A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for Fraunhofer
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Die
Münchner
"
Fraunhofer
-Gesellschaft
zur
Förderung
der
angewandten
Forschung"
hat
sich
seit
langem
auf
das
Gebiet
des
digitalen
Kinos
spezialisiert
,
das
viele
Kenner
als
die
eigentliche
Zukunft
des
Mediums
betrachten:
ein
Kino
ohne
Filmstreifen
,
gebannt
auf
und
abgespielt
von
Mikrochips
. [G]
The
Munich
Fraunhofer
Society
for
the
Promotion
of
Applied
Research
has
long
been
a
specialist
in
the
field
of
digital
cinema
,
where
many
experts
believe
the
true
future
of
the
medium
lies:
a
cinema
experience
without
lines
or
stripes
,
stored
on
and
played
from
microchips
.
Die
Schwarzwaldmetropole
ist
zudem
die
sonnenreichste
Stadt
Deutschlands
.
Kein
Wunder
also
,
dass
hier
das
Fraunhofer
Institut
für
Solare
Energiesysteme
und
der
Weltdachverband
Solarenergie
zu
Hause
sind
. [G]
This
Black
Forest
metropolis
is
also
the
sunniest
city
in
Germany
-
so
it
is
no
surprise
that
the
Fraunhofer
Institute
for
Solar
Energy
Systems
and
the
International
Solar
Energy
Society
(ISES)
have
their
headquarters
here
.
Wissenschaftler
des
Fraunhofer
Instituts
Solare
Energiesysteme
(
ISE
)
in
Freiburg
forschen
an
organischen
Solarzellen
und
entwickeln
unterschiedlichste
Prototypen
und
Demonstrationsanlagen
zur
Sonnenenergienutzung
. [G]
Scientists
at
the
Fraunhofer
Institute
for
Solar
Energy
Systems
(ISE)
in
Freiburg
are
researching
organic
solar
cells
and
developing
a
wide
variety
of
prototypes
and
demonstration
systems
for
solar
energy
applications
.
Zusammen
mit
Forschern
des
Fraunhofer
-Instituts
gewann
Arri
im
Jahre
2002
erneut
einen
Oscar
,
diesmal
für
den
Arri-Laser
,
der
sowohl
die
Digitalisierung
als
auch
die
digitale
Nachbearbeitung
von
Film
erheblich
vereinfacht
und
beschleunigt
. [G]
Together
with
researchers
from
the
Fraunhofer
Institute
,
Arri
was
once
again
awarded
an
Oscar
in
2002
,
this
time
for
the
Arri
Laser
,
which
greatly
simplifies
and
accelerates
the
digitalization
and
digital
editing
of
film
.
Als
Grundlage
habe
das
Fraunhofer
-Gutachten
gedient
. [EU]
These
were
based
on
the
Fraunhofer
study
.
Aufbauend
auf
dem
Fraunhofer
-Gutachten
berechnet
Deutschland
die
Nettokosten
der
Seuchenreserve
mit
ungefähr
der
Hälfte
der
gesamten
Anlagekosten
für
den
Zeitraum
von
2002
bis
2009
,
da
die
technisch
mögliche
Kapazität
der
Anlagen
unter
der
Woche
-
das
heißt
im
5-Tage-3-Schicht-Betrieb
-
zu
weniger
als
50
Prozent
ausgelastet
werde
. [EU]
Relying
on
the
Fraunhofer
study
,
Germany
calculates
the
costs
of
the
epidemic
reserve
as
roughly
half
of
the
entire
costs
of
the
facilities
,
since
the
utilisation
rate
of
the
technically
possible
capacity
of
the
facilities
during
the
week
- i.e.
in
5-day
3-shift
operation
-
is
less
than
50
%.
Dabei
wird
dem
Fraunhofer
-Gutachten
folgend
der
vorgeschriebenen
Seuchenreserve
ein
proportionaler
Anteil
der
gesamten
Kapazitätskosten
zugewiesen
. [EU]
In
line
with
the
Fraunhofer
study
, a
proportion
of
the
total
capacity
costs
are
allocated
to
the
prescribed
epidemic
reserve
.
Das
Fraunhofer
-Gutachten
schätze
den
erwarteten
Materialanfall
in
verschiedenen
Szenarien
und
unter
Einbeziehung
ihrer
Eintrittswahrscheinlichkeiten
. [EU]
The
Fraunhofer
study
estimated
the
anticipated
amount
of
material
in
various
scenarios
,
taking
account
of
their
probability
.
Das
ISPA-RP-
und
das
Fraunhofer
-Gutachten
zeigen
,
dass
die
vorhandenen
Leerkapazitäten
des
ZT
sogar
ausreichend
wären
,
um
einen
landesweiten
MKS-Ausbruch
innerhalb
von
3
Monaten
zu
bewältigen
. [EU]
The
ISPA-RP
and
the
Fraunhofer
study
show
that
the
ZT's
available
spare
capacity
was
even
sufficient
to
cope
with
an
FMD
outbreak
throughout
the
Land
within
three
months
.
Dazu
legte
Deutschland
auch
ein
Gutachten
des
Fraunhofer
-Instituts
vom
März
2007
(
im
Folgenden
"
Fraunhofer
-Gutachten"
)
vor
,
das
zeigen
soll
,
dass
die
Kosten
der
Seuchenreserve
ca
.
50
%
der
gesamten
Kapazitätskosten
betragen
. [EU]
In
support
,
Germany
submitted
an
expert
study
from
the
Fraunhofer
Institute
of
March
2007
[21] ('the
Fraunhofer
study'
)
to
show
that
the
cost
of
the
epidemic
reserve
amounted
to
50
%
of
the
total
capacity
costs
.
Die
Festlegung
der
Größe
der
Seuchenreserve
in
der
am
2.
Februar
2010
geänderten
Verbandsordnung
erfolgte
laut
Deutschland
basierend
auf
dem
Fraunhofer
-Gutachten
. [EU]
According
to
Germany
the
size
of
the
epidemic
reserve
laid
down
in
the
amended
Verbandsordnung
of
2
February
2010
was
based
on
the
Fraunhofer
study
.
Die
von
Deutschland
vorgelegten
Berechnungen
für
die
Kosten
der
Seuchenreserve
folgen
dem
Ansatz
des
Fraunhofer
-Gutachtens
. [EU]
The
calculations
submitted
by
Germany
for
the
cost
of
the
epidemic
reserve
follow
the
approach
of
the
Fraunhofer
study
.
Ein
Vergleich
zwischen
den
im
Fraunhofer
-Gutachten
gezeigten
Leerkapazitäten
und
den
Leerkapazitäten
,
die
der
ZT
in
seinem
Angebot
für
die
Ausschreibung
in
Nord-
und
Mittelhessen
im
Jahr
2009
angibt
,
lasse
eine
deutliche
Abnahme
der
Leerkapazität
des
ZT
im
zeitlichen
Verlauf
erkennen:
Habe
sich
die
Leerkapazität
und
damit
die
angeblich
notwendige
Seuchenreserve
laut
Fraunhofer
-Gutachten
noch
auf
rund
50
%
der
Gesamtkapazität
in
2005
belaufen
,
so
sei
sie
bis
2009
auf
nur
noch
35
%
gesunken
,
wie
dem
Angebot
des
ZT
für
Nord-
und
Mittelhessen
zu
entnehmen
sei
. [EU]
A
comparison
between
the
amount
of
spare
capacity
that
the
ZT
indicated
in
its
bid
for
the
public
procurement
procedure
in
Northern
Hessen
2009
and
the
amount
of
spare
capacity
described
in
the
Fraunhofer
study
[29]
points
to
a
substantial
decrease
in
the
ZT's
spare
capacity
over
time
.
While
spare
capacity
,
and
thus
the
epidemic
reserve
allegedly
necessary
,
still
amounted
to
around
50
%
of
total
capacity
in
2005
according
to
the
Fraunhofer
study
,
by
2009
it
had
shrunk
to
only
35
%,
as
shown
by
the
ZT's
bid
in
the
Northern
Hessen
public
procurement
procedure
.
Fraunhofer
Institut
,
Untersuchung
von
Verarbeitungskapazität
und
Seuchenreserve
der
Tierkörperbeseitigung
in
Rheinland-Pfalz
,
März
2007
. [EU]
Fraunhofer
Institut
,
Untersuchung
von
Verarbeitungskapazität
und
Seuchenreserve
der
Tierkörperbeseitigung
in
Rheinland-Pfalz
(Study
of
processing
capacity
and
epidemic
reserve
for
disposal
of
animal
carcases
in
Rhineland-Palatinate
),
March
2007
.
Im
Seuchenfall
gehen
das
ISPA-NS-Gutachten
und
die
Fraunhofer
-Studie
davon
aus
,
dass
kurzfristig
die
gesamte
technische
Kapazität
ausgeschöpft
werden
kann
. [EU]
In
the
event
of
an
epidemic
the
ISPA-NS
and
the
Fraunhofer
studies
assume
that
in
the
short
term
use
can
be
made
of
the
entire
technical
capacity
.
MINI-WRAC
,
Messprobensammler
mit
Einfachfilter
des
Fraunhofer
Instituts
für
Toxikologie
und
Aerosolforschung
(
FhG-ITA
),
Deutschland
[EU]
MINI-WRAC
,
single
filter
sampler
,
from
Fraunhofer
Institute
for
Toxicology
and
Aerosol
Research
(FhG-ITA),
Germany
Unter
der
Annahme
,
dass
der
ZT
tatsächlich
mit
der
Aufgabe
betraut
worden
sei
,
eine
Seuchenreserve
vorzuhalten
und
dass
50
%
der
durchschnittlichen
Kapazität
des
ZT
eine
angemessene
Seuchenreserve
darstellten
(
wie
im
Fraunhofer
-Gutachten
festgestellt
),
wäre
der
ZT
weder
in
der
Lage
gewesen
,
an
der
öffentlichen
Ausschreibung
für
Nordhessen
teilzunehmen
noch
weitere
Beseitigungsverpflichtungen
in
Baden-Württemberg
zu
übernehmen
. [EU]
Assuming
that
the
ZT
was
in
fact
entrusted
with
the
task
of
maintaining
an
epidemic
reserve
and
that
50
%
of
the
ZT's
average
capacity
was
an
adequate
reserve
(as
concluded
in
the
Fraunhofer
study
),
the
ZT
would
not
have
been
able
to
participate
in
the
public
procurement
procedure
in
Northern
Hessen
or
to
take
on
further
disposal
obligations
in
Baden-Württemberg
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fraunhofer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners