauerhafte
Beseitigung
der
festgestellten
Sicherheitsmängel
durch
das
Luftfahrtunternehmen
durchgeführt
hatten
. [EU]
The
competent
authorities
of
the
Russian
Federation
made
presentations
to
the
Air
Safety
Committee
on
11
November
,
where
they
explained
the
various
oversight
activities
and
enforcement
action
they
had
undertaken
to
ensure
that
the
air
carrier
would
resolve
the
previously
detected
safety
deficiencies
in
a
sustainable
manner
.
Am
14
.
Dezember
2011
hat
der
Rat
den
Beschluss
2012/105/EU
angenommen
,
mit
dem
die
Unterzeichnung
des
Abkommens
und
des
Protokolls
und
ihre
vorläufige
Anwendung
ab
dem
Tag
des
WTO-Beitritts
der
Russischen
Föderation
genehmigt
wurden
. [EU]
On
14
December
2011
,
the
Council
adopted
Decision
2012/105/EU
[4]
authorising
the
signing
of
the
Agreement
and
the
Protocol
and
their
provisional
application
from
the
date
of
accession
of
the
Russian
Federation
to
the
WTO
.
Am
14
.
Oktober
2011
ernannten
der
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen
und
die
Regierungen
der
Russischen
Föderation
,
des
Vereinigten
Königreichs
und
der
Vereinigten
Staaten
als
Mitträger
der
NVV-Resolution
von
1995
zum
Nahen
Osten
und
die
Verwahrstaaten
des
Vertrags
in
Konsultation
mit
den
Staaten
der
Region
den
finnischen
Staatssekretär
Jaakko
Laajava
zum
Moderator
und
benannten
die
finnische
Regierung
als
Ausrichter
der
Konferenz
2012
über
die
Schaffung
einer
von
Kernwaffen
und
allen
anderen
Massenvernichtungswaffen
freien
Zone
im
Nahen
Osten
. [EU]
On
14
October
2011
,
the
Secretary-General
of
the
United
Nations
and
the
Governments
of
the
Russian
Federation
,
the
United
Kingdom
and
the
United
States
,
as
co-sponsors
of
the
1995
NPT
Resolution
on
the
Middle
East
and
depositary
States
of
the
Treaty
,
in
consultation
with
the
States
of
the
region
,
appointed
Under-Secretary
of
State
Jaakko
Laajava
as
Facilitator
,
and
designated
Finland
as
the
host
Government
,
for
the
2012
Conference
on
the
establishment
of
a
Middle
East
zone
free
of
nuclear
weapons
and
all
other
weapons
of
mass
destruction
.
Am
16
.
und
17
.
Juni
1993
wurde
eine
Arbeitsgruppe
für
den
Beitritt
der
Russischen
Föderation
zur
WTO
eingesetzt
,
um
sich
auf
Beitrittsbedingungen
zu
verständigen
,
die
für
die
Russische
Föderation
und
alle
WTO-Mitglieder
annehmbar
sind
. [EU]
A
Working
Party
on
the
accession
of
the
Russian
Federation
was
established
on
16
June
1993
in
order
to
reach
agreement
on
terms
of
accession
acceptable
to
the
Russian
Federation
and
all
WTO
Members
.
Am
17
.
Mai
1869
war
die
"Gentse
azalea"
das
Prunkstück
der
russischen
Blumenschau
von
Sankt
Petersburg
. [EU]
On
17
May
1869
,
the
'Gentse
azalea'
was
exhibited
at
the
St
Petersburg
Flower
Show
in
Russia
,
Am
19
.
Februar
2010
unterrichteten
die
zuständigen
Behörden
der
Russischen
Föderation
die
Kommission
über
die
Änderung
ihrer
Entscheidung
vom
25
.
April
2008
,
mit
der
13
russischen
Luftfahrtunternehmen
der
Betrieb
in
die
Europäische
Union
mit
Luftfahrzeugen
,
die
in
ihren
Luftverkehrsbetreiberzeugnissen
aufgeführt
waren
,
untersagt
wurde
. [EU]
The
competent
authorities
of
the
Russian
Federation
informed
the
Commission
on
19
February
2010
that
they
modified
their
decision
of
25
April
2008
,
whereby
they
excluded
from
operations
into
the
European
Union
aircraft
on
the
AOC
of
13
Russian
air
carriers
.
Am
20
.
März
2004
gab
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
bekannt
,
dass
sie
gemäß
Artikel
11
Absatz
3
und
Artikel
22
Buchstabe
c)
der
Grundverordnung
eine
Reihe
teilweiser
Interimsüberprüfungen
der
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
bestimmter
Waren
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
,
der
Russischen
Föderation
,
der
Ukraine
und
der
Republik
Belarus
einleiten
werde
. [EU]
On
20
March
2004
the
Commission
announced
through
the
publication
of
a
notice
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[4],
the
initiation
of
a
number
of
partial
interim
reviews
of
anti-dumping
measures
applicable
to
imports
of
certain
products
originating
in
the
People's
Republic
of
China
,
the
Russian
Federation
,
Ukraine
and
the
Republic
of
Belarus
pursuant
to
Articles
11
(3)
and
22
(c)
of
the
basic
Regulation
.
Am
20
.
März
2004
gab
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
bekannt
,
dass
sie
gemäß
Artikel
11
Absatz
3
und
Artikel
22
Buchstabe
c)
der
Grundverordnung
eine
Reihe
teilweiser
Interimsüberprüfungen
von
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
bestimmter
Waren
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
,
der
Russischen
Föderation
,
der
Ukraine
und
der
Republik
Belarus
einleiten
werde
. [EU]
On
20
March
2004
the
Commission
announced
through
the
publication
of
a
notice
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[4]
the
initiation
of
a
number
of
partial
interim
reviews
of
anti-dumping
measures
applicable
to
imports
of
certain
products
originating
in
the
People's
Republic
of
China
,
the
Russian
Federation
,
Ukraine
and
the
Republic
of
Belarus
pursuant
to
Articles
11
(3)
and
22
(c)
of
the
basic
Regulation
.
Am
25
.
April
2008
haben
die
zuständigen
Behörden
der
Russischen
Föderation
eine
Entscheidung
erlassen
,
die
am
26
.
April
2008
in
Kraft
trat
. [EU]
The
competent
authorities
of
the
Russian
Federation
adopted
on
25
April
2008
a
decision
which
entered
into
force
on
26
April
2008
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Russischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners