DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
intelligence
Search for:
Mini search box
 

458 results for Intelligence
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Ohne Wissen seiner Kirche und im bewussten Alleingang fungierte er fortan dem Schein nach als Informant der Abwehr, um jedoch de facto als Emissär der Verschwörung, vor allem durch Reisen in die Schweiz und nach Skandinavien, aktiv zu werden. [G] Without the knowledge of his Church and deliberately on his own, he acted henceforward to all appearances as an informer for the German Counter-Intelligence so as, in reality, to work as an emissary for the conspiracy, especially in trips to Switzerland and Scandinavia.

Vorstellbar sind damit eine Laufbahn im Auswärtigen Dienst wie ein Beruf in der Jugend- und Sozialarbeit, bei Nichtregierungsorganisationen oder auch bei einer Organisation wie dem Verfassungsschutz. [G] Conceivably, that could lead to a career in the foreign service, youth counselling or social work, in an NGO or even in an organization like the German intelligence service.

; 1 Tages ; 2 Tagen ; 3 Tagen ; ... Wochen [EU] The information or intelligence cannot be provided within the given time-limit for the following reasons: It is likely to be given within: ; 1 day ; 2 days ; 3 days ; ... weeks ; 1 month

"Abdul-Haq Wasiq (alias: Abdul-Haq Wasseq). Titel: Maulavi. Funktion: Stellvertretender Minister für Sicherheit (Intelligence) des Taliban-Regimes. Geburtsdatum: um 1975. Geburtsort: Provinz Central Ghazni, Afghanistan. Staatsangehörigkeit: afghanisch. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 31.1.2001." [EU] 'Abdul-Haq Wasiq (alias Abdul-Haq Wasseq). Title: Maulavi. Function: Deputy Minister of Security (Intelligence) of the Taliban regime. Date of birth: Approximately 1975. Place of birth: Central Ghazni province, Afghanistan. Nationality: Afghan. Date of designation referred to in Article 2a(4)(b): 31.1.2001.'

"Abdul-Haq Wasiq (auch: Abdul-Haq Wasseq). Titel: Maulavi. Funktion: Stellvertretender Minister für Sicherheit (Intelligence) des Taliban-Regimes. Geburtsdatum: um 1975. Geburtsort: Provinz Central Ghazni, Afghanistan. Staatsangehörigkeit: afghanisch. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 31.1.2001." [EU] 'Abdul-Haq Wasiq (alias Abdul-Haq Wasseq). Title: Maulavi. Function: Deputy Minister of Security (Intelligence) of the Taliban regime. Date of birth: Approximately 1975. Place of birth: Central Ghazni province, Afghanistan. Nationality: Afghan. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 31.1.2001.'

Absolvent der Kriegsakademie von Aleppo, Leiter der Informationsabteilung der Nachrichtendienstes der Luftwaffe (seit 2012), Vertrauter des syrischen Verteidigungsministers Daoud Rajah. [EU] Graduate of the military school of Aleppo, head of the intelligence branch of the air force intelligence service (since 2012), close to Daoud Rajah, Syrian Minister for Defence.

A ; Die Straftat fällt unter Artikel 2 Absatz 2 des Rahmenbeschlusses 2002/584/JI und die erbetenen Informationen oder Erkenntnisse sind in einer Datenbank verfügbar, auf die eine Strafverfolgungsbehörde unmittelbar zugreifen kann Das Ersuchen ist dringend Fris 8 Stunden mit Verlängerungsmöglichkeit Das Ersuchen ist nicht dringend Frist: 1 Woche B ; Sonstige Fälle: Frist: 14 Tage [EU] A - The offence falls under Article 2(2) of Framework Decision 2002/584/JHA and the requested information or intelligence is held in a database directly accessible by a law enforcement authority The request is urgent Time limit: 8 hours with possibility to postpone The request is not urgent Time limit: 1 week B - Other cases: time limit: 14 days

alle weiteren zweckdienlichen Informationen oder Erkenntnisse. [EU] Any other relevant information or intelligence.

Als ein früherer Leiter der Abteilung Aufklärung des KGB war er verantwortlich für die Repressionen des KGB gegen die Zivilgesellschaft und die demokratische Opposition. [EU] As a former Head of the KGB Board of Intelligence, he was responsible for the repressive work of the KGB against civil society and democratic opposition.

Als ein früherer Leiter der Abteilung militärische Spionageabwehr des KGB war er verantwortlich für die Repressionen des KGB gegen die Zivilgesellschaft und die demokratische Opposition. [EU] As a former Head of Military Counter-intelligence Board of the KGB, he was responsible for the repressive work of the KGB against civil society and the democratic opposition.

Als Geheimdienstminister trägt Moslehi die Verantwortung für die Gewaltanwendung und den Missbrauch. [EU] As the Minister of Intelligence, Moslehi bears responsibility for ongoing abuse.

Als Geheimdienstminister trägt Moslehi die Verantwortung für die Gewaltanwendung und den Missbrauch. [EU] As the Minister of Intelligence, Moslehi bears responsibility for ongoing abuses.

Als Leiter der Regionalabteilung Suwayda der Abteilung für militärisches Nachrichtenwesen verantwortlich für willkürliche Verhaftungen und die Folterung von Gefangenen in Suwayda. [EU] As Head of the Suwayda branch of the Department for Military Intelligence, responsible for arbitrary detention and torture of detainees in Suwayda.

Angesichts des internationalen Charakters der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung sollten die Koordinierung und die Zusammenarbeit zwischen den zentralen Meldestellen nach dem Beschluss 2000/642/JI des Rates vom 17. Oktober 2000 über Vereinbarungen für eine Zusammenarbeit zwischen den zentralen Meldestellen der Mitgliedstaaten beim Austausch von Informationen, einschließlich der Errichtung des EU-Netzwerks "FIU-NET", weitestmöglich gefördert werden. [EU] Taking into account the international character of money laundering and terrorist financing, coordination and cooperation between FIUs as referred to in Council Decision 2000/642/JHA of 17 October 2000 concerning arrangements for cooperation between financial intelligence units of the Member States in respect of exchanging information [7], including the establishment of an EU FIU-net, should be encouraged to the greatest possible extent.

Anhand der zusätzlichen Informationen und Stellungnahmen der Parteien sowie der öffentlich zugänglichen Informationen von Eurostat, Marktinformationsquellen u.ä. ergibt sich folgendes Bild. [EU] On the basis of additional information and comments provided by parties, as well as publicly available information such as Eurostat, market intelligence etc., the following picture emerges.

Annahme des Gesetzes über den Nachrichten- und Sicherheitsdienst und Beginn seiner Umsetzung. [EU] Adopt and begin to implement the Law on the Intelligence and Security Agency.

Annahme noch ausstehender Rechtsvorschriften und Ausbau der Kapazitäten zur Beschlagnahme von Vermögenswerten, Umsetzung der nationalen Strategie zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität und Stärkung der kriminalpolizeilichen Ermittlungsarbeit. [EU] Adopt outstanding legislation, develop the capacity to seize assets, implement a national strategy against organised crime and strengthen criminal intelligence.

Anschließend wurde er Stellvertretender Generaldirektor des Nachrichtendienstes (Intelligence) und war als solcher Qari Ahmadullah (TI.A.81.01) unterstellt. [EU] He then became Deputy Director General of Intelligence, reporting to Qari Ahmadullah (TI.A.81.01.).

Anschließend wurde er Stellvertretender Generaldirektor des Nachrichtendienstes (Intelligence) und war als solcher Qari Ahmadullah unterstellt. [EU] He then became Deputy Director General of Intelligence, reporting to Qari Ahmadullah.

Anwendungen im Rahmen von Führungs-, Informations-, Rechner- und Aufklärungssystemen (C3I oder C4I) [EU] Command, Communications, Control and Intelligence (C3I) or Command, Communications, Control, Computer and Intelligence (C4I) applications

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners