DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

35 results for Markus
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Auch die Kunstakademie, vertreten durch prominente Professoren wie Markus Lüpertz oder Jörg Immendorff, beteiligt sich mit dem Pavillon der Bildhauerei an dem umfangreichen Programm der Quadriennale. [G] The Art Academy, represented by renowned professors such as Markus Lüpertz and Jörg Immendorff, is also contributing to Quadriennale's extensive programme with a Sculpture Pavilion.

Auch für die große Bühne werden regional verwurzelte Künstler produziert, doch nicht ausschließlich: Neben den in Nordrhein-Westfalen ansässigen Choreografen Rodolpho Leoni, Morgan Nardi, Silke Z. oder Markus Grolle werden in der laufenden Saison etwa die in Frankfurt a.M. arbeitende Tanzplattform-Entdeckung und langjährige Forsythe-Mitstreiterin Prue Lang gefördert oder die in England lebende Kathak-Tänzerin Sonia Sabri. [G] Regionally based artists are also produced for the large stage, but not exclusively: In addition to Rodolpho Leoni, Morgan Nardi, Silke Z. or Markus Grolle, all choreographers based in North-Rhine Westphalia, in the current season the Tanzplattform discovery and long-time Forsythe collaborator Prue Lang, now working in Frankfurt am Main, or the Kathak dancer Sonia Sabri, who lives in England, are being promoted.

Dazu zählen charakteristischerweise Politiker, die 1989 in der "friedlichen Revolution" in der DDR hervorgetreten sind wie Markus Meckel, Vera Lengsfeld oder Marianne Birthler, die heutige "Bundesbeauftragte für die Unterlagen des Staatssicherheitsdienstes der ehemaligen DDR". [G] Among them are characteristically politicians who became prominent as members of the "peaceful revolution" in the GDR in 1989 such as Markus Meckel, Vera Lengsfeld or Marianne Birthler, the current "Federal Commissioner for the Records of the National Security Service of the Former German Democratic Republic".

Der Fassadenkünstler und Architektensohn Markus Böhm hat ihn mit einem rot über die Stahlwand züngelnden Wandgemälde versehen. [G] Frontage artist Markus Böhm, the architect's son, painted a lambent red mural onto the steel wall.

Deutsche Kreateure wie Markus Lupfer oder Bernhard Willhelm und Dirk Schönberger haben sich ihren Platz in London bzw.Antwerpen und Paris erobert. [G] Following Germans like Markus Lupfer, Bernhard Willhelm and Dirk Schönberger are among the best-known designers in London, Antwerp and Paris.

Für die Ebene des Plenarsaals schuf Markus Lüpertz ein Leinwandgemälde mit dem Titel "1840", das in die Stirnwand des Abgeordnetenrestaurants eingelassen ist und Motive aus William Turners "Rheinreise" interpretiert. [G] On the plenary chamber level of the building, Markus Lüpertz' "1840", a flush-mounted canvas on the front wall of the MP restaurant, employs motifs from William Turner's "Rhine Voyage".

Ähnliches gilt auch für die Comicerzählung "Wir können ja Freunde bleiben" des in Berlin lebenden, gleichaltrigen Mawil alias Markus Witzel. [G] Similar comments may be made about the comic narrative "Wir können ja Freunde bleiben" (i.e. We can still be friends) by Mawil, alias Markus Witzel, who is the same age as Felix Görmann and lives in Berlin.

Im Pavillon der Bildhauerei sind noch bis zum 29.10. Werke von 15 Akademie-Professoren und anderen Bildhauern zu sehen, darunter von Akademierektor und "Malerfürst" Markus Lüpertz, Jörg Immendorff und Rosemarie Trockel. [G] Until 29 October, works by 15 academy professors and other sculptors including the head of the Academy and 'prince of painting' Markus Lüpertz, Jörg Immendorff and Rosemarie Trockel can be seen at the Sculpture Pavilion.

In Westdeutschland suchten Georg Baselitz, Jörg Immendorff, Markus Lüpertz und Anselm Kiefer diese Auseinandersetzung. [G] In West Germany, it was Georg Baselitz, Jörg Immendorff, Markus Lüpertz and Anselm Kiefer who sought to come to terms with Germany's past.

Junge deutsche Kreateure wie Markus Lupfer oder Bernhard Willhelm und Dirk Schönberger haben sich ihren Platz in London bzw. Antwerpen und Paris erobert. [G] Young Germans like Markus Lupfer, Bernhard Willhelm and Dirk Schönberger are among the best-known designers in London, Antwerp and Paris.

Nach Ansicht von Markus Kurdziel von der Deutschen Energie-Agentur (dena) können vor allem die kleinen Wasserkraftwerke weiter ausgebaut werden, um einen wichtigen Beitrag zur Stromversorgung im Grundlastbereich zu leisten. [G] In the view of Markus Kurdziel of the German Energy Agency (dena), it is particularly the small hydropower stations which can be further expanded to make an important contribution to the supply of energy to cover baseload consumption.

Nicht minder unkonventionell sind Hillers Bauvorhaben, die er zusammen mit Markus Lanz und Toni Thiele als Architekten und Designgemeinschaft kwin realisiert. [G] Hiller's building projects, which he executes with Markus Lanz and Toni Thiele as the architects and design group kwin, are just as unconventional.

Pavillon der Bildhauerei: Markus Lüpertz, Jörg Immendorff und Rosemarie Trockel in Düsseldorf [G] Sculpture Pavilion: Markus Lüpertz, Jörg Immendorff and Rosemarie Trockel in Düsseldorf

Proteste der Bürger in Augsburg zum Beispiel bewirkten, dass die Bronzeplastik "Aphrodite" von Markus Lüpertz nicht wie ursprünglich geplant als Brunnenfigur auf einem öffentlichen Platz aufgestellt werden konnte. [G] For instance, protests by Augsburg citizens prevented Markus Lüpertz's bronze statue of "Aphrodite" being used for a fountain in a public place as originally planned.

Selbst den eigenen Trainer, Markus Weise, hat die Mannschaft mit ihrer Leistungsfähigkeit zum Staunen gebracht. [G] Yet the German ladies managed to wow even their own coach, Markus Weise.

Vertreter einer neuen expressiven Malerei, u.a. Markus Lüpertz, Georg Baselitz und A.R. Penck widmen sich heute dem Holzschnitt ebenso wie die jüngere Generation der neuen figurativen Malerei, zum Beispiel Bernd Zimmer. [G] The representatives of a new expressive form of painting, including Markus Lüpertz, Georg Baselitz and A.R. Penck, are today turning to woodcuts, as are the younger generation of figurative painters, for example Bernd Zimmer.

Zeitgenössische Kunst zu sammeln wurde "chic" und zeugte mit Künstlern wie Gerhard Richter, Anselm Kiefer, Georg Baselitz, Markus Lüpertz, Sigmar Polke, Joseph Beuys auch von einem neuen - kritischen - deutschen Selbstbewusstsein. [G] Collecting contemporary pieces became 'the thing to do'. With the spotlight on artists such as Gerhard Richter, Anselm Kiefer, Georg Baselitz, Markus Lüpertz, Sigmar Polke and Joseph Beuys, this popularity was also a sign of a new - and critical - artistic awareness in Germany.

Der Eintrag "Fritz Martin Gelowicz (alias Robert Konars (geboren am 10.4.1979 in Lüttich, Belgien), (b) Markus Gebert, (c) Malik, (d) Benzl, (e) Bentley). [EU] The entry 'Fritz Martin Gelowicz (alias Robert Konars (born 10.4.1979 in Liège, Belgium), (b) Markus Gebert, (c) Malik, (d) Benzl, (e) Bentley).

Fritz Martin Gelowicz (alias Robert Konars (geboren am 10.4.1979 in Lüttich, Belgien), (b) Markus Gebert, (c) Malik, (d) Benzl, (e) Bentley). [EU] Fritz Martin Gelowicz (alias Robert Konars (born 10.4.1979 in Liège, Belgium), (b) Markus Gebert, (c) Malik, (d) Benzl, (e) Bentley).

"Fritz Martin Gelowicz (auch: a) Robert Konars, b) Markus Gebert, c) Malik, d) Benzl, e) Bentley). [EU] 'Fritz Martin Gelowicz (alias Robert Konars, (b) Markus Gebert, (c) Malik, (d) Benzl, (e) Bentley).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners