DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Garnelen
Search for:
Mini search box
 

100 results for Garnelen
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Abweichend von Anhang III des Beschlusses 2001/822/EG gelten die zubereiteten und haltbar gemachten Garnelen der Art Pandalus borealis des KN-Codes ex160520, die in Grönland aus Garnelen ohne Ursprungseigenschaft gewonnen werden, unter den in dieser Entscheidung festgelegten Voraussetzungen als Ursprungswaren Grönlands. [EU] By way of derogation from Annex III to Decision 2001/822/EC, prepared and preserved shrimps and prawns of the species Pandalus borealis falling within CN code ex160520, processed in Greenland from non-originating shrimps and prawns, shall be regarded as originating in Greenland in accordance with the terms of this Decision.

Am 28. Dezember 2001 verabschiedete die Kommission die Entscheidung 2001/936/EG über eine Ausnahme von der Bestimmung des Begriffs "Ursprungswaren" zur Berücksichtigung der besonderen Lage Grönlands bei zubereiteten oder haltbar gemachten Garnelen der Art Pandalus borealis. [EU] On 28 December 2001 the Commission adopted Decision 2001/936/EC [2] derogating from the definition of the concept of 'originating products' to take account of the special situation of Greenland with regard to shrimps and prawns of the species Pandalus borealis.

Andere Garnelen, Zierarten, lebend [EU] Other shrimps and prawns, ornamental, live

'Besatzdichte' in der Aquakultur das Lebendgewicht der Tiere pro Kubikmeter Wasser zu jedem Zeitpunkt der Abwachsphase bzw. im Falle von Plattfischen und Garnelen das Gewicht pro Quadratmeter Fläche. [EU] "stocking density" in the framework of aquaculture, means the live weight of animals per cubic metre of water at any time during the grow-out phase and in the case of flatfish and shrimp the weight per square metre of surface.

Crangonid shrimps Garnelen n.n.b. [EU] Natantian decapods n.e.i.

Das Hinzufügen von Gemüse zu einem mit (rohem) Fisch/Garnelen bestückten Holzstäbchen ist als eine Zubereitung anzusehen. [EU] The addition of the vegetables to the (raw) fishmeat/shrimps presented on a wooden stick is considered to be a preparation.

Das zusätzliche Kontingent für gefrorene geschälte Garnelen (KN-Code 16052010) wird eröffnet, wenn die Frage der Gestattung der Durchfuhr von Fisch und Fischereierzeugnissen, die von Schiffen der Gemeinschaft in Norwegen angelandet werden, durch Norwegen in die Gemeinschaft gelöst ist." [EU] The additional quota for frozen peeled shrimps and prawns (CN code 16052010) shall be opened upon settlement of the issue of allowing for the transit, of fish and fisheries' products landed in Norway by Community vessels, through Norway to the Community.'

Der Antrag bezieht sich auf die Zulassung eines neuen Verwendungszwecks der in die Zusatzstoffkategorie "zootechnische Zusatzstoffe" einzuordnenden Zubereitung Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M als Futtermittelzusatzstoff für Salmoniden und Garnelen. [EU] The application concerns the authorisation of a new use of the preparation of Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M as a feed additive for salmonids and shrimps, to be classified in the additive category 'zootechnical additives'.

Der Verkauf von Frischerzeugnissen sei um 7 % (Fische: 6 %, Muscheln: 9 %, Krebstiere und Garnelen: 6,5 %) zurückgegangen. [EU] The consumption of fresh fisheries and aquaculture products fell by 7 % (6 % for fish, 9 % for shellfish and 6,5 % for crustaceans, particularly shrimps).

Derzeit ist die Verwendung einer Mischung aus Sorbaten (E 200, E 202 und E 203) und Benzoaten (E 210 bis E 213) in gekochten Garnelen zur Konservierung zugelassen. [EU] Currently, the use of a mixture of sorbates (E 200, E 202 and E 203) and benzoates (E 210 to E 213) is authorised in cooked shrimps for preservation.

die an Bord befindlichen Mengen Garnelen [EU] the quantities of shrimp retained on board

Die Behörden der Färöer haben beantragt, die Zollzugeständnisse der Gemeinschaft für zubereitete oder haltbar gemachte Garnelen und Kaisergranate auf 6000 Tonnen zu erhöhen. [EU] The authorities of the Faeroe Islands have requested that the tariff concessions granted by the Community for shrimps, prawns and Norway lobsters, prepared or preserved, be increased to 6000 tonnes.

Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit ("die Behörde") kam in ihren Gutachten vom 1. April 2009 zu dem Schluss, dass die Zubereitung Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M keine schädlichen Auswirkungen auf die Gesundheit von Mensch oder Tier oder auf die Umwelt hat und dass die Verwendung dieser Zubereitung positive Wirkungen haben kann, da es die Anzahl gut entwickelter Salmoniden erhöht sowie die Überlebensfähigkeit und die Wachstumsleistung bei Garnelen verbessert. [EU] The European Food Safety Authority (the Authority) concluded in its opinions of 1 April 2009 [4] that the preparation of Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M does not have an adverse effect on animal health, human health or the environment and that the use of that preparation can have beneficial effects, increasing the number of well-conformed salmonids and improving survivability and growth performance in shrimps.

Die Fangtätigkeiten von Schiffen, die in den Bereichen 3M und 3L Garnelen fischen, werden für jeden Bereich getrennt gemeldet. [EU] Activities of vessels fishing for shrimp in Divisions 3M and 3L shall be reported separately for each Division.

Die Fangtätigkeit von Schiffen, die in den Abteilungen 3M und 3L Garnelen fischen, werden für jede Abteilung getrennt gemeldet. [EU] Activities of vessels fishing for shrimp in Divisions 3M and 3L shall be reported separately for each Division.

Diese Berichte werden von Fischereifahrzeugen erstellt, die in der Abteilung 3L Garnelen fangen, und werden eine Stunde vor Überquerung der Grenze der Abteilung übermittelt. [EU] These reports shall be made by vessels that fish shrimp in Division 3L and shall be sent one hour prior to crossing the boundary of that Division.

Diese Fangmöglichkeiten setzten sich aus bestimmten TACs und - im Fall von Garnelen in Division 3M - einer Aufwandszuteilungsregelung zusammen und sollten in Unionsrecht umgesetzt werden. [EU] Those fishing opportunities, which consist of certain TACs and, in the case of shrimp in fishery Division 3M, an effort allocation scheme, should be implemented in the law of the Union.

die täglich in der Abteilung 3L eingebrachten Mengen Garnelen. [EU] daily catches of shrimp caught in Division 3L.

Die Verordnung (EG) Nr. 911/2009 der Kommission vom 29. September 2009 zur Zulassung eines neuen Verwendungszwecks der Zubereitung Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M als Futtermittelzusatzstoff für Salmoniden und Garnelen (Zulassungsinhaber Lallemand SAS) ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] Commission Regulation (EC) No 911/2009 of 29 September 2009 concerning the authorisation of a new use of the preparation of Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M as a feed additive for salmonids and shrimps (holder of authorisation Lallemand SAS) [14] is to be incorporated into the Agreement.

Die Verwendung von Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M wurde für Masthühner durch die Verordnung (EG) Nr. 1200/2005 der Kommission und für Mastschweine durch die Verordnung (EG) Nr. 2036/2005 der Kommission [3] jeweils auf unbegrenzte Zeit sowie für Salmoniden und Garnelen durch die Verordnung (EG) Nr. 911/2009 der Kommission [4] für einen Zeitraum von zehn Jahren zugelassen. [EU] The use of Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M has been authorised without a time limit for chickens for fattening by Commission Regulation (EC) No 1200/2005 [2], and for pigs for fattening by Commission Regulation (EC) No 2036/2005 [3], and for salmonids and shrimps by Commission Regulation (EC) No 911/2009 [4] for 10 years.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners